協力者の詳細情報 | ||
1 | 協力者ID | R-SP0001 |
2 | 現在の職業 | 学生 |
3 | 勉強している場所(学生の場合) | 日本以外 |
4 | 現在通っている学校と学年(学生の場合) | 大学院博士課程(博士後期課程)[1年] |
5 | 専門分野(学生の場合) | 翻訳学 |
6 | 生年 | 1990年 |
7 | 話すのにいちばん得意な言語(母語) | スペイン語 |
8 | 読むのにいちばん得意な言語 | スペイン語 |
9 | 日本語を勉強するとき以外で,日本語でよく読むもの | ウェブサイト |
10 | 教科書で使われていた言語(小学校,中学校,高校) |
小学校[スペイン語] 中学校[スペイン語、英語] 高校[スペイン語、英語] |
11 | 教科書で使われていた言語(大学) | スペイン語、英語、フランス語、日本語 |
12 | 日本滞在歴 | なし |
13 | 日本滞在期間と滞在目的 | |
14 | 日本語読解の学習経験 | あり |
15 | 日本語読解の学習場所・方法・時期 | 大学[2008年9月~2011年6月] 日本語教室[2006年7月~2007年3月] 個人レッスン[2009年7月~2009年8月] 独学[2010年7月~2014年7月] |
16 | 取得している日本語試験の資格やレベル | 日本語能力試験(JLPT)[N2、N3、N4] |
17 | ひらがなとカタカナの識別能力 | あり |
18 | 見て意味がわかる漢字の数 | 1000字程度 |
19 | 漢字で書かれた中国語の学習経験 | なし |
20 | 漢字で書かれた中国語の学習時期 | |
21 | 中国語として学習した漢字の数 | |
22 | 韓国語として漢字を学習した経験 | |
23 | 韓国語として学習した漢字の数 |