ID:R-TH0026(1) | ||||||
データ収集日:2019年8月16日 | ||||||
読んだ素材:栗林克匡(2004)「恋愛における告白の成否の規定因に関する研究」『北星学園大学社会福祉学部北星論集』(41)pp.75-83 | ||||||
http://id.nii.ac.jp/1238/00000834/ | ||||||
使用した辞書類:J-doradic, Google検索, imiwa? | ||||||
行番号 | 読んだ素材 | 協力者の発話内容 | データ収集者の発話内容 | 備考 | ||
ページ | 文章 | 発話 | 日本語訳 | |||
1 | p.75 | 恋愛における告白の成否の規定因に関する研究 | เรื่องนี้เป็นวิจัยเกี่ยวกับความรักค่ะ แล้วก็ เอ่อ แต่ว่าหัวข้อเรื่องก็มีคำที่ไม่เคยเห็นบ่อย ๆ คือมี 漢字[日本語で発話する] ตัว | この話は恋愛に関する研究です。それで,えー,ですが,題名はよく見ることはない語があります。つまり,「漢字」があります。 | ||
2 | はい。 | |||||
3 | 成功[日本語で発話する] กับ 否定[日本語で発話する][「成否」のこと] แต่ว่ารวม ๆ กันแล้วน่าจะเป็นแบบว่า ที่ประสบความสำเร็จกับที่ไม่ประสบความสำเร็จอะไรแบบนี้หรือเปล่า | 「成功」と「否定」[「成否」のこと]。ですが,合わせるとおそらくなんというか,成功と不成功とかなんとかではないでしょうか。 | ||||
4 | はい。 | |||||
5 | แล้วก็ 規定因[日本語で発話する] น่าจะแปลว่าแบบ 因[日本語で発話する] น่าจะมาจาก 原因[日本語で発話する] ที่น่าจะเป็นแบบปัจจัย | それから,「規定因」,おそらく訳すと何か,「因」,おそらく「原因」からきていて,おそらくは要因のようなものです。 | ||||
6 | うん。 | |||||
7 | 規定[日本語で発話する] น่าจะเป็นพวกกฎระเบียบอะไรแบบนี้ แต่ว่าก็ไม่แน่ใจว่ารวมกันแล้วแปลว่าอะไร ก็ลองหาดู | 「規定」おそらく規定とか何かこんな類のもので,ですが,はっきりしないのは合わせてどう訳すのか,です。なので,探してみます。 | ||||
8 | はい。何の辞書を使いますか。 | |||||
9 | ของ J-doradic เหมือนเดิมค่ะ | J-doradicの,これまでと同じです。 | 一週間前,別の素材を読むときにJ-doradicを使っていた。 | |||
10 | はい。 | |||||
11 | [スマートフォンに「せいひ」と打ち込んで「成否」に変換してJ-doradicで検索すると,「せいひ」という読みと,ความสำเร็จหรือความล้มเหลว「成功または失敗」という訳が得られた。] 成否[日本語で発話する] แปลว่าความสำเร็จหรือความล้มเหลว | [スマートフォンに「せいひ」と打ち込んで「成否」に変換してJ-doradicで検索すると,「せいひ」という読みと,ความสำเร็จหรือความล้มเหลว「成功または失敗」という訳が得られた。]「成否」訳すと成功または失敗。 | ||||
12 | はい。 | |||||
13 | แล้วก็ 規定[日本語で発話する] [スマートフォンに「きてい」と打ち込んで「規定」に変換してJ-doradicで検索すると,「きてい」という読みと,กฎระเบียบ「規則」という訳が得られた。] 規定因[日本語で発話する] 規定[日本語で発話する] เฉย ๆ แปลว่ากฎระเบียบแต่ว่า ไม่มี 規定因[日本語で発話する] [語の候補の中に「規定因」を探すが見当たらなかった。] แต่ก็น่าจะเป็นปัจจัยอะไรแบบนี้สักอย่าง | それと「規定」。[スマートフォンに「きてい」と打ち込んで「規定」に変換してJ-doradicで検索すると,「きてい」という読みと,กฎระเบียบ「規則」という訳が得られた。]「規定因」ただの「規定」だと規則ですが,「規定因」はありません。[語の候補の中に「規定因」を探すが見当たらなかった。]ですが,何らかのこのような要因でしょう。 | ||||
14 | はい。 | |||||
15 | น่าจะเป็นปัจจัยของความสำเร็จความล้มเหลวของการสารภาพรัก | おそらく告白の成功失敗の要因です。 | ||||
16 | はい。 | |||||
17 | p.75 | 目次 問題 方法 結果 考察 |
[読み飛ばす。] | [読み飛ばす。] | ||
18 | p.75 | 問題 | แล้วก็พูดถึงปัญหา | それから,問題について話しています。 | ||
19 | p.75 | 青年期にある若者にとって,恋愛は最も関心の高い問題である。 | [黙って読んでいる。] บอกว่าปัญหาที่ 恋愛は最も関心の[日本語で発話する] ปัญหาที่ใหญ่ที่สุดของวัยรุ่นก็น่าจะเป็นเรื่อง ความรัก ปัญหาเกี่ยวกับปัญหาหัวใจ | [黙って読んでいる。]「恋愛は最も関心の」の問題について述べていて,若者の一番大きな問題はおそらく愛に関して,心の問題に関する問題,です。 | ||
20 | ふーん。 | |||||
21 | p.75 | 恋愛関係における研究は多岐に渡っているが(cf.松井,1993), | 恋愛関係における研究[日本語で発話する] เอ่อ たき[「多岐」を読もうとしている] ใช่ไหมคะ แต่ว่าจำไม่ได้ว่าแปลว่าอะไร | 「恋愛関係における研究」えー,「たき[「多岐」を読もうとしている]」で良いですか。ですが,覚えていないんです,なんと訳すのかを。 | ||
22 | [笑う。]でも読めるんですね。 | |||||
23 | [笑う。]たき[「多岐」を読もうとしている] ใช่ ชอบลืมตลอดเลย | [笑う。]「たき[「多岐」を読もうとしている]」そうです。常に好んで忘れます。 | ||||
24 | [笑う。] | |||||
25 | เอ๊ะ แต่ว่า はき[「多岐」を読もうとしている] หรือเปล่า 多い[日本語で発話する] | えっ。でも,「はき[「多岐」を読もうとしている]」でしょうか。「多い」。 | ||||
26 | [笑う。]多い。 | |||||
27 | [笑う。] 多い[日本語で発話する] กับ [スマートフォンに「おお」と打ち込んで返還の候補から「多い」を選んで「い」を消して「多」だけ残し,指で「岐」を書いて「多岐」をJ-doradicで検索すると,「たき」という読みと,แตกกิ่งก้านสาขา「小枝中枝大枝に割れる」[「小枝中枝大枝」は慣用表現として,権力が広く伸びていることや,子孫繁栄の意味なども持つ]という訳が得られた。] 多岐[日本語で発話する] [笑う。] | [笑う。]「多い」と。[スマートフォンに「おお」と打ち込んで変換の候補から「多い」を選んで「い」を消して「多」だけ残し,指で「岐」を書いて「多岐」をJ-doradicで検索すると,「たき」という読みと,แตกกิ่งก้านสาขา「小枝中枝大枝に割れる」[「小枝中枝大枝」は慣用表現として,権力が広く伸びていることや,子孫繁栄の意味なども持つ]という訳が得られた。]「多岐」。[笑う。] | ||||
28 | [笑う。]合ってましたね。 | |||||
29 | แตกกิ่งก้านสาขา 研究は[日本語で発話する] อ๋อ 渡っているが[日本語で発話する] ก็มี วิจัยเกี่ยวกับความรักก็ค่อนข้างมากที่แบบว่ามีหลายด้านอะไรแบบนี้หรือเปล่า | 小枝中枝大枝に割れる「研究は」ああ,「渡っているが」んー,恋愛に関する研究はかなり多くて何か何か多くの側面からこのように,なのでしょうか。 | ||||
30 | はい。 | |||||
31 | 渡っているが[日本語で発話する] | 「渡っているが」。 | ||||
32 | p.75 | 松井(1990)は,①恋愛に対する態度や認知, | อือ 松井は[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 恋愛に対する 恋愛に対する態度や認知[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 多岐に渡っている[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] หรือว่าอาจจะเป็นวิจัยนี้แบ่งเป็นหลายด้านอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ | うー。「松井は」。[黙って読んでいる。]「恋愛に対する,恋愛に対する態度や認知」。[黙って読んでいる。]「多岐に渡っている」。[黙って読んでいる。]あるいはたぶんこの研究は何か多くの側面に分けられるとかそのようなことなのでしょうか。 | ||
33 | うーん。 | |||||
34 | ก็ 松井[日本語で発話する] น่าจะเป็นคนที่ทำวิจัยเกี่ยวกับความรัก | んー,「松井」は恋愛に関する研究をした人でしょう。 | ||||
35 | この研究ですか。 | |||||
36 | น่าจะไม่ใช่วิจัยนี้นะคะเพราะว่าคนที่ทำ ชื่อ | おそらくこの研究ではありません。というのはした人は,名前は, | ||||
37 | あ。 | |||||
38 | คนหนึ่ง | ある人。 | ||||
39 | 松井という名前。 | |||||
40 | น่าจะอ้างถึงเฉย ๆ | おそらく単に引用しているだけです。 | ||||
41 | はい。 | |||||
42 | ก็แบ่งเป็น 恋愛に対する態度や認知[日本語で発話する] ก็ท่าทาง ท่าทางกับการรับรู้ ต่อความรัก | んー「恋愛に対する態度や認知」で分けます。態度,態度と知って受け入れること,恋愛に対して。 | ||||
43 | p.75 | ②異性選択と社会的交換, | แล้วก็อันที่สองเป็น 異性選択と社会的交換[日本語で発話する] การเจรจาทาง การแลกเปลี่ยนทางสังคมกับการเลือก ของต่างเพศเหรอคะ | それから,2つ目は「異性選択と社会的交換」話し合い,社会的な交流と選択,異なる性別のですか。 | ||
44 | [笑う。]どうしてですか。 | |||||
45 | 異性選択[日本語で発話する] เอ่อ 異性選択[日本語で発話する] การเลือก แปลว่าอะไร 異性選択 異性選択[日本語で発話する] ที่ทางเลือกหรือเปล่าคะ | 「異性選択」えー。「異性選択」選択,どう訳しますか。「異性選択,異性選択」選択肢なのでしょうか。 | ||||
46 | うーん。 | |||||
47 | การแลกเปลี่ยนทางสังคมกับ เอ่อ แปลว่าอะไรคะ 異性選択[日本語で発話する] [スマートフォンに「いせいせんたく」と打ち込んで変換の候補から「異性選択」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。] แต่ Google[タイ語的に発音する] น่าจะใช้ได้ไหมคะ | 社会的な交流と,えー,訳すと何ですか。「異性選択」。[スマートフォンに「いせいせんたく」と打ち込んで変換の候補から「異性選択」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。]ですが,「Google」[タイ語的に発音する]は使えますか。 | ||||
48 | 使えます,使えます。 | |||||
49 | Google[タイ語的に発音する] น่าจะหา | 「Google」[タイ語的に発音する]。探すべきです。 | ||||
50 | J-doradicにはなかったのですよね? | |||||
51 | ใช่ค่ะ 異性選択[日本語で発話する] [スマートフォンに「いせいせんたく」と打ち込んで変換の候補から「異性選択」を選んでGoogleで検索すると,「sexual selection」と表示された。]sexual selection[英語で発話する] をきるしんか[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] การเลือกทางเพศเหรอคะ [黙って読んでいる。] น่าจะเป็น อ๋อได้ค่ะ sexual selection[英語で発話する] การเลือกทางเพศ [笑う。] | そうです。「異性選択」。[スマートフォンに「いせいせんたく」と打ち込んで変換の候補から「異性選択」を選んでGoogleで検索すると,「sexual selection」と表示された。]「sexual selection」[英語で発話する]「をきるしんか」性の選択ですか。[黙って読んでいる。]おそらくは,おお,はい。[黙って読んでいる。]「sexual selection」[英語で発話する]性の選択です。[笑う。] | ||||
52 | [笑う。] | |||||
53 | เพศทางเลือก ไม่เป็นไรเอาเป็นว่าประมาณนี้ค่ะ | 選択の性。気にしません,大体こんなところで良いとします。 | ||||
54 | はい。 | |||||
55 | p.75 | ③恋愛感情と意識, | ข้อสามก็คือ 恋愛感情と意識[日本語で発話する] เอ่อ 感情[日本語で発話する] ก็คือความรู้สึกของความรักกับการรับรู้ เออ แบบสามัญสำนึก จิตสำนึกอะไรแบบนี้ | 3番はというと,「恋愛感情と意識」えー,「感情」つまり,恋愛と受け入れの感情,えー,常識のような,意識とか何かそんなです。 | ||
56 | p.75 | ④恋愛の進行と崩壊の4領域に分類している。 | แล้วก็ข้อสี่ 恋愛進行と[日本語で発話する] โอ้ くずる[「崩」を読もうとしている] ลืมแล้วว่า 漢字[日本語で発話する] ตัวนี้อ่านว่าอะไร เอ่อ แต่ว่าแปลว่า ความล้มเหลวกับ การพัฒนาของความรัก | それから,4番,「恋愛進行と」おー。「くずる[「崩」を読もうとしている]」忘れてしまいました,この「漢字」をどう読むのかを。えー,ですが,訳すと,失敗と,発達,恋愛の。 | ||
57 | うん。 | |||||
58 | にぶん めいしている[「に分類している」を読もうとしている] การแบ่งแยก [黙って読んでいる。] 4領域に[日本語で発話する] แบ่งแยกเป็น 4領域[日本語で発話する] [笑う。] ของ การพัฒนาแล้วก็ความล้มเหลวของความรักค่ะ [黙って読んでいる。] แต่ 4[日本語で発話する] 4領域[日本語で発話する] | 「にぶん,めいしている[「に分類している」を読もうとしている]」分けること。[黙って読んでいる。]「4領域に」「4領域」に分けます。[笑う。]もの,発達それと失敗,恋愛のです。[黙って読んでいる。]ですが,「4」「4領域」。 | ||||
59 | 4つだけ。 | |||||
60 | อะไรนะคะ | 何ですか。 | ||||
61 | 4つだけなのですね。[笑う。] | |||||
62 | [笑う。] 領 領域[日本語で発話する] จริง ๆ แล้วก็แปลว่า ที่อยู่ สถานที่ใช่ไหมคะ สถานที่อยู่อาศัยแต่ว่า ไม่รู้ว่า ใช้ในความหมายอื่นยังไง | [笑う。]「領,領域」本当は訳すと,居場所,場所ですよね。暮らしている場所ですが,分からないのは,ほかにどのような意味で使うのかです。 | ||||
63 | はい。 | |||||
64 | แต่ก็คือน่าจะหมายถึงประเภทอะไรอย่างนี้หรือเปล่าคะ | ですが,つまり,おそらく意味するのはこのような種類なんとか,なのでしょうか。 | ||||
65 | うーん。 | |||||
66 | している[日本語で発話する] [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] อืม สถาน น่าจะตามสถานที่อะไรเงี้ยมั้งคะ แบบภูมิภาค | 「している」。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]うーむ。場所,おそらく場所にしたがって何とかでしょうか。地方のような。 | ||||
67 | p.75 | 告白の研究は④の領域に関わっており, | にかわっており[日本語で発話する] การวิจัยเกี่ยวกับการสารภาพรักนี้ก็คือจะ เกี่ยวกับ [黙って読んでいる。] สถานที่ในข้อสี่ อือ ที่อยู่ มันแปลว่าอะไรนะ りょういき[日本語で発話する] [スマートフォンに「りょういき」と打ち込んで変換の候補から「領域」を選んでGoogleで検索すると,「その学問研究の対象分野」と表示された。] | 「にかわっており」この愛の告白に関する研究は,関係していて。[黙って読んでいる。]「りょういき」。[スマートフォンに「りょういき」と打ち込んで変換の候補から「領域」を選んでGoogleで検索すると,「その学問研究の対象分野」と表示された。] | ||
68 | Googleを使ったのですよね? | |||||
69 | ใช่ค่ะ น่าจะมีแต่ว่าความหมายเยอะกว่า อ๋อ มันแปลว่า その学問研究の対象分野[日本語で発話する] ได้ด้วยใช่ไหมคะ ก็คือน่าจะแปลว่าซับ แขนงอะไร | そうです。あったとしても意味はもっと広いです。ああ,訳すと,「その学問研究の対象分野」もある,のですよね。つまり,おそらく訳すと分岐したなんとか。 | ||||
70 | うん。 | |||||
71 | ในสาขา อื๋อ ก็คือวิจัยเกี่ยวกับสารภาพรักนี้ก็จะเกี่ยวข้องกับ เอ่อ สาขาในข้อที่สี่ | 専攻,ううう,つまり,愛の告白にかかわる研究は関係しています,4つの専攻と。 | ||||
72 | p.75 | 対人関係の親密化過程の中で捉えることができよう(親密化過程のレビューは大坊,1990;下斗米,1996を参照)。 | たいにん関係の みつか過程の中で捉えるができよう たいにん関係の つか[日本語で発話する] เอ่อ おや おや みつ[日本語で発話する] [スマートフォンに「おや」と打ち込んで「親」に変換し,「みつ」と打ち込んで「密」に変換し,「親密」をJ-doradicで検索すると,「しんみつ」という読みと,ระดับความคุ้นเคยที่เปลี่ยนแปลง「変化する親しさのレベル」という意味が得られた。] 親密[日本語で発話する] อ้อ ระดับความคุ้นเคยที่เปลี่ยนแปลง | 「たいにん関係の,みつか過程の中で捉えるができよう,たいにん関係の,つか」えー。「おや,おや,みつ」。[スマートフォンに「おや」と打ち込んで「親」に変換し,「みつ」と打ち込んで「密」に変換し,「親密」をJ-doradicで検索すると,「しんみつ」という読みと,ระดับความคุ้นเคยที่เปลี่ยนแปลง「変化する親しさのレベル」という意味が得られた。]「親密」おお,変化する親しさのレベル。 | ||
73 | うん。 | |||||
74 | の中で捉えることができよう とらえる[日本語で発話する] [スマートフォンに「とらえる」と打ち込んで変換の候補から「捉える」を選んでJ-doradicで検索すると,ตีความ「解釈する」という意味が得られた。] ตีความ 捉えることができよう[日本語で発話する] ก็คือสามารถจะ เพื่อที่จะ เอ่อ ตีความ เข้าใจด้วย เอ่อ ระดับการเปลี่ยนแปลงความสัมพันธ์ ความใกล้ชิดของ | 「の中で捉えることができよう,捉える」。[スマートフォンに「とらえる」と打ち込んで変換の候補から「捉える」を選んでJ-doradicで検索すると,ตีความ「解釈する」という意味が得られた。]解釈する。「捉えることができよう」つまり,できます,解釈を。えー,するために,分かります。えー,関係の変化する,レベル,近しさの, | ||||
75 | んー。 | |||||
76 | ความสัมพันธ์ たいにん[日本語で発話する] [笑う。] | 関係。「たいにん」。[笑う。] | ||||
77 | [笑う。] | |||||
78 | ของสองคนเหรอคะแบบ อีกฝ่ายหนึ่งอะไรแบบนี้ | 2人のですか。何か相手の側がなんだとかそのような。 | ||||
79 | はい。 | |||||
80 | p.75 | 関係の親密化過程のモデルとして,Levinger(1983)は対人関係の変化を, | 関係の モデルとして関係の親密 過程 として[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] たいにん関係の変化[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อืม [黙って読んでいる。] 関係の親密かていかのモデル[日本語で発話する] [スマートフォンに「かてい」と打ち込んで変換の候補から「過程」を選んでJ-doradicで検索すると,「かてい」という読みとกระบวนการ「プロセス」,ขั้นตอน「段階」という意味が得られた。] 過程[日本語で発話する] [笑う。] | 「関係の,モデルとして関係の親密,過程,として」。[黙って読んでいる。]「たいにん関係の変化」。[黙って読んでいる。]うーん。[黙って読んでいる。]「関係の親密かていかのモデル」。[スマートフォンに「かてい」と打ち込んで変換の候補から「過程」を選んでJ-doradicで検索すると,「かてい」という読みとกระบวนการ「プロセス」,ขั้นตอน「手順」という意味が得られた。]「過程」。[笑う。] | ||
81 | うーん。 | |||||
82 | กระบวนการ ขั้นตอน กระบวนการ [黙って読んでいる。] ในฐานะที่เป็น เอ่อ ต้นแบบของขั้นตอน การเปลี่ยนไป การพัฒนาความสัมพันธ์ [黙って読んでいる。] Levinger[タイ語的に発音する] はたいにん関係の変化を[日本語で発話する] ก็น่าจะแบบ คนที่ชื่อ Levinger[タイ語的に発音する] น่าจะเป็นคนที่เอา เอ่อ การเปลี่ยนแปลงของความสัมพันธ์พวกนี้มาแบ่งเป็นระดับต่าง ๆ | プロセス,手順,プロセス。[黙って読んでいる。]の立場として,えー,手順の基盤,変化していくこと,発展,関係。[黙って読んでいる。]「Levinger」[タイ語的に発音する]「はたいにん関係の変化を」んーおそらく何か,「Levinger」[タイ語的に発音する]という名前の人がおそらくした人で,えー,これらの様々な段階に分けて関係の変化, | ||||
83 | うん。 | |||||
84 | ซึ่งน่าจะแบ่งได้เป็นห้าระดับ แล้วก็เขาก็ ไอ้ห้าระดับนี้ก็คือเป็นต้นแบบด้วย ต้นแบบ | それはおそらく5段階に分けられるのでしょう。それで,この,5段階のやつがつまり,基盤でもあって,基盤。 | ||||
85 | うん。 | |||||
86 | p.75 | A:知己になる段階, | ก็ ก็มีระดับ A ก็น่าจะเป็นขั้นที่เป็นคนรู้จัก | つまり,んーA段階はおそらく知り合いになるレベル。 | ||
87 | はい。 | |||||
88 | p.75 | B:関係の構築の段階, | แล้วก็ระดับ B 関係のこうさくのかいだん こう こうさく[日本語で発話する] เอ๋ ใช่หรือเปล่า [スマートフォンに「こうちく」と打ち込んで変換の候補から「構築」を選んでJ-doradicで検索すると,「こうちく」という読みと,การก่อสร้าง「建設」という意味が得られた。] ちく 構築 構築[日本語で発話する] การก่อสร้าง ก็คือการก่อสร้างความสัมพันธ์ | それから,B段階。「関係のこうさくのかいだん,こう,こうさく」えええ,そうなんでしょうか。[スマートフォンに「こうちく」と打ち込んで変換の候補から「構築」を選んでJ-doradicで検索すると,「こうちく」という読みと,การก่อสร้าง「建設」という意味が得られた。]「ちく,構築,構築」建設,つまり,関係の構築。 | ||
89 | p.75 | C:持続の段階, | และก็ระดับ C ที่เป็นน่าจะ รักษาระดับความสัมพันธ์อะไรแบบนี้ | それから,C段階はおそらく,段階の維持,関係何とかそのような。 | ||
90 | p.75 | D:崩壊の段階, | ระดับ D ที่เป็นขั้นของ อือ ทำลาย [笑う。] อ่านว่าอะไรนะคะ [スマートフォンに指で「崩壊」と書いてJ-doradicで検索すると,「ほうかい」という読みとการพังทลาย「崩壊」という意味が得られた。] 崩壊[日本語で発話する] | D段階は,のレベル,うー,壊す。[笑う。]何と読むんですか。[スマートフォンに指で「崩壊」と書いてJ-doradicで検索すると,「ほうかい」という読みとการพังทลาย「崩壊」という意味が得られた。]「崩壊」。 | ||
91 | 崩壊。 | |||||
92 | 崩壊の[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ระดับที่ความสัมพันธ์แบบว่าพังทลายอะไรแบบนี้เหรอคะ | 「崩壊の」。[黙って読んでいる。]関係の段階はこのように崩壊したんですか。 | ||||
93 | p.75 | E:終焉の段階の5段階からなるモデルを提出している。 | แล้วก็ E [黙って読んでいる。] 終わる[日本語で発話する] กับอีกตัวหนึ่งไม่เคยเห็นเลยค่ะ [笑う。] | それから,E。[黙って読んでいる。]「終わる」ともう1字見たことがありません。[笑う。] | ||
94 | [笑う。] | |||||
95 | [スマートフォンに「終わる」と打ち込んで変換の候補から「終」を選んでから指で「焉」を書いて「終焉」をJ-doradicで検索すると,「しゅうえん」という読みと,สิ้นสุด「終わり」という意味が得られた。] しゅうえん[日本語で発話する] ช่วงที่ น่าจะเป็นระดับที่ความสัมพันธ์สิ้นสุดอะไรแบบนี้ [笑う。] | [スマートフォンに「終わる」と打ち込んで変換の候補から「終」を選んでから指で「焉」を書いて「終焉」をJ-doradicで検索すると,「しゅうえん」という読みと,สิ้นสุด「終わり」という意味が得られた。]「終焉」の間,おそらく関係の終わりの段階とか何かそんなです。[笑う。] | ||||
96 | [笑う。] | |||||
97 | โอ้ | おー。 | ||||
98 | はい。 | |||||
99 | p.75 | 恋愛研究においては,DからE段階にあたる恋愛関係の崩壊,つまり「失恋」の研究はなされているものの(大坊,1988;飛田,1989;飛田,1992;栗林,2001),恋愛関係のごく初期の形成プロセスに関する研究は少ない。 | แล้วก็ 恋愛研究においてはDからE にあたる恋愛[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็ในวิจัยเรื่องความรักนี้ก็คือ เอ่อ ความสัมพันธ์ความรักที่พังทลายก็จะเป็นตั้งแต่ D ถึง E ค่ะ | それから,「恋愛研究においてはDからE,にあたる恋愛」。[黙って読んでいる。]んーこの恋愛の研究においてつまり,えー,崩壊した恋愛関係はDからEまでです。 | ||
100 | うん。 | |||||
101 | แล้วก็หรือหมายความว่าเป็นความรักที่ไม่สมหวัง มันคือไม่สมหวัง ภาษาไทยเรียกว่าอะไร 失恋[日本語で発話する] ความรัก [スマートフォンに「しつれん」と打ち込んで変換の候補から「失恋」を選んでJ-doradicで検索すると,「しつれん」という読みと,ผิดหวัง「がっかり」,อกหัก「失恋」という意味が得られた。] ผิดหวัง อกหัก | それとあるいは意味するのは報われない恋,要するに報われない,タイ語は何と呼ぶのでしょう。「失恋」恋。[スマートフォンに「しつれん」と打ち込んで変換の候補から「失恋」を選んでJ-doradicで検索すると,「しつれん」という読みと,ผิดหวัง「がっかり」,อกหัก「失恋」という意味が得られた。]がっかり,失恋。 | ||||
102 | うん。 | |||||
103 | [笑う。]なされているものの[日本語で発話する] | [笑う。]「なされているものの」。 | ||||
104 | 恋愛関係のごく きの[日本語で発話する] [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] แต่ทว่า 恋愛関係のごく初期の[日本語で発話する] มี มีวิจัยเกี่ยวกับกระบวนการ ช่วงแรกของความรักค่อนข้างน้อย | 「恋愛関係のごく,きの」。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]でも,ですが,「恋愛関係のごく初期の」あります,に関する研究があります。プロセス,恋愛初期のはかなり少ないです。 | ||||
105 | p.75 | Levinger(1983)のモデルのA段階からB段階へ移行において,異性関係の場合には,同性友人の親密化過程とは異なり, | Levinger[タイ語的に発音する] のモデル の[日本語で発話する] A [黙って読んでいる。] อือ 異性関係の場合は 同性友人の[日本語で発話する] เอ่อ การ เขาเรียกว่าอะไร 移行[日本語で発話する] การ เอ่อ การเคลื่อนไปเหรอคะ การเคลื่อนไปจาก หลักขั้น A ไปถึงขั้น B ของ モデル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ของ Levinger[タイ語的に発音する] นั้นเนี่ย 異性関係の[日本語で発話する] ในกรณีของความสัมพันธ์ต่างเพศ | 「Levinger」[タイ語的に発音する]「のモデル,の」A。[黙って読んでいる。]うー。「異性関係の場合は,同性友人の」えー,こと,どう呼んでいますか。「移行」こと,えー,移動していくことですか。Aレベルの中心,からBレベルの「Levinger」[タイ語的に発音する]の「モデル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]に移動していくことは「異性関係の」異性関係の場合に, | ||
106 | うん。 | |||||
107 | 同性友人の親密化[日本語で発話する] กระบวนการการเปลี่ยนแปลงของความสัมพันธ์ของเพื่อนที่เพศเดียวกัน อ๋อ มันต่างกันระหว่างเพื่อนเพศเดียวกันกับเพื่อนต่างเพศ | 「同性友人の親密化」同性の友人の関係の変化のプロセス,ああ,これは同性の友人と異性の友人との間で異なります。 | ||||
108 | ふーん。 | |||||
109 | p.75 | 「告白」という手続きを伴うことが多々見受けられる。 | แล้วก็ เพราะว่า เพราะเพื่อนที่ต่างเพศเนี่ยจะต้องมีการสารภาพรักอะไรแบบนี้ใช่ไหมคะ อือ จะต้องมีขั้นตอนการนี้ | それと,のため,性が異なる友人は,愛の告白とか何とかそうしなければならないためとかじゃないですか。うー,このプロセスがなければなりません。 | ||
110 | ふーん。 | |||||
111 | p.75 | なお本研究では,栗林(2002)に従い,恋愛における告白を「恋愛関係の形成を目的として,特定の相手に自分の好意を伝達する行為」と定義する。 | แล้วก็ なお研究では[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 恋愛おける 恋愛関係てきとして 特定の相手に自分の好意と[日本語で発話する] อือ แล้วก็วิจัยนี้ เอ่อ จะให้นิยาม การสารภาพรัก ว่าเป็น เอ่อ 恋愛関係のけほんてきとして[日本語で発話する] ในฐานะที่ เอ่อ มีเป้าหมาย 形成[日本語で発話する] อา ยังไงดี 特定の相手に自分の好意を伝達する行為[日本語で発話する] พฤติกรรมการถ่ายทอดความชอบของตัวเองไปให้อีกฝ่ายหนึ่ง ในฐานะที่มีเป้าหมาย เป็นเขาเรียกว่าอะไร | それから,「なお研究では」。[黙って読んでいる。]「恋愛おける,恋愛関係てきとして,特定の相手に自分の好意と」うー,それから,この研究は,えー,定義して,愛の告白,は,です。えー,「恋愛関係のけほんてきとして」の場において,えー,「形成」の目的があり,あー,どうしましょう。「特定の相手に自分の好意を伝達する行為」自分の好きなことを相手に伝える行為は,この場において目的があり,何と呼ぶのですか。 | ||
112 | うーん。 | |||||
113 | 形成[日本語で発話する] ภาษาไทยคือแบบ [スマートフォンに「けいせい」と打ち込んで変換の候補から「形成」を選んでJ-doradicで検索すると,「けいせい」という読みと,ก่อเป็นรูปเป็นร่าง「姿かたちを生じる」という意味が得られた。] ก่อเป็นรูปเป็นร่าง [笑う。] | 「形成」。[スマートフォンに「けいせい」と打ち込んで変換の候補から「形成」を選んでJ-doradicで検索すると,「けいせい」という読みと,ก่อเป็นรูปเป็นร่าง「姿かたちを生じる」という意味が得られた。]姿かたちを生じる。[笑う。] | ||||
114 | [笑う。]意味するところは, | |||||
115 | เอ่อ 恋愛関係の形成[日本語で発話する] | えー,「恋愛関係の形成」。 | ||||
116 | うん。 | |||||
117 | ก่อเป็นรูปเป็นร่างของความสัมพันธ์ความรัก อ๋อ ความสัมพันธ์ความรักที่แบบว่า น่าจะแบบ feel[英語で発話する] เออ น่าจะเป็นแบบว่าที่เป็นรูปธรรมมากขึ้นอะไรงี้หรือเปล่าคะ แบบว่า ที่เห็นได้ชัดขึ้นอะไรแบบนี้ ก็คือให้นิ เขาจะให้นิยามพฤติกรรม ในการถ่ายทอดความรักของตัวเองไปให้อีกฝ่ายหนึ่ง โดยที่จะให้ ความสัมพันธ์ความรักเนี่ยมันก่อตัวมากขึ้น [笑う。] | 恋愛関係が姿かたちを生じる,あー,このような恋愛関係は,おそらく「feel」[英語で発話する]のような,えー,おそらくなんというかより形作られていくとかじゃないですか。つまり,与える,て,行為の定義を与える,自分の相手への愛の伝達において,恋愛関係とすることによってそれがさらに生じる。[笑う。] | ||||
118 | [笑う。] | |||||
119 | แบบพัฒนามากขึ้น | より発展するというような。 | ||||
120 | はい。 | |||||
121 | น่าจะอะไรประมาณนี้ [笑う。] | おそらく何かこんなところです。[笑う。] | ||||
122 | p.75 | 我が国において恋愛における告白をテーマとした研究は多くはないが,大学生の恋愛観について検討した石川(1994)の研究で,告白に関する意識が取り上げられている。 | 恋愛おける告白 けんきょう多くない[日本語で発話する] ก็ประเทศญี่ปุ่นก็ไม่ค่อยมี วิจัยเกี่ยวกับความรัก การสารภาพรักมากเท่าไร | 「恋愛おける告白,けんきょう多くない」んー日本にはあまりありません。恋愛,愛の告白に関する研究がさほど多くは。 | ||
123 | うん。 | |||||
124 | 大学生の[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แต่ว่าก็มี けん[日本語で発話する] วิจัยของ 石川[タイ語的に発音する] ที่เขา เอ่อ ค้นหาเกี่ยวกับมุมมองความรักของนักศึกษา [黙って読んでいる。] แล้วเขาก็พูดถึงเรื่องแบบว่า เอ่อ 意識[日本語で発話する] ความคิดอะไรงี้หรือเปล่าคะที่เกี่ยวกับ เกี่ยวกับการสารภาพรัก ด้วย | 「大学生の」。[黙って読んでいる。]ですが,「けん」もあります,「石川」[タイ語的に発音する]の研究でこの人は,えー,大学生の恋愛の視点で調査しました。[黙って読んでいる。]それから,この人は何か話題について話しています。えー「意識」,考えとか何とかでしょうか関係のある,愛の告白にも関係しています。 | ||||
125 | p.75 | この中で,恋人とのつき合いのきっかけが尋ねられており,「相手から告白された」が41.4%と最も多かった。 | この中で 恋人とのつき合いのきっかけがねられており[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็ในวิจัยนั้นก็มีบอกว่า [黙って読んでいる。] อ๋อ เขาก็ เอ่อ 恋人とのつき[日本語で発話する] การเริ่มต้นในการคบกัน ในการเป็นแฟนกัน คืออะไร อะไรประมาณนี้ [笑う。] | 「この中で,恋人とのつき合いのきっかけがねられており」。[黙って読んでいる。]それから,この研究では言っていることがあり。[黙って読んでいる。]ああ,ここでも,えー,「恋人とのつき」関係の持ち始め,恋人同士として,つまり,何ですか。何。こんなところです。[笑う。] | ||
126 | うーん。 | |||||
127 | แล้วก็ที่ตอบมากสุดก็คือบอกว่าสี่เอ็ดจุดสี่ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] เป็น ถูกอีกฝ่ายสารภาพรัก | それから,一番多く答えたのは41.4「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]が述べているのは,相手から愛の告白をされました。 | ||||
128 | ふーん。 | |||||
129 | p.75 | また「自分から告白した」と答える割合は男性が34.2%,女性が10.4%と男性の方が多く, | แล้วก็สัดส่วนของคนที่ตอบว่า ตัวเองเป็นคนสารภาพรักนั้นก็มีจำ มีผู้ชายจำนวนสามสิบสี่จุดสอง パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] แล้วก็ผู้หญิงเป็นสิบจุดสี่ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ก็คือผู้ชายจะเป็นฝ่ายที่สารภาพรักมากกว่า | それから,答えた人の割合は,自分が愛の告白をした人であるというのは,か,また,男性の数は34.2「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]で女性は10.4「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする],つまり,男性は愛の告白をする側が多いです。 | ||
130 | p.75 | 「相手から告白された」は男性が27.0%,女性が57.5%と女性の方が多かった。 | 相手から告白された[日本語で発話する] แล้วก็คำตอบที่บอกว่า โดนอีกฝ่ายสารภาพรักเป็นผู้ชายจำนวนยี่สิบเจ็ดจุดศูนย์ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] แล้วก็ผู้หญิงห้าสิบเจ็ดจุดห้า パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ซึ่งมีจำนวนมากกว่าผู้ชาย | 「相手から告白された」それから,述べられた答えは,相手が告白する側は男性が27.0「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]で女性は57.5「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]であり男性より多いです。 | ||
131 | p.75 | 「告白」に関しては男性の方が積極的で女性は受け身といえよう。 | 告白に関しては 男性のほうが 積極的で 女性は受け身といえよう[日本語で発話する] หรือก็สามารถพูดได้ว่า ถ้าพูดถึงเรื่องการสารภาพรักแล้วเนี่ย ผู้ชายก็จะเป็นฝ่ายที่กระตือรืนร้นมากกว่า แล้วก็ผู้หญิงก็จะเป็นฝ่ายที่รับ การกระทำนั้น [笑う。] | 「告白に関しては,男性のほうが,積極的で,女性は受け身といえよう」もしくは言うことができるのは,愛の告白に関して話すなら,男性はより熱心な側で,それで,女性は受ける側,といった行動です。[笑う。] | ||
132 | p.75 | 山田(1991)は相手を恋人と意識する時点を尋ねたところ, | แล้วก็ 山田さん[タイ語的に発音する] は[「wa」と発音する] [笑う] あ相手を恋人と 時点尋ね[日本語で発話する] อา 時点[日本語で発話する] น่าจะเป็นจุดเวลาเหรอคะ 時点[日本語で発話する] [スマートフォンに「じてん」と打ち込んで変換の候補から「時点」を選んでJ-doradicで検索すると,จุดเวลา「時点」という意味が得られた。] อือ [笑う。] | それから,「山田さん」[タイ語的に発音する]「は[「wa」と発音する]」[笑う]「あ相手を恋人と,時点尋ね」あー「時点」おそらく時点でしょうか。「時点」。[スマートフォンに「じてん」と打ち込んで変換の候補から「時点」を選んでJ-doradicで検索すると,จุดเวลา「時点」という意味が得られた。]うー。[笑う。] | ||
133 | うん。 | |||||
134 | อืม ก็คือจุดเวลา ณ จุดเวลา 相手を恋人と 意識する時点[日本語で発話する] เขาน่าจะถามเกี่ยวกับ เอ่อ สามัญสำนึก 恋人と意識する[日本語で発話する] อ๋อ เมื่อแบบว่าอีกฝ่ายคือ คือคนรักของเราแล้วอะไรแบบนี้ว่าน่าจะเป็นช่วงไหนอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ | うーん。つまり,時点,おける,時点,「相手を恋人と,意識する時点」この人はおそらく,に関して尋ねました。えー,意識します「恋人と意識する」ああ,ときに,相手が何か,つまり,私の恋人がそれから,何,このような,おそらくどの時期に何とかかんとかでしょうか。 | ||||
135 | p.75 | 「相手に告白され,自分の中で好きだという気持ちがはっきりした時」 | 相手にこく 自分の中で好きだという気持ちが[日本語で発話する] แล้วก็อย่างเช่นมีคำตอบที่บอกว่าในตอนที่ เอ่อ ถูกอีกฝ่ายสารภาพรักแล้วก็ 自分の中で好きだという気持ち 自分の中で好きだという気持ち[日本語で発話する] แล้วก็ตอนที่ ความรู้สึกว่าตัวเองนั้นก็ชอบเขาอย่างชัดเจนอะไรแบบนี้ ก็คือรู้สึกได้ว่าเป็นจุดที่คิดได้ว่า เออ อีกฝ่ายเป็นแฟนกับเราแล้ว อะไรแบบนี้ | 「相手にこく,自分の中で好きだという気持ち」それから,たとえば答えがあります。ときに,えー,相手に愛の告白をされて「自分の中で好きだという気持ち,自分の中で好きだという気持ちが」それから,ときに,自分のその感覚がその人が好きなんだとはっきりしたとかなんとか,つまり,感じることができたのは考えることができた時点で,えー,相手がわたしの恋人であると,とかそのような。 | ||
136 | うん。 | |||||
137 | p.75 | 「告白し,相手から好きだという返事をもらった時」と回答する者が過半数えていた。 | แล้วก็คำตอบอีกคำตอบก็บอกว่า ตอนที่สารภาพรักแล้วก็ 返事をもらった[日本語で発話する] ตอนที่สารภาพรักแล้วก็ได้รับว่า ได้รับคำตอบจากอีกฝ่ายว่าอีกฝ่ายก็ชอบเราเหมือนกัน ก็คือมีคนที่ตอบคำตอบสองคำตอบนี้มากกว่าครึ่ง | それから,ほかの回答で述べられていることは,愛の告白をしてそれで「返事をもらった」,愛の告白をしてもらったとき,相手からもらった返事は相手も私のことが好きだと。つまり,この2つの回答をする回答者は半分以上でした。 | ||
138 | p.75 | また意思表示による確認の必要性について,「‘恋人になろうという意思表示がなければ恋人とはいえない」かどうか尋ねたところ,5割以上の者が必要条件であると答えた。 | また意思表示による確認の必要性について[日本語で発話する] อา 必要性 必要性 必要性 確認の必要性[日本語で発話する] ความจำเป็นทางเพศ [笑う。] 必要性[日本語で発話する] ความจำเป็น 必要性[日本語で発話する] | 「また意思表示による確認の必要性について」あー,「必要性,必要性,必要性,確認の必要性」性的な必要性。[笑う。]「必要性」必要なこと「必要性」。 | ||
139 | うん。 | |||||
140 | [スマートフォンに「ひつようせい」と打ち込んで変換の候補から「必要性」を選んでJ-doradicで検索すると,「ひつようせい」という読みと,ความจำเป็น「必要性」という意味が得られた。] ความจำเป็นเฉย ๆ ความจำเป็นในการ ตรวจสอบ 意思表示[日本語で発話する] ในการแสดงออกหรือเปล่าคะ 意思表示[日本語で発話する] ความคิด แสดงออกทางความคิด [スマートフォンに「いし」と打ち込んで変換の候補から「意思」を選んでJ-doradicで検索すると,การแสดงความประสงค์「願いを表現すること」という意味が得られた。] น่าจะเป็นการแสดงความประสงค์ による確認[日本語で発話する] เกี่ยวกับความจำเป็นในการ ทำ make sure[英語で発話する] ในการ ในความประสงค์อะไร โอ้ อ่านต่อไป [笑う。] | [スマートフォンに「ひつようせい」と打ち込んで変換の候補から「必要性」を選んでJ-doradicで検索すると,「ひつようせい」という読みと,ความจำเป็น「必要性」という意味が得られた。]なんともなしの必要性,検証,における必要性「意思表示」表現における,なんでしょうか。「意思表示」思考,思考を表現します。[スマートフォンに「いし」と打ち込んで変換の候補から「意思」を選んでJ-doradicで検索すると,การแสดงความประสงค์「願いを表現すること」という意味が得られた。]おそらく願いを表現すること「による確認」「make sure」[英語で発話する]する中での必要性に関連した,おいて,何の願いでしょう。おー,次を読みます。[笑う。] | ||||
141 | [笑う。] | |||||
142 | แปลเป็นภาษาไทยแล้วก็ยากเลย 恋人になろうという意思表示がなければ恋人はいえない かどうかた[日本語で発話する] ก็คือเขาไปถามว่า | 「恋人になろうという意思表示がなければ恋人はいえない,かどうかた」というのは尋ねてみると, | ||||
143 | うん。 | |||||
144 | ถ้าเกิดว่าไม่ได้แสดงความประสงค์ว่า เอ่อ เป็นแฟนกันเถอะอะไรแบบนี้ ก็จะไม่สามารถ ก็จะเลี่ยงไม่ได้ว่าเป็นแฟนกันใช่หรือเปล่าอะไรยังงี้ | もし願いを表現しなければ,えー,恋人になりましょうとか何とかの,できません。完全な恋人ではありません。そうじゃないでしょうかこんなところです。 | ||||
145 | この研究が筆者のものなのかどうかは,まだ分からないのですよね? | |||||
146 | อันนี้ยังไม่ใช่ของผู้เขียนค่ะ | これはまだ筆者のものではありません。 | ||||
147 | おお。はい。 | |||||
148 | อื๋อ ก็คือประมาณว่าจำเป็นหรือเปล่าที่จะต้อง ที่จะต้องบอกว่า ที่จะต้องขอเป็นแฟนกันอะไรงี้ถึงจะเป็นแฟนกัน ถึงจะเรียกว่าเป็นแฟนกันได้ | うー,つまり,おおよそのところで必要なんでしょうか。すべきことは,言うべきこと,恋人になってくださいとか何とかで恋人になる,それによって恋人だと呼ぶことができます。 | ||||
149 | うん。 | |||||
150 | อะไรงี้ หรือแค่การกระทำเท่านั้นอะไรแบบนี้ น่าจะประมาณนี้นะคะ | こんなところ,もしくはただ行為だけ何とかかんとか,おそらくこんなところですね。 | ||||
151 | はい。 | |||||
152 | แล้วก็คนที่ตอบคำถามก็คือ よう条件である[日本語で発話する] คนที่ตอบก็บอกว่า เอ่อ มีมากกว่าห้าสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ขึ้นไปที่บอกว่าจำเป็น | それから,質問に答えた人というのは「よう条件である」回答者が述べたことは,えー,50「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]以上は必要だと言いました。 | ||||
153 | おー。[笑う。] | |||||
154 | [笑う。] ว้าว | [笑う。]わーお。 | ||||
155 | p.75 | 山根(1987)は,記号学の立場から「恋人であること」を表す行為について大学生に調査したところ,「キスをする」「抱き合う」に続き「相手に好きだと言う」が挙がっていた。 | 山根は 学の立場から 記号学 記号学[日本語で発話する] คืออะไรคะ 記号学[日本語で発話する] [スマートフォンに「きごうがく」と打ち込んで変換の候補から「記号学」を選んでJ-doradicで検索で検索したが,検索結果は得られなかった。] ฮึ | 「山根は,学の立場から,記号学,記号学」つまり,何ですか。「記号学」。[スマートフォンに「きごうがく」と打ち込んで変換の候補から「記号学」を選んでJ-doradicで検索で検索したが,検索結果は得られなかった。]ふ。 | ||
156 | うーん。 | |||||
157 | น่าจะเป็นวิชาอะไรสักอย่าง [スマートフォンに「きごうがく」と打ち込んで変換の候補から「記号学」を選んでJ-doradicで検索すると,「semiology」という意味が得られた。] [ぶつぶつと読み上げているようだが,聞き取れない。] เออะ semiology[英語で発話する] [笑う。] น่าจะเป็นเกี่ยวกับเรื่องจิตวิทยาสักอย่างหนึ่งหรือเปล่าคะ | おそらく何らかの学問です。[スマートフォンに「きごうがく」と打ち込んで変換の候補から「記号学」を選んでJ-doradicで検索すると,「semiology」という意味が得られた。][ぶつぶつと読み上げているようだが,聞き取れない。]えっ,「semiology」[英語で発話する]。[笑う。]おそらく心理学の話に関係した一種なんじゃないでしょうか。 | ||||
158 | うーん。 | |||||
159 | ก็คือ 恋人であることを表す行為について大学に 調査したところキスをする ががっていた きょに[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็คือคนที่เขาชื่อ 山根[タイ語的に発音する] หรือเปล่าคะ 山根[タイ語的に発音する] เนี่ยก็ไปเหมือนสำรวจ นักศึกษามหาวิทยาลัยเกี่ยวกับพฤติกรรมการแสดงออกในการเป็นแฟนกัน | 要するに「恋人であることを表す行為について大学に,調査したところキスをする,ががっていた,きょに」。[黙って読んでいる。]それから,つまり,「山根」[タイ語的に発音する]という名前の人なんじゃないでしょうか。「山根」[タイ語的に発音する]はですね,どうも調査に出たようです。大学生の恋人であることにおける行動の表出に関しての。 | ||||
160 | うん。 | |||||
161 | แล้วก็มีเรื่อง เอ่อ การจูบ การกอดกันแล้วก็การพูดว่าชอบ ให้อีกฝ่ายฟังอะไรแบบนี้ค่ะ [笑う。] ถึงจะแบบว่าเหมือนประมาณว่า เป็นแฟนกันต้องทำอะไรบ้างอะไรงี้หรือเปล่าคะ | それから,話題があります。えー,キス,抱き合うことそれと好きだと言うこと,を相手に聞かせるとか何とかです[笑う]。こんなところであったとして,恋人であることがどのようなことをしなければならないかではないでしょうか。 | ||||
162 | p.75 | これらは恋愛関係の認識に告白が重要であることが伺える結果といえよう。 | これらは恋愛関係の 認識に告白 が重要であることが かえるこ結果といえよう これらは関係のに重要[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็อาจบอกได้ว่านี่เป็นผลลัพธ์ที่ เอ่อ ことが[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 重要であること[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อืม これらは[日本語で発話する] สิ่งพวกนี้เป็น 恋愛関係の認識[日本語で発話する] การรับรู้ทาง การรับรู้ของความสัมพันธ์ทางด้านความรัก 認識に[日本語で発話する] อ๋อ ก็คือการสารภาพรักนั้นสำคัญต่อการรับรู้ว่าเป็นแบบว่าความ ในเรื่องความสัมพันธ์ทางด้านความรัก ก็คือการสารภาพรักนั้นสำคัญนั่นเอง | 「これらは恋愛関係の,認識に告白,が重要であることが,かえるこ結果といえよう,これらは関係のに重要」。[黙って読んでいる。]つまり,たぶん言えることはこれは,の結果であると,えー,「ことが」。[黙って読んでいる。]「重要であること」。[黙って読んでいる。]うーん。「これらは」これらのものは,「恋愛関係の認識」認識すること,恋愛側面での関係を認識すること,「認識に」おお,つまり,愛の告白というのはことであるのを認識するのに重要です。恋愛側面の関係において,つまり,愛の告白は重要だということです。 | ||
163 | はい。[笑う。] | |||||
164 | ค่ะ [笑う。] | はい。[笑う。] | ||||
165 | p.76 | 栗林(2002)は,大学生を対象に質問紙調査を行い,告白の状況に関する基礎的な特徴を検討している。 | อืม 栗はやし[日本語で発話する] | うーん。「栗はやし」。 | ||
166 | うん。 | |||||
167 | อื๋อ [笑う。] | ううう。[笑う。] | ||||
168 | [笑う。]それは名前で良いですか。 | |||||
169 | ใช่ค่ะ | そうです。 | ||||
170 | はい。 | |||||
171 | 栗はやし[日本語で発話する] ปกติเคยเจอแต่ くりはら[日本語で発話する] | 「栗はやし」いつもは「くりはら」にしか見かけません。 | ||||
172 | ああ。[笑う。] | |||||
173 | [笑う。] くりはやしは大学生を対象に質問[日本語で発話する] เอ่อ 調査を行い[日本語で発話する] อ๋อ ก็คุณ くりはやし[タイ語的に発音する] เขาก็ไป เอ่อ ทำแบบสำรวจแบบสอบถามที่เป็นกระดาษโดยมีนักศึกษาเป็นเป้าหมาย | [笑う。]くりはやしは大学生を対象に質問」えー,「調査を行い」おお,んー,「くりはやし」[タイ語的に発音する]さんはこの人は行きました。えー,大学生を対象とした紙による質問のアンケート調査を行いました。 | ||||
174 | うん。 | |||||
175 | นักศึกษามหาวิทยาลัยเป็นเป้าหมายแล้วก็ [黙って読んでいる。] 的な特[日本語で発話する] อือ 基礎的な 特徴をかんとうしている 検討している[日本語で発話する] ก็น่าจะถามเกี่ยวกับว่าลักษณะพิเศษพื้นฐานหรือเปล่า きそ[日本語で発話する] ลืมอีกแล้ว [スマートフォンに「きそ」と打ち込んで変換の候補から「基礎」を選んでJ-doradicで検索すると,「きそ」という読みと,พื้นฐาน「基礎」という意味が得られた。] พื้นฐาน ลักษณะพิเศษที่ อืม เป็นพื้นฐานเกี่ยวกับสถานการณ์การสารภาพรัก เป็นยังไงอะไรยังงี้ | 大学生が対象で。[黙って読んでいる。]「的な特」うー「基礎的な,特徴をかんとうしている,検討している」つまり,おそらく基礎的な特徴について質問しているのでしょうか。「基礎」また忘れました。[スマートフォンに「きそ」と打ち込んで変換の候補から「基礎」を選んでJ-doradicで検索すると,「きそ」という読みと,พื้นฐาน「基礎」という意味が得られた。]基礎,の特徴,うーん,愛の告白の状況に関しての基礎です。どのようですなんとかかんとか。 | ||||
176 | p.76 | この調査では7割以上の者が告白の経験があった。 | この調査では[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็คนใน ในแบบสำรวจนี้ก็มีมากกว่าเจ็ดสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ขึ้นไปที่มีคน คนที่มีประสบการณ์ที่เกี่ยวกับการสารภาพรักมีมากกว่าเจ็ดสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ขึ้นไป | 「この調査では」それから,の人,この調査の,の人が70「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]以上。愛の告白に関する経験がある人が70「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]以上いました。 | ||
177 | p.76 | 結果は, | แล้วก็ 結果は[日本語で発話する] ผลลัพธ์ก็คือ | それから,「結果は」結果はというと。 | ||
178 | p.76 | ①男性は4月・6月・7月・9月に,女性は2月・6月・8月・12月告白が多い, | [黙って読んでいる。] ผลลัพธ์ก็คือผู้ชายเนี่ยจะสารภาพรักในเดือนสี่ เดือนหก เดือนเจ็ด เดือนเก้า [笑う。] | [黙って読んでいる。]結果はというと男性はですね4月,7月,9月に愛の告白をします。[笑う。] | ||
179 | [笑う。] | |||||
180 | แล้วก็ผู้หญิงจะสารภาพรักในเดือนสอง เดือนหก เดือนแปด แล้วก็เดือนสิบสองกันมากค่ะ [笑う。] | それで,女性は2月,6月,8月,12月に愛の告白をするのが多いです。[笑う。] | ||||
181 | [笑う。]はい。 | |||||
182 | เดือนสองก็น่าจะเป็นเพราะว่าเป็น valentine[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] หรือเปล่า | 2月は「valentine」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]があるからなんでしょうか。 | ||||
183 | おお。 | |||||
184 | อืม | うーん。 | ||||
185 | [笑う。] | |||||
186 | แล้วก็เดือนสิบสองก็น่าจะเป็น Christmas[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] แต่ว่าผู้ชายนี่ก็ไม่ทราบว่าเพราะอะไร สี่หกเจ็ดเก้า | それから,12月はおそらく「Christmas」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。でも,男性はなぜなのかは分かりません。4,6,7,9。 | ||||
187 | うーん。 | |||||
188 | [笑う。] แปลกจัง | [笑う。]すごく不思議です。 | ||||
189 | p.76 | ②告白の時間帯は16時と22~24時が多い, | [黙って読んでいる。] อืม โอ๊ะ แล้วก็ช่วงเวลาในการสารภาพรักด้วย [笑う。] ก็จะมีช่วงที่เยอะก็คือช่วงสี่โมงกับช่วง [笑う。] สี่ทุ่มถึงเที่ยงคืน [笑う。] น่าเป็นช่วงเลิกเรียนกับ ช่วงที่ว่าง | [黙って読んでいる。]うーん。おっ。それに愛の告白の時間帯もあります。[笑う。]多くの時間があります,すなわち午後4時頃と頃。[笑う。]午後10時から真夜中12時。[笑う。]勉強が終わった時間と,暇な時間でしょうか。 | ||
190 | 暇な。[笑う。] | |||||
191 | กำลังจะหลับ กำลังจะนอนค่ะ [笑う。] | 眠りそうで,寝ようとしています。[笑う。] | ||||
192 | はい。 | |||||
193 | p.76 | ③男性は女性に比べ公園や道端や車内など屋外で,女性は男性に比べ学校や飲食店など屋内で告白していた, | แล้วก็อันที่สามก็คือ น่าจะเป็นสถานที่สารภาพรัก ก็คือเทียบกับ ผู้ชายเนี่ยเทียบกับผู้หญิงแล้วก็จะสารภาพรักใน เอ่อ สถานที่ข้างนอกเหรอคะ พวกสถาน สวนสาธารณะหรือว่าตามถนน เอ๊ะ อันนี้คืออะไรนะคะ みち[日本語で発話する] กับ はし[日本語で発話する] | それから,3つ目はというと,おそらく愛の告白の場所です。要するに比べて,男性はですね女性とくらべてそれで愛の告白を,で,えー,外の場所ですか。公園だとか道沿いだとか,などの場所,えっ?これは何なのですか,「みち」と「はし」。 | ||
194 | うん。 | |||||
195 | อ๊ะ ばち みち はし[日本語で発話する] [スマートフォンに「道」と打ち込んで変換の候補から「道」を選び,その後ろに「はし」を打ち込んで変換の候補から「端」を選んで「道端」をJ-doradicで検索すると,ข้างทาง「道路側」という意味が得られた。] ข้างทางยังไง [笑う。] | あっ,「ばち,みち,はし」。[スマートフォンに「道」と打ち込んで変換の候補から「道」を選び,その後ろに「はし」を打ち込んで変換の候補から「端」を選んで「道端」をJ-doradicで検索すると,ข้างทาง「道路側」という意味が得られた。]どう道路側なのですか。[笑う。] | ||||
196 | うーん。 | |||||
197 | แล้วก็ 車内[日本語で発話する] แบบว่าในรถเหรอคะ | それから,「車内」何か車の中ですか。 | ||||
198 | うー。 | |||||
199 | อืม ก็เป็นสถานที่ข้างนอกมากกว่าแล้วก็ถ้าผู้หญิง | うーん。んー外の方が多いです,それから,女性はとなると。 | ||||
200 | 車内なんじゃないんですか。 | |||||
201 | อ้อใช่ ในรถค่ะ เออ นั่นสิคะ 車内[日本語で発話する。] [黙って読んでいる。] อาจจะเป็นสถานที่แบบว่าข้างนอกที่ไม่ใช่ ที่ไม่ใช่แบบว่าสิ่งก่อสร้างอะไรงี้หรือเปล่าคะ | ああそうです。車内です。えー,そうなんですよ。「車内」。[黙って読んでいる。]たぶん何というかじゃない,何か建設された物とかではない,外の場所なのでしょうか。 | ||||
202 | ああ,はい。 | |||||
203 | แล้วก็ผู้หญิงเนี่ยถ้าเทียบกับผู้ชายก็จะสารภาพใน ภายในที่ไม่ใช่กลางแจ้งมากกว่าอย่างเช่น ในโรงเรียนหรือว่าร้านขายอาหาร ร้านขายน้ำอะไรแบบนี้ | それから,女性はですね,男性と比べると内で,戸外ではない内部の方が多く,たとえば,学内あるいは食べ物を売る店,飲み物を売る店とかこんなです。 | ||||
204 | うん。 | |||||
205 | ร้านกาแฟ ร้านอาหาร เป็นต้น | コーヒーショップ,レストラン,など。 | ||||
206 | うん。 | |||||
207 | p.76 | ④告白の2/3は直接会って口頭で述べられており,特に男性で8割以上に及んだ, | แล้วก็ข้อสี่ก็คือ [黙って読んでいる。] わりの[「2/3」の「/」を読んだ] สองในสามของการสารภาพรักนั้น めんせつ会 て こうとうでこうつう こうつうで述べられており[日本語で発話する] อือ [黙って読んでいる。] こうつう[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「口頭」と書いてJ-doradicで検索すると,「こうとう」という読みと,การพูดปากเปล่า「口頭で述べる」という意味が得られた。] 口頭[日本語で発話する] การพูดปากเปล่า อือ [黙って読んでいる。] อันนี้ไม่ค่อยแน่ใจว่ามันแปลว่าอะไร อาจจะแบบจากที่ไปถามมาน่าจะ พูดปากเปล่า แบบสารภาพปากเปล่าอะไรงี้หรือเปล่าคะ 口頭で述べられており[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็โดยเฉพาะผู้ชายมีมากกว่าแปดสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ขึ้นไป | それから,4番は。[黙って読んでいる。]「わりの[「2/3」の「/」を読んだ]」愛の告白の3分の2が「めんせつ会,て,こうとうでこうつう,こうつうで述べられており」うー。[黙って読んでいる。]「こうつう」。[スマートフォンに指で「口頭」と書いてJ-doradicで検索すると,「こうとう」という読みと,การพูดปากเปล่า「口頭で述べる」という意味が得られた。]「口頭」。口頭で述べること,うー。[黙って読んでいる。]これはあまりはっきりしませんがこれはどう訳すのですか。たぶん何か尋ねに行ってきたところからでしょうねおそらく,口頭で述べる,何か口頭での告白が何とかどのようにとかではないですか。「口頭で述べられており」。[黙って読んでいる。]それから,特に男性は80「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]以上います。 | ||
208 | p.76 | ⑤男性は女性よりも「つきあって下さい」という交際申し込みを含んだ告白を行っていた,というものであった。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็ข้อห้า 男性は女性よりも つきあって下さい という交際 申し込みを ここんというものであった[日本語で発話する] ก็มี [黙って読んでいる。] 交際申し込みくくんだ 交際申し込み[日本語で発話する] แปลว่าอะไร 交際申し込み[日本語で発話する] [スマートフォンに「こうさい」と打ち込んで変換の候補から「交際」を選んでJ-doradicで検索したが,適当な検索結果は得られなかった。] [スマートフォンに「交際申し込み」と打ち込んでGoogleで検索し,検索結果の画面をスクロールさせるが,理解の助けとなる結果は得られなかった。] อือ [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] อืม แปลว่าอะไรคะ [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] 交際 といっても[日本語で発話する] อือ ก็น่าจะมีคน ก็น่าจะประมาณว่าผู้ชายที่ สารภาพรักโดยการพูดว่า つきあって下さい[日本語で発話する] ก็น่าจะมีเยอะมากกว่าผู้หญิงอะไรแบบนี้ แต่ว่า 交際申し込み[日本語で発話する] น่าสนใจ | [黙って読んでいる。]それから,5番は「男性は女性よりも,つきあって下さい,という交際,申し込みを,ここんというものであった」んーあります。[黙って読んでいる。]「交際申し込みくくんだ,こうさいもうしこみ」どう訳しますか。「交際申し込み」。[スマートフォンに「こうさい」と打ち込んで変換の候補から「交際」を選んでJ-doradicで検索したが,適当な検索結果は得られなかった。][スマートフォンに「交際申し込み」と打ち込んでGoogleで検索し,検索結果の画面をスクロールさせるが,理解の助けとなる結果は得られなかった。]うー。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]うーん。どう訳すのですか。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]「交際,といっても」うー,んーおそらく人がいます,んおそらく大体のところで「つきあって下さい」と言うことで愛の告白をする,男性,がおそらく女性よりとても多いとか何とかです。ですが,「交際申し込み」興味があります。 | ||
209 | [笑う。] | |||||
210 | แปลว่าอะไรนะ [黙って読んでいる。] แต่ว่าความหมายก็น่าจะไม่ค่อยต่างกันมากเท่าไร | どう訳すのでしょうね。[黙って読んでいる。]ですが,意味は大して変わらないでしょう。 | ||||
211 | 何と大して変わらないのですか。 | |||||
212 | ถ้าเกิดว่าแปลไม่ได้นะคะ 交際申し込み[日本語で発話する] ก็น่าจะ แต่ยังไงก็น่าจะเกี่ยวกับการสารภาพรักที่ฝ่ายชายทำมากกว่าผู้หญิง | たとえ訳せないとしてもですね,「交際申し込み」はおそらく,ですが,いずれにしておそらく男性側が女性よりもたくさん愛の告白に関してすることです。 | ||||
213 | はい。 | |||||
214 | น่าจะเป็นวิธีการหนึ่ง แล้วก็ | 方法の1つでしょう。それから, | ||||
215 | p.76 | 恋愛関係の進展に影響する告白の効果に着目した研究として,樋口・磯部・戸塚・深田(2001)が挙げられる。 | 恋愛関係の影響する告白 かに着目した研究として[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ [黙って読んでいる。] ก็พูดถึงวิจัยที่ เอ่อ เกี่ยวกับ เอ่อ คืออะไรน้า แบบประสิทธิภาพในตอนที่สารภาพรักเนี่ยมีอิทธิพลต่อ ต่อการพัฒนาทางด้านความรักอะไรแบบนี้ด้วยเหมือนกัน แล้วก็ 漢字[日本語で発話する] อันนี้น่าจะเป็นวิจัย เอ้ย ชื่อคนที่ทำวิจัยต่าง ๆ 彼らは[日本語で発話する] | 「恋愛関係の影響する告白,かに着目した研究」うー。[黙って読んでいる。]んーの研究について述べています。えー,関係した,えー,つまり,何でしょう,何か,愛の告白時の効率に対しての影響があります。れない側面での発展に対してとか何とかこのようなことが同様にあります。それから,この「漢字」はおそらく研究,いやっ,様々な研究をした人の名前です。「彼らは」。 | ||
216 | たくさんの研究があるのですか。 | |||||
217 | อะไรนะคะ | 何ですか。 | ||||
218 | たくさんの研究があるのですね? | |||||
219 | อือ[音を長く伸ばして発音する] ไม่แน่ใจว่าวิจัยเดียวกันหรือว่า น่าจะวิจัยเดียวกันแต่ว่าทำหลายคนหรือเปล่าคะ | うー[音を長く伸ばして発音する]。1つの研究かははっきりしませんが,おそらく1つの研究なのですが,大勢だったのではないでしょうか。 | ||||
220 | うーん。はい。 | |||||
221 | p.76 | 彼らは恋愛関係における告白の言語的方策を明らかとし,その方策の有効性に関して状況要因を交えながら検討した。 | [黙って読んでいる。] 彼らは恋愛関係における[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 明らかとし 言語的方策[日本語で発話する] [スマートフォンに「ほうさく」と打ち込んで変換の候補から「方策」を選んでJ-doradicで検索すると,แผนการ「予定」という意味が得られた。] อ้อ แผนการ 方策を その方策の有効性に関して 検討した 彼らは恋愛関係における 告白の[日本語で発話する] ก็พวกเขาก็น่าจะพูดถึงเรื่อง เอ่อ แผนการทางด้านการพูดสารภาพรักในแบบ ทางด้านภาษา น่าจะเป็นการใช้ภาษาในการสารภาพรัก และก็ [黙って読んでいる。] に関して有効性[日本語で発話する] เอ่อ แล้วก็มาตรการหรือแผนการนั้นเนี่ยมันมี ประสิทธิภาพ มากแค่ไหนอะไรแบบนี้ต่อสถานการณ์นั้นหรือเปล่าคะ | [黙って読んでいる。]「彼らは恋愛関係における」。[黙って読んでいる。]「明らかとし,言語的方策」。[スマートフォンに「ほうさく」と打ち込んで変換の候補から「方策」を選んでJ-doradicで検索すると,แผนการ「予定」という意味が得られた。]ああ,予定。「方策を,その方策の有効性に関して,検討した,彼らは恋愛関係における,告白の」んー彼らは述べているのでしょう,えー,愛の告白の側面での予定,に関する話について。何か,言語の側面で,おそらく愛の告白における言語使用です。それから。[黙って読んでいる。]「に関して有効性」えー,それから,その手段なのか予定なのかがですね。それにはあります,効率が,どれほど高いのでしょうかというような,その状況に対してなのでしょうか。 | ||
222 | ||||||
223 | 状況 状況要因を 交換[日本語で発話する] แบบ 交換いくか交える[日本語で発話する] อ้อ 交える[日本語で発話する] [スマートフォンに「交え」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,「まじえる」という読みが表示された。] อ๋อ に関して状況要因を交えながら検討した[日本語で発話する] | 「状況,状況要因を,交換」何か「交換いくか交える」おお。「交える」。[スマートフォンに「交え」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,「まじえる」という読みが表示された。]おお。「に関して状況要因を交えながら検討した」。 | ||||
224 | p.76 | 言語的方策は,「つきあって下さい」に先行する言葉として,「好きです」など好意の伝達を単純に行っている“単純型”, | [黙って読んでいる。] 言語的な[日本語で発話する] เอ้ย 言語的[日本語で発話する] อือ 策はつきあって下さい先行する 先行を[日本語で発話する] [スマートフォンに「せんこう」と打ち込んで変換の候補から「先行」を選んでJ-doradicで検索すると,ทำไปก่อน「先に行う」,ขึ้นนำ「導く」,ทำไปก่อนหน้า「前もって行う」という意味が得られた。] อือ ทำไปก่อน ขึ้นนำ ทำไปก่อนหน้า [笑う。] | [黙って読んでいる。]「言語的な」いや「言語的」うー。「策はつきあって下さい先行する,先行を」。[スマートフォンに「せんこう」と打ち込んで変換の候補から「先行」を選んでJ-doradicで検索すると,「ทำไปก่อน「先に行う」,ขึ้นนำ「導く」,ทำไปก่อนหน้า「前もって行う」という意味が得られた。]うー。先に行う,導く,前もって行う。[笑う。] | ||
225 | うー。 | |||||
226 | [黙って読んでいる。] อ๋อ ก็น่าจะประมาณว่า じゅんにいってる[日本語で発話する] ในแผนการในการพูด ทางการพูดเนี่ย つきあって下さいに先行すること[日本語で発話する] อือ つきあって下さい に先行する 先行する言葉として 好きなど単純にいってる単純けい[日本語で発話する] น่าจะประมาณว่าคำพูดที่ คำพูดที่แทนคำว่า つきあって下さい[日本語で発話する] มีอะไรบ้างแบบนี้หรือเปล่าคะ | [黙って読んでいる。]ああ。まあおそらく大体のところで「じゅんにいってる」話すことの計画において,話すことの方面でですね。「つきあって下さいに先行すること」うー,「つきあって下さい,に先行する,先行する言葉として,好きなど単純にいってる単純けい」おそらくおおよそのところで話す言葉は,「つきあって下さい」に代表される話す言葉は,このようなものがありますということでしょうか。 | ||||
227 | うーん。 | |||||
228 | ในตอนที่จะสารภาพรัก 好きですなど好意を伝達を単純にいっている単純けい[日本語で発話する] ก็คือมีประเภทแบบเรียบง่ายที่พูดแค่ 好きです[日本語で発話する] อะไรแบบนี้ ที่ประมาณว่า ถ่ายทอดความรู้สึกชอบออกไปแบบว่าอย่างง่าย ๆ อะไรแบบนี้ | 愛の告白をするときにおいて「好きですなど好意を伝達を単純にいっている単純けい」つまり,「好きです」などを言うだけの単純なタイプとか何かこのような,おおよそのところは,好きだという感情を出して伝える何か簡単にとか何かこんなです。 | ||||
229 | p.76 | 「一生のお願いだから」「君がいないとダメなんだ」など相手の必要性を強調したり交際を懇願する“懇願型”, | แล้วก็มีประเภทที่ 一生のお願いだから君がいないとダメなん[日本語で発話する] [笑う。] 相手の必要性を強調したり[日本語で発話する] อ๋อ ประเภทที่ทำให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าอีกฝ่าย เป็นที่จำเป็นอะไรแบบนี้ ประมาณว่า เอ่อ ขาดเธอไม่ได้อะไรแบบนี้ ทำให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าตัวเองเป็น รู้สึกอีกฝ่ายสำคัญอะไรแบบนี้ค่ะ แต่ว่าประเภท 漢字[日本語で発話する] ตัวนี้ก็เคยเจอมาแล้วแต่ว่าไม่ค่อยเจอ อ่านว่า [スマートフォンに指で「懇」を書いて語の候補から「懇願」を選んでJ-doradicで検索すると,การอ้อนวอน「訴えかけること」という意味が得られた。] 懇願 懇願けい[日本語で発話する] อ๋อ ประมาณว่าเป็นประเภทที่แบบว่า ขอร้องหรือแบบอ้อนวอนอีกฝ่ายว่าประมาณว่า อีกฝ่ายนั้นสำคัญมากจนขาดไม่ได้อะไรแบบนี้ | それから,「一生のお願いだから君がいないとダメなん」のタイプがあります。[笑う。]「相手の必要性を強調したり」おお。相手がもう一方が,必要だとか何とかと感じさせるタイプ。おおよそのところ,えー,あなたを欠くことはできない何とかかんとか,相手に自分を感じさせます,相手に重要だとか何とか感じます。しかし,この「漢字」の字の種類は見たことはありますがあまり見ません。読むと。[スマートフォンに指で「懇」を書いて語の候補から「懇願」を選んでJ-doradicで検索すると,การอ้อนวอน「訴えかけること」という意味が得られた。]「懇願,懇願けい」ああ,大体のところは何か種類は,お願いするか何か相手に訴えかけるのは,大体のところで,相手が欠くことができないほど重要などといったように。 | ||
230 | p.76 | 「○○さんと話をするだけで幸せになる」など相手といるときの自分の気持ちや相手の魅力を説明する“理屈型”の3タイプにまとめられた。 | แล้วก็ อีกประเภทคือ 理屈けい 理屈けい[日本語で発話する] [スマートフォンに「りくつ」と打ち込んで変換の候補から「理屈」を選んでJ-doradicで検索すると,ทฤษฎี「理論」という意味が得られた。] ประเภททฤษฎี [笑う。] | それから,もう1つのタイプは「理屈けい,理屈けい」。[スマートフォンに「りくつ」と打ち込んで変換の候補から「理屈」を選んでJ-doradicで検索すると,ทฤษฎี「理論」という意味が得られた。]理論タイプ。[笑う。] | ||
231 | [笑う。]研究者なんですか。[笑う。] | |||||
232 | ประเภททฤษฎี [笑う。] อืม [笑う。] ประมาณว่า さんと話をするだけで[日本語で発話する] แค่คุยกับเธอก็มีความสุขแล้ว 相手といると いるときと自分の気持ち 相手の魅力を説明する[日本語で発話する] อ๋อ อธิบาย อธิบาย เสน่ห์หรือว่าความรู้สึกของตัว อธิบายเสน่ห์ของอีกฝ่ายหรือว่าความรู้สึกของตัวเอง ในตอนที่อยู่กับอีกฝ่ายนึงหรือว่าเป็นประเภทที่เขาเรียกว่า 理屈けい[日本語で発話する] ก็คือเขาได้แบ่งเป็นสามประเภทนี้นั่นเอง | 理論タイプ。[笑う。]うーん。[笑う。]大体のところで,「さんと話をするだけで」あなたと話すだけで幸せなんです。「相手といると,いるときと自分の気持ち,相手の魅力を説明する」ああ,説明します。説明します,魅力かあるいは自分の幸せを相手に魅力か自分自身の幸せを説明します。相手といるときに,「理屈けい」と読んでいるタイプです。つまり,3つのタイプに分けたのです。 | ||||
233 | p.76 | そして,①両思い状況で告白した方が,片思い状況でよりも関係が進展しやすい, | ก็คือ อ้อ แล้วก็ต่อมา した方が 両思い状況で告白した方が かた状況でよりも関係がしやすい[日本語で発話する] เอ่อ การสารภาพ แล้วเขาก็แบ่งเป็นน่าจะเป็น น่าจะแบ่งเป็นอีกสามแบบหรือเปล่าคะ ก็คือแบบ แบบที่หนึ่งก็คือแบบที่ความสัมพันธ์จะพัฒนาไปได้ง่ายกว่าถ้าเกิดว่าสารภาพรักในสถานการณ์ที่เป็น ที่ทั้งคู่ก็ชอบกัน มากกว่าชอบฝ่ายเดียว | つまり,ああ,それから,続いて,「した方が,両思い状況で告白した方が,かた状況でよりも関係がしやすい」。えー,告白,それから,おそらく分けます,さらに3つに分けるのでしょうか。つまり,何か,何か1つ目は関係がより簡単に進展します。もし,の状況で愛の告白をすれば,両者が互いに好き,一方だけが好き,よりも。 | ||
234 | p.76 | ②単純型の告白を用いた場合に最も関係が進展しやすい, | แล้วก็แบบที่สองก็คือ [黙って読んでいる。] ความสัมพันธ์จะพัฒนาไปได้ง่าย もっとも関係が[日本語で発話する] ในสถานการณ์ ในกรณีที่ 関係の を用いた[日本語で発話する] อืม สารภาพรักใน ประเภท ในประเภทที่แบบเรียบง่ายอะไรแบบนี้ก็เลย ก็คือแบบที่เรียบง่ายนั้นก็น่าจะทำให้การสารภาพรักที่เรียบง่ายนั้นก็น่าจะทำให้ การพัฒนาความสัมพันธ์ ความสัมพันธ์เป็นไปได้ ง่ายที่สุดอะไรแบบนี้ | それから,2つ目はというと。[黙って読んでいる。]関係が容易に進展します。「もっとも関係が」状況で,「関係の,を用いた」場合において,うーん。での愛の告白,タイプ,単純なタイプ何とかそのようなので,それで,何か単純なのはつまり,おそらく単純な愛の告白をすることはおそらくさせるのでしょう。関係の進展を,進展していくことができる,最も簡単にとか何とかこんなところです。 | ||
235 | p.76 | ③単純型告白方策の効果の優位性は,状況(恋人や好きな人の有無・告白回数・被告白回数)および性別を問わないことが明らかとなった。 | แล้วก็อันที่สาม 単純けいこく[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 優位性 優位性[日本語で発話する] [スマートフォンに「ゆういせい」と打ち込んで変換の候補から「優位性」を選んでJ-doradicで検索すると「優位」のみが対象とされ,「ゆうい」という読みと,ความเป็นต่อ「連続すること」,ตำแหน่งที่เหนือกว่า「優位な地位」という意味が得られた。] 優位[日本語で発話する] แปลว่าความเป็นต่อ ตำแหน่งที่เหนือกว่า | それから,3つ目,「単純けいこく」。[黙って読んでいる。]「優位性,優位性」。[スマートフォンに「ゆういせい」と打ち込んで変換の候補から「優位性」を選んでJ-doradicで検索すると「優位」のみが対象とされ,「ゆうい」という読みと,ความเป็นต่อ「連続すること」,ตำแหน่งที่เหนือกว่า「優れた地位」という意味が得られた。]「優位」を訳すと,連続すること,優れた地位。 | ||
236 | ふーん。 | |||||
237 | 単純けい告白方策の効果の優位性は[日本語で発話する] อ๋อ ก็น่าจะประมาณว่าแบบ เอ่อ เขาเรียกว่าอะไร อือ สิ่งที่ สิ่งที่แบบว่าประเภทที่เรียบง่ายนั้น ได้เปรียบมากกว่าประเภทอื่น หรือมีประสิทธิภาพมากกว่าประเภทอื่นก็คือ 状況および性別を問わないことがあき[日本語で発話する] อือ 恋人や好きな人の[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] よび性別を問わない[日本語で発話する] ก็น่าจะประมาณว่าไม่เกี่ยง ว่าจะอยู่ในสถานการณ์ไหนอะไรแบบนี้หรือเปล่า ไม่ว่าจะเป็นทั้งเรื่อง สถานการณ์หรือว่าความแตกต่างทางเพศอะไรแบบนี้ ไม่เกี่ยงว่าสถานการณ์อย่างเช่นว่า 恋人や好きな人の[日本語で発話する] มีคนที่ชอบหรือไม่มีคนที่ชอบ หรือว่าสารภาพไปจำนวนกี่ครั้งแล้ว อะไรแบบนี้ก็เพราะว่าอันอื่นก็ดูน่าจะต้องมีเงื่อนไขอื่น ๆ มากกว่า ถ้าเกิดว่าเป็นแบบเรียบง่ายก็น่าจะพูดได้ตลอดอะไรแบบนี้หรือเปล่าที่เขาอยากจะพูดถึง | 「単純けい告白方策の効果の優位性は」ああ,んーおそらく大体のところは何か,えー,何と呼ぶのでしょう。うー。もの,何か単純なタイプのものは,ほかのタイプよりも利点があります。もしくはほかのタイプよりも効率的です。つまり,「状況および性別を問わないことがあき」うー。「恋人や好きな人の」。[黙って読んでいる。]「よび性別を問わない」つまり,おそらく大体のところで関連していない,ことは,こんなそんなどんな状況においてもでしょうか。全体に関してでも,状況もしくは性差何とかこのような,そうした状況に関わりなく,たとえば,「恋人や好きな人の」好きな人がいても好きな人がいなくても,あるいは何回告白していたとしても,何とかこのようなことは,ほかのこともほかの条件がおそらくはさらにあるべきなので,もし単純タイプ,おそらくずっと言うことができたら何とかかんとかでしょうか,この人が述べようとしているのは。 | ||||
238 | はい。 | |||||
239 | p.76 | 告白者の印象についての研究も行われている。 | [黙って読んでいる。] 告白印象についての研究もれている[日本語で発話する] แล้วก็มีวิจัยเกี่ยวกับ 印象[日本語で発話する] ภาษาไทยคืออะไร เอ่อ ความประทับใจเหรอคะ | [黙って読んでいる。]「告白印象についての研究もれている」それから,「印象」に関する研究も,タイ語は何でしょう,えー,印象でしょうか。 | ||
240 | うん。 | |||||
241 | ของ ผู้ที่สารภาพรักด้วย | の,愛の告白をする人もです。 | ||||
242 | はい。 | |||||
243 | p.76 | 橋本(2002)は仮想の片思い物語を呈示し,物語に登場する求愛(告白)者とその求愛を断る者(拒絶者)に対する対人認知を検討した。 | 片思い物語を[日本語で発話する] อือ เรื่องราวเกี่ยวกับความรักฝ่ายเดียวแล้วก็ かり[日本語で発話する] กับ 想う[日本語で発話する] [スマートフォンに「かり」と打ち込んで変換の候補から「仮」を選び,「おもう」と打ち込んで「想」を選び「仮想」をJ-doradicで検索すると,「かそう」という読みと,สมมุติขึ้น「仮定する」という意味が得られた。] 仮想[日本語で発話する] สมมุติขึ้น เรื่องราวความ ความรักฝ่ายเดียวที่สมมุติขึ้น ที่จินตนาการขึ้นเองเหรอคะ แล้วก็ 漢字[日本語で発話する] อันนี้[「呈示」のこと] ก็ น่าจะเคยเห็นประมาณสองสามคำ [笑う。] | 「片思い物語を」うー。片思いに関した物語。それと,「かり」と「想う」。[スマートフォンに「かり」と打ち込んで変換の候補から「仮」を選び,「おもう」と打ち込んで「想」を選び「仮想」をJ-doradicで検索すると,「かそう」という読みと,สมมุติขึ้น「仮定する」という意味が得られた。]仮定する。架空の片思い,いの物語,ひとりでに思い浮かんだんですか。それから,この「漢字」[「呈示」のこと]は,2,3語見たことがあるかもしれません。[笑う。] | ||
244 | [笑う。] | |||||
245 | น่าจะประมาณว่าชี้ให้เห็นหรือเปล่าคะ [スマートフォンに指で「呈示」と書いてJ-doradicで検索すると,「ていじ」という読みと,การแสดง(บัตร)「(カードを)示すこと」,การให้ดู(บัตร)「(カードを)見せること」という意味が得られた。] 呈示[日本語で発話する] อ๋อใช่ ก็แสดงให้เห็น แสดงให้ดู คนที่ชื่อ 橋本[タイ語的に発音する] เนี่ยเขาก็แสดงให้ เอ่อ ก็น่าจะประมาณว่า แสดงเรื่องราวความรักข้างเดียวที่แบบว่าเขาสมมุติขึ้น แล้วก็ その 検討した 登場する求愛 きゅう 求愛[日本語で発話する] น่าจะแบบว่า อ๋อ เขาวงเล็บไว้ว่า 告白[日本語で発話する] ก็คือนักแสดง ตัวละครที่ปรากฎในเรื่องนี้ ก็จะมีคนที่สารภาพรักกับ เอ่อ その求愛[日本語で発話する] อ๋อ คนที่ปฏิเสธ คนที่สารภาพรัก に対するたいにん認知を検討した たい[日本語で発話する] การรับรู้ของอีกฝ่ายหนึ่ง にん[日本語で発話する] | おそらくおおよそのところは指し示して見せたのではないでしょうか。[スマートフォンに指で「呈示」と書いてJ-doradicで検索すると,「ていじ」という読みと,การแสดง(บัตร)「(カードを)示すこと」,การให้ดู(บัตร)「(カードを)見せること」という意味が得られた。]「呈示」ああそうです,示して見せる,示して見させる。「橋本」[タイ語的に発音する]という名前の人がですね,この人が示しました。えー,おそらく大体のところで片思いの物語を示して何というか仮に,それから,「その,検討した,登場する求愛,きゅう,求愛」おそらくなんというか。おお,この人は,「告白」を括弧しています。つまり,演者,この話に現れる登場人物,も愛の告白をする人と,えー,「その求愛」ああ,否定する人,愛の告白をする人,「に対するたいにん認知を検討した,たい」「にん」相手の認識。 | ||||
246 | うん。 | |||||
247 | [スマートフォンに「にんち」と打ち込んで変換の候補から「認知」を選んでJ-doradicで検索すると,การยอมรับ「受け入れること」,การรับรู้「知覚すること」という意味が得られた。] 認知[日本語で発話する] ภาษาไทยการยอมรับ รับรู้ การหรือว่ามันแปลว่าการยอมรับ แต่น่าจะแปลว่ารับรู้มากกว่า รับรู้ของอีกฝ่ายหนึ่ง อือ ก็ได้ไปสำรวจด้วย | [スマートフォンに「にんち」と打ち込んで変換の候補から「認知」を選んでJ-doradicで検索すると,การยอมรับ「受け入れること」,การรับรู้「知覚すること」という意味が得られた。]「認知」タイ語,受け入れること,知覚する,ことなのか訳すと受け入れることですが,訳すなら知覚するほうがありそうです。相手を認識します。うー。調査もしました。 | ||||
248 | p.76 | その結果,拒絶者に比べ求愛者は積極性や意欲など力本性が高く評価され,分別や慎重さといった社会的望ましさは低く評価された。 | ผลลัพธ์ก็คือ [黙って読んでいる。] เหมือนสารภาพรักนั้นเมื่อเทียบกับฝ่ายที่ปฏิเสธ 積極性やいしょくいなどりょく りょく りょく ほん[日本語で発話する] [スマートフォンに「りょくほん」と打ち込んで変換の候補から「力本」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。] りょくほん[日本語で発話する] อ่า ไม่มี [笑う。] | 結果はというと。[黙って読んでいる。]どうも愛の告白は否定的な相手と比べたとき「積極性やいしょくいなどりょく,りょく,りょく,ほん」。[スマートフォンに「りょくほん」と打ち込んで変換の候補から「力本」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。]「りょくほん」あー,ありません。[笑う。] | ||
249 | [笑う。] | |||||
250 | りょくほん せいとは[日本語で発話する] [スマートフォンに「りょくほん」と打ち込んで変換の候補から「力本」を選んでGoogleで検索し,検索結果の画面をスクロールさせるが,理解の助けとなる結果は見つからなかった。] อือ[音を長く伸ばして発音する] ไม่เห็นมีเลย [黙って読んでいる。] อือ ไม่มีบอก แปลว่าอะไร ก็น่าจะประมาณว่า มีความกระตือรืนร้นหรือมีความ しょく[日本語で発話する] นี่ภาษาไทยคือ ความต้องการ หรือเปล่า มากกว่า | 「りょくほん,せいとは」。[スマートフォンに「りょくほん」と打ち込んで変換の候補から「力本」を選んでGoogleで検索し,検索結果の画面をスクロールさせるが,理解の助けとなる結果は見つからなかった。]うー[音を長く伸ばして発音する]。ありそうにないです。[黙って読んでいる。]うー。述べていません。どう訳しますか。んーおそらく大体のところは,熱狂的なものがあるか,ものがあります。この「しょく」のタイ語は,欲求,でしょうか,むしろ。 | ||||
251 | うーん。 | |||||
252 | 分別やちょうさといった社会的 望ましさはひかく評価された[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 分別や ちょう そんちょう そんちゅう[日本語で発話する] อ่า [スマートフォンに指で「慎重」を書いてJ-doradicで検索すると,「しんちょう」という読みと,อย่างรอบคอบ「慎重に」という意味が得られた。] 慎重 慎重[日本語で発話する] อย่างรอบคอบ 分別や 分別[日本語で発話する] [スマートフォンに「ぶんべつ」と打ち込んで変換の候補から「分別」を選んでJ-doradicで検索し,検索結果を見るが,満足のいく結果がないようで読み上げなかった。] | 「分別やちょうさといった社会的,望ましさはひかく評価された」。[黙って読んでいる。]「分別や,ちょう,そんちょう,そんちゅう」あー。[スマートフォンに指で「慎重」を書いてJ-doradicで検索すると,「しんちょう」という読みと,อย่างรอบคอบ「慎重に」という意味が得られた。]「慎重,慎重」慎重に,「分別や,分別」。[スマートフォンに「ぶんべつ」と打ち込んで変換の候補から「分別」を選んでJ-doradicで検索し,検索結果を見るが,満足のいく結果がないようで読み上げなかった。] | ||||
253 | ん。 | |||||
254 | [黙って読んでいる。] อ๋อ เขาน่าจะเปรียบกันในเรื่องของ แบบว่าความกระตือรือร้น หรือว่าความต้องการน่าจะเป็นเรื่องของทางด้านจิตใจอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ นั้นมีสูงแต่ว่า ความ เอ่อ 望まし[日本語で発話する] [スマートフォンに「のぞまし」と打ち込んで変換の候補から「望まし」を選んでJ-doradicで検索すると,ความคาดหวัง「期待」という意味が得られた。] อือ ความคาดหวังทางด้านสังคมเหรอคะ [笑う。] | [黙って読んでいる。]ああ,おそらく,の話と比べています。何か熱狂的,もしくは心理面での何かのことでの欲求のようなことでしょうか。それには高さがありますが,こと,えー,「望まし」。[スマートフォンに「のぞまし」と打ち込んで変換の候補から「望まし」を選んでJ-doradicで検索すると,ความคาดหวัง「期待」という意味が得られた。]うー,社会的側面での期待なのでしょうか。[笑う。] | ||||
255 | うーん。 | |||||
256 | สิ่งที่คาดหวังอยากได้เช่นนั้น อยากได้เช่นนั้น ทางสังคม พวกเรื่องความระมัดระวัง ความรอบคอบนั้นมีกับ [笑ったあとで,スマートフォンのJ-doradicを使って語の検索をしたようだが,録画映像が不鮮明で何の語を検索したかは読み取れなかった。] อือ มันดูเป็นประโยคที่เป็นญี่ปุ่นมาก ๆ เลยค่ะ [笑う。] | 期待して手に入れたいものはたとえば,このようなものが欲しいです。社会的に,注意深さ,慎重さなどの類。[笑ったあとで,スマートフォンのJ-doradicを使って語の検索をしたようだが,録画映像が不鮮明で何の語を検索したかは読み取れなかった。]うー,これはすっごく日本語らしい文に見えますね。[笑う。] | ||||
257 | どういう意味ですか[笑う]。 | |||||
258 | แปลว่า อือ [黙って読んでいる。] พูดไม่ถูกเหมือนกันค่ะ แต่ว่าเป็นวิจัยที่ เอ่อ เป็นการเขียนที่ค่อนข้าง มีความเป็นญี่ปุ่นยังไงไม่รู้ [笑う。] | 訳すと,うー。[黙って読んでいる。]私にもうまく言えません。ですが,研究です,えー,書かれたものです,かなり,日本らしさがあります。どのようにかは分かりません。[笑う。] | ||||
259 | [笑う。] | |||||
260 | p.76 | また特に男性求愛者は個人的親しみやすさが低く評価された。 | また特に男性求愛 者は個人的親しみやすさ[日本語で発話する] เอ่อ 親しみやすさ 親しみやすさがひく[日本語で発話する] อือ ก็คือผู้ที่สารภาพรักที่เป็นผู้ชายเนี่ยก็จะ 個人的親しみやすさ[日本語で発話する] มีความแบบว่า สนิทสนมคุ้นเคยกับ เอ่อ ภาษาไทยคืออะไร อา 親しみやすい[日本語で発話する] ก็คือการปฏิสัมพันธ์ที่ เอ่อ เป็นมิตรได้ง่าย อะไรแบบนี้ โอ้ แปลยากจัง | 「また特に男性求愛,者は個人的親しみやすさ」えー。「親しみやすさ,親しみやすさがひく」うー。つまり,男性の愛の告白をする人は「個人的親しみやすさ」何かあるのは,親しみやすさがあり馴染みのある。えー,タイ語は何ですか,あー「親しみやすい」つまり,相互作用,えー,友好的で,何とかこんな種類の,おー,訳すのが本当に難しいです。 | ||
261 | [笑う。] | |||||
262 | 個人的親しみやすさ やすい[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ [黙って読んでいる。] 親しみやすさが低い 親しみやす[日本語で発話する] ก็น่าจะประมาณว่าคนที่ โดยเฉพาะผู้ที่สารภาพรักที่เป็นผู้ชายเนี่ยก็จะมีความแบบว่า สนิทสนมคุ้นเคยได้ยากเป็นพิเศษ อะไรแบบนี้หรือเปล่า | 「個人的親しみやすさ,やすい」。[黙って読んでいる。]うー。[黙って読んでいる。]「親しみやすさが低い,親しみやす」んーおそらく大体のところで人は,特に男性で愛の告白をする人はですね親しみやすさがあり馴染みのある感じが特に得がたいとか,何かこんな,なのでしょうか。 | ||||
263 | はい。 | |||||
264 | p.76 | ただし,ここで呈示された物語は,拒絶後も相手を追いかける諦めの悪い内容であり,このことが否定的印象をもたらした可能性は考慮する必要がある。 | แต่ว่า ここで呈示された物語は[日本語で発話する] เรื่องที่ถูกยกมานี้ きぜつ後も相手を追いかける諦めの悪い内容で[日本語で発話する] อือ このことが否定的印象をもたらした可能性は[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] มีเนื้อหาที่ไม่ดีของการ [笑う。] ของการที่อีกฝ่ายก็ยอมแพ้ เลิกไล่ตามอีกฝ่ายหลังจากที่ปฏิเสธ | ですが,「ここで呈示された物語は」ここで取り上げられた話は「きぜつ後も相手を追いかける諦めの悪い内容で」うー。「このことが否定的印象をもたらした可能性は」。[黙って読んでいる。]良くない内容があります。[笑う。]拒否されてから相手が諦めたことで,相手を追いかけるのをやめます。 | ||
265 | うん。 | |||||
266 | このことが否定的 印象をもたらす もたらす[日本語で発話する] แปลว่านำมาหรือนำไปอะไรแบบนี้ [スマートフォンに「もたらす」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,นำมา「導いてくる」,นำไป「導いていく」という意味が得られた。] sure[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] หรือเปล่า นำมาจริงด้วย [笑う。] นำมานำไป | 「このことが否定的,印象をもたらす,もたらす」訳すと導いてくるとか導いていくとか何かこんなところです。[スマートフォンに「もたらす」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,นำมา「導いてくる」,นำไป「導いていく」という意味が得られた。]「sure」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]ですか。本当に導いてくる,です。[笑う。]導いてきて導いていく。 | ||||
267 | [笑う。] | |||||
268 | [笑う。] เหมือนจำมา นำมานำไป 可能性は このことが否定的印象をもら もたらした可能性は 考慮 考慮する必要がある[日本語で発話する] [スマートフォンに「こうりょ」と打ち込んで変換の候補から「考慮」を選んでJ-doradicで検索するが,検索結果は読み取れなかった。] ก็คือความเป็นไปได้ このことが否定的印象をもたらした[日本語で発話する] | [笑う。]導いてくる導いていく,と覚えていたようです。「可能性は,このことが否定的印象をもら,もたらした可能性は,考慮,考慮する必要がある」。[スマートフォンに「こうりょ」と打ち込んで変換の候補から「考慮」を選んでJ-doradicで検索するで検索するが,検索結果は読み取れなかった。]つまり,可能性があります。「このことが否定的印象をもたらした」。 | ||||
269 | うん。 | |||||
270 | [黙って読んでいる。] มีความจำเป็นในการจะต้องพิจารณาใน ความเป็นไปได้ในเรื่องของการ 印象をもたらした[日本語で発話する] นำมาซึ่ง [笑う。] ความประทับใจทางการ ในการปฏิเสธเรื่องนี้เหรอคะ | [黙って読んでいる。]検討すべきことの必要性があります。この話における可能性があることについて,「印象をもたらした」導いてきた。すなわち[笑う],方面での印象,この話を拒否されたことに対して,なんですか。 | ||||
271 | うーん。 | |||||
272 | อือ [黙って読んでいる。] ไม่เป็นไร คิดว่าน่าจะเป็นเรื่องของเขา เรื่องของ 物語[日本語で発話する] ของเขาเกี่ยวกับเรื่องความรักอยู่ดี ที่โดนปฏิเสธ ก็คงจะพูดถึงเรื่องเนื้อหาอะไรแบบนี้ | うー。[黙って読んでいる。]気にしません。おそらくこの人の話,いずれにしても恋愛に関わり,否定される「物語」の話かと思います。きっと話の内容を何とかかんとかと話しているのでしょう。 | ||||
273 | p.76 | 告白の個人差に関する研究としては,栗林(2002)は,シャイネス社会的スキルを取り上げており,シャイネスの高い者・社会的スキルの低い者は告白の回数が少なく,告白時に否定的感情を伴いやすいことが分がっている。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็วิจัยเกี่ยวกับความแตกต่างในการสารภาพรักของแต่ละคน | [黙って読んでいる。]それから,それぞれの人の愛の告白の違いに関する研究。 | ||
274 | うん。 | |||||
275 | 栗はやしは シャイネス シャイネスとスキルを取り上げており[日本語で発話する] เขาก็ยกถึง スキル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ทางด้าน ทักษะทางด้านสังคมแล้วก็ シャイネス[日本語で発話する] คืออะไร シャイネス[日本語で発話する] [スマートフォンに「シャイネス」と打ち込んでGoogleで検索し,「shyness」の表示を見つける。] อ๋อ shyness[英語で発話する] ความอาย | 「栗はやしは,シャイネス,シャイネスとスキルを取り上げており」側面での「スキル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]を上げており,社会的側面と「シャイネス」,とは何ですか。「シャイネス」。[スマートフォンに「シャイネス」と打ち込んでGoogleで検索し,「shyness」の表示を見つける。]ああ。「shyness」[英語で発話する]恥ずかしさ。 | ||||
276 | [笑う。] | |||||
277 | [笑う。] shyness[英語で発話する] と社会的[日本語で発話する] ก็พูดถึงเรื่องความอายแล้วก็ทักษะทางด้านสังคม | [笑う。]「shyness」[英語で発話する]「と社会的」つまり,恥ずかしさとそれに社会的な側面での能力について話しています。 | ||||
278 | うん。 | |||||
279 | シャイネスの高いもの 的スキルの低い[日本語で発話する] คนที่มีความอายมากแล้วก็มีทักษะทางสังคม ที่ต่ำเนี่ยก็จะสารภาพรักน้อย มีจำนวนครั้งในการสารภาพรักที่น้อยแล้วก็ | 「シャイネスの高いもの,的スキルの低い」恥ずかしさを強く感じ,それに社会的能力,が低い,人は愛の告白をすることは少ないです,愛の告白における回数が少ないです。それから, | ||||
280 | うん。 | |||||
281 | やすいことがわかっている[日本語で発話する] ก็ 伴いやすい 否定的感情 否定的感情を[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 告白ときに否定的感情を[日本語で発話する] [スマートフォンに「ともなう」と打ち込んで変換の候補から「伴う」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は読み取れなかった。] น่าจะประมาณว่า แล้วก็เขาก็น่าจะรู้สึก รู้สึกเหมือน โดนปฏิเสธอะไรงี้หรือเปล่าคะใน ในเวลาที่สารภาพรักไปด้วยจะรู้สึกได้ง่ายกว่าคนที่ แบบว่า shyness[英語で発話する] น้อยค่ะ | 「やすいことがわかっている」んー「伴いやすい,否定的感情,否定的感情を」。[黙って読んでいる。]「告白ときに否定的感情を」。[スマートフォンに「ともなう」と打ち込んで変換の候補から「伴う」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は読み取れなかった。]おそらく大体のところで,んー,おそらく感じています,どうも感じています。拒否されたとか何とかじゃないですか。おいて,愛の告白をしに行ったときに「shyness」[英語で発話する]の類が少ない人の方が容易に感じられました。 | ||||
282 | うーん。 | |||||
283 | ก็คือคนที่เขาขี้อายเขาก็น่าจะแบบว่า มีความรู้สึกที่เหมือนจะโดนปฏิเสธอะไรแบบนี้ได้ง่ายกว่า | つまり,恥ずかしがり屋の人はおそらく何か,持ちます。拒否されるというような感情とか何かこのようなものがあります。 | ||||
284 | はい。 | |||||
285 | p.76 | 菅原(2000)も,個人差変数を取り上げつつ,恋愛における告白行動の促進・抑制について検討している。 | แล้วก็คนนี้ 漢字[日本語で発話する] อ่านไม่ออก [笑う。] はら[日本語で発話する] | それから,この人「漢字」が読めません。[笑う。]「はら」。 | ||
286 | ||||||
287 | 個人差変つつ[日本語で発話する] เขาก็ยก จำนวน 変数[日本語で発話する] จำนวนที่เปลี่ยน เอ่อ ก็ยกเรื่องนี้มาแต่ว่าน่าจะประมาณว่ามี อือ 個人差変数[日本語で発話する] [スマートフォンに「へんすう」と打ち込んで変換の候補から「変数」を選んでJ-doradicで検索すると,ตัวแปร「変数」という意味が得られた。] จำนวนที่เปลี่ยนไปของ เอ๊ะ ใช่หรือเปล่า ตัวแปร ตัวแปร ความแตกต่างของแต่ละคนเหรอคะ ตัวแปร ความแตกต่างของแต่ละคน | 「個人差変つつ」数を挙げています。「変数」変わる数,えー,まあこの話を持ち出したのですが,おそらくおおよそのところはあります。うー,「個人差変数」。[スマートフォンに「へんすう」と打ち込んで変換の候補から「変数」を選んでJ-doradicで検索すると,ตัวแปร「変数」という意味が得られた。]変わっていく数,えっ,そうなのでしょうか。変数,変数,個々人の差なのですか,変数,個々人の差。 | ||||
288 | [笑う。] | |||||
289 | น่าจะเป็นศัพท์ที่ทางวิจัย | 研究方面の語でしょう。 | ||||
290 | はい。 | |||||
291 | れなあいにおける告白行動の[日本語で発話する] อ่า そく 促進 促進[日本語で発話する] [スマートフォンに「そくしん」と打ち込んで変換の候補から「促進」を選んでJ-doradicで検索すると,「そくしん」という読みと,ส่งเสริม「促進する」,กระตุ้น「刺激する」,สนับสนุน「支持する」という意味が得られた。] 促進[日本語で発話する] ส่งเสริมกระตุ้น สนับสนุน [黙って読んでいる。] ก็น่าจะประมาณว่าเกี่ยวกับ ตัวที่ทำให้ ตัวที่กระ ตัวที่กระตุ้นพฤติกรรมการสารภาพรัก | 「れなあいにおける告白行動の」あー。「そく,促進,促進」。[スマートフォンに「そくしん」と打ち込んで変換の候補から「促進」を選んでJ-doradicで検索すると,「そくしん」という読みと,ส่งเสริม「促進する」,กระตุ้น「刺激する」,สนับสนุน「支持する」という意味が得られた。]「促進」促進する,刺激する,支持する。[黙って読んでいる。]おそらくだいたいのところ関連しています。させるもの,起こ,愛の告白という行為を引き起こすもの。 | ||||
292 | うん。 | |||||
293 | p.76 | อือ [黙って読んでいる。] この[日本語で発話する] แล้วก็วิจัยนี้ก็ อือ ตั้งสมมุติฐาน [黙って読んでいる。] 心理的 心理的[日本語で発話する] เอ่อ สาเหตุทางด้านจิตใจเป็นสองอย่างก็คือเป็น 関係形成の期待[日本語で発話する] การตั้งความหวังในการจะ ก่อร่างสร้างความสัมพันธ์กับ [笑う。] | うー。[黙って読んでいる。]「この」それから,この研究は,うー,仮説を立てます。[黙って読んでいる。]「心理的,心理的」えー,心理面での2つの原因というのは「関係形成の期待」することへの期待を起こすこと,との関係を築き上げる。[笑う。] | |||
294 | [笑う。]どういう意味ですか。 | |||||
295 | แบบว่าเขามี เขา ๆ คาดหวังในการจะสร้างความสัมพันธ์ | 何か,あります,関係を築くことへの期待が。 | ||||
296 | はい。 | |||||
297 | กับ | と, | ||||
298 | 相手と,ですね? | |||||
299 | ใช่ค่ะ [黙って読んでいる。] กับ เอ่อ みん[日本語で発話する] เอ้ย けんみ[日本語で発話する] [スマートフォンに「けんみ」と打ち込むが変換候補が出ないので,「み」を消して「けんめ」とすると変換の候補に「懸命」が現れたので選択し,「命」を消して「懸」の後ろに「ねん」と打ち込んで「念」に変換し「懸念」をJ-doradicで検索すると,ความกังวล「懸念」という意味が得られた。] 懸念 懸念[日本語で発話する] | そうです。[黙って読んでいる。]と。えー。「みん」いやっ「けんみ」。[スマートフォンに「けんみ」と打ち込むが変換候補が出ないので,「み」を消して「けんめ」とすると変換の候補に「懸命」が現れたので選択し,「命」を消して「懸」の後ろに「ねん」と打ち込んで「念」に変換し「懸念」をJ-doradicで検索すると,ความกังวล「懸念」という意味が得られた。]「懸念,懸念」。 | ||||
300 | ん。 | |||||
301 | [黙って読んでいる。] อ๋อ ก็คือเขา ก็คือฝ่ายพฤติกรรม เอ่อ ในตอนสารภาพรักเนี่ยก็จะแบ่งเป็นสองอย่าง ทางด้านจิตใจแบ่งเป็นสองอย่างก็คือ อย่างแรกที่แบบว่าเขา かー いだしたこくを促進[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ประ เอ่อ ประเภทแรกเนี่ยก็จะ เขาเรียกว่าอะไร เดินหน้าในการจะสารภาพรัก ก็คือเขาน่าจะประมาณว่า คนที่คาดหวังเนี่ยก็ คาดหวังในการจะก่อร่างสร้างความสัมพันธ์นี้ก็จะเป็นฝ่ายที่ เป็นฝ่ายที่สารภาพรัก แล้วก็อีกฝ่าย ฝ่ายที่กังวลว่าจะถูกปฏิเสธหรือ ประเภทหลังเนี่ยก็น่าจะเป็นฝ่ายที่แบบว่าไม่สารภาพหรือเปล่าคะดหวังในการจะก่อร่างความสัมพันธ์ ก่อสร้างความสัมพันธ์นี้กับอีก อีกแบบที่แบบว่ากังวลว่าจะถูกปฏิเสธ และก็ | [黙って読んでいる。]ああ,つまり,この人,んーつまり,行動する側,えー,愛の告白においてですね,2つに分けられます。心理面で2つに分けられるというのは,1つ目は「かー,いだしたこくを促進」。[黙って読んでいる。]タ,えー,はじめのタイプはというと,どう呼んでいますか。愛の告白において前に進む,つまり,おおよそのところで,期待している人は,この関係を築くことを期待していてそれで,相手は,愛の告白の相手です。それから,もう一方,拒否されるのを恐れている側ですか。後ろの種類はおそらく告白しない側なんじゃないでしょうか。関係が築けることを願っています。関係を築くことと,さらに,さらに何か加えて拒否されることを恐れます。それから, | ||||
302 | うん。 | |||||
303 | อ่าน คำนี้เจอบ่อยมาก [笑う。] แต่ว่าลืมทุกทีเลยว่าอ่านว่าอะไร 抑える 制[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「抑」と書いて語の候補から「抑制」を選んでJ-doradicで検索すると,การควบคุม「制御」,การกลั้น「抑制」という意味が得られた。] 抑制[日本語で発話する] ก็คือ การควบคุมการกลั้น น่าจะประมาณว่าไม่สารภาพหรือเปล่าคะถ้าอย่างนั้น ประมาณว่าควบคุม [黙って読んでいる。] ไม่สารภาพ | 読みます,この語はすごくよく見かけます。[笑う。]ですが,毎回すっかり忘れてしまって,何と読むのか。「抑える,制」。[スマートフォンに指で「抑」と書いて語の候補から「抑制」を選んでJ-doradicで検索すると,การควบคุม「制御」,การกลั้น「抑制」という意味が得られた。]「抑制」つまり,制御する,抑制する。おそらく大体のところ告白しないのでしょうか。もしそのようなら,大体は制御して。[黙って読んでいる。]告白しません。 | ||||
304 | p.76 | また関係形成の期待は相手への愛情度や承認獲得欲求と関係がおり,拒絶される懸念は拒否回避欲求や対人不安傾向など関係があることも示された。 | また 関係形成の期待は相手への愛情度や[日本語で発話する] อือ 関係があり[日本語で発話する] [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] อื๋อ 漢字[日本語で発話する] เยอะมาก またかんけいせい 形成 関係形成の期待[日本語で発話する] ก็คือฝ่ายที่มีความคาดหวังเนี่ยก็จะ 相手への愛情度やしょうに 承認[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「獲得」と書いてJ-doradicで検索すると,「かくとく」という読みが得られた。] 獲得としゅう と関係があり[日本語で発話する] ก็คือฝ่ายที่คาดหวังเนี่ยเขาก็ต้องการ เอ๊ะ 相手への[日本語で発話する] ฮึ แต่ก็น่าแปลว่าต้องการ แบบว่าคาด ต้องการการตอบรับแล้วก็ความรักจากอีกฝ่ายอะไรอย่างนี้หรือเปล่าคะ ก็คือสิ่งพวกนี้มีผลต่อความสัมพันธ์ของเขาเหรอคะ 関係があり[日本語で発話する] พวกการยอมรับระดับความรัก ความต้องการต่าง ๆ | 「また,関係形成の期待は相手への愛情度や」うー。「関係があり」。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]うー。「漢字」がすごく多いです。「またかんけいせい,形成,関係形成の期待」つまり,期待を寄せている側がですね。「相手への愛情度やしょうに,承認」。[スマートフォンに指で「獲得」と書いてJ-doradicで検索すると,「かくとく」という読みが得られた。]「獲得としゅう,と関係があり」んーつまり,期待している側に欲求があります。えっ。「相手への」ふ。ですが,おそらく訳すと欲します,何か期待します,返事とそれに相手からの愛を望みますとかこのようなことでしょうか。つまり,これらのものは人の関係に対しての影響があるんでしょうか。「関係があり」恋愛レベルで受け入れること,種々の欲求など。 | ||
305 | うん。 | |||||
306 | แล้วก็ฝ่ายที่กังวลเรื่องการปฏิเสธเนี่ยก็ [黙って読んでいる。] อืม [スマートフォンに指で「拒否」と書いてJ-doradicで検索すると,「きょひ」という読みが表示された。] しゅ[日本語で発話する] อ้อ 拒否[日本語で発話する] แล้วก็ かい かいさける[「回避」を読もうとしている] [スマートフォンに指で「回」と書いて,「さける」と打ち込んで変換の候補から「避ける」に変換して「ける」を消して「回避」をJ-doradicで検索すると,「かいひ」という読みが表示された。] อ๊ะ 拒否回避 よくきゅう 欲求 拒否回避欲求[日本語で発話する] การปฏิเสธการหลบเลี่ยง แล้วก็ความต้องการ ก็คือน่าจะประมาณว่าต้องการหลบเลี่ยงการถูกปฏิเสธอะไรอย่างนี้ แล้วก็ อ๋อ มีแนวโน้มที่จะ มีแนวโน้มที่จะแบบว่าต้องการหลีกเลี่ยงการถูกปฏิเสธแล้วก็ 対人不安[日本語で発話する] แนวโน้ม ความกังวลต่ออีกฝ่าย อ๋อ น่าะจะประมาณว่ามีแนวโน้มที่จะมีความกังวลต่ออีกฝ่ายมากกว่าอะไรแบบนี้ | それから,拒否されることを心配している側は。[黙って読んでいる。]うーん。[スマートフォンに指で「拒否」と書いてJ-doradicで検索すると,「きょひ」という読みが表示された。]「しゅ」おお。「拒否」それと「かい,かいさける[「回避」を読もうとしている]」。[スマートフォンに指で「回」と書いて,「さける」と打ち込んで変換の候補から「避ける」に変換して「ける」を消して「回避」をJ-doradicで検索すると,「かいひ」という読みが表示された。]あ。「拒否回避,よくきゅう,欲求,拒否回避欲求」拒否回避,それと欲求。つまり,おそらくおおよそのところで拒否されることの回避を望んでいるとかそのようなこと。それから,ああ,傾向があります。何か拒否されることを避ける傾向があります。それと「対人不安」傾向,相手に対する不安,ああ,おそらくだいたいのところで相手に対してより不安を持つ傾向にあるとか何とかです。 | ||||
307 | p.76 | 上述のような知見が提出されてきているが,告白の成功(告白を経て恋愛関係が形成されること)に付随する告白時の状況的特徴や個人差については十分な検討がなされていない。 | [黙って読んでいる。] のような知見が提出されてきているが 成功 て恋愛関係が 恋愛関係が形成されることに[日本語で発話する] อือ [スマートフォンに指で「付随」と書いてJ-doradicで検索すると,「ふずい」という読みと,ความติด「付着すること」,ประกบติด「密着すること」,ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องกัน「関連のある関係」という意味が得られた。] ふ 付随[日本語で発話する] ความ 付随[日本語で発話する] ความติดประกบ ติดความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องกัน | [黙って読んでいる。]「のような知見が提出されてきているが,成功,て恋愛関係が,恋愛関係が形成されることに」うー。[スマートフォンに指で「付随」と書いてJ-doradicで検索すると,「ふずい」という読みと,ความติด「付着すること」,ประกบติด「密着すること」,ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องกัน「関連のある関係」という意味が得られた。]「ふ,不随」「不随」であること,付着すること,密,着すること,関連のある関係。 | ||
308 | [笑う。] | |||||
309 | ภาษาไทยยาวเลยนี่ 付随する告白 個人差については十分な検討がなされていない[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 付随する告白と 告白 状況的[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 状況的特徴[日本語で発話する] ลักษณะพิเศษที่ พัฒนาการในตอนที่สารภาพรัก น่าจะประมาณว่า ลักษณะพิเศษตอนที่ในสถานการณ์ที่สารภาพรักเสร็จแล้ว สำเร็จแล้วอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ แบบว่าเป็นยังไงต่อมา หลังจากสารภาพรัก สารภาพรักสำเร็จอะไรแบบนี้ | タイ語が長いですね。「付随する告白,個人差については十分な検討がなされていない」。[黙って読んでいる。]「付随する告白と,告白,状況的」。[黙って読んでいる。]「状況的特徴」の特徴,愛の告白をした時点での進展。おそらく大体のところで,愛の告白が終わった時点に置ける状況の特徴,終わってから何とかなんじゃないでしょうか。何か続いてどのように,愛の告白のあと,愛の告白が成功しましたとかのような。 | ||||
310 | はい。 | |||||
311 | [笑う。] 個人差については十分な検討がなされていない[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ เขาก็น่าจะพูดถึง [黙って読んでいる。] 個人差については[日本語で発話する] ความแตกต่างของแต่ละคน 十分な検討がなされていない[日本語で発話する] ไม่ได้สำรวจอย่างเพียงพอเหรอคะ [黙って読んでいる。] | [笑う。]「個人差については十分な検討がなされていない」。[黙って読んでいる。]うー。に関して話しているのでしょう。[黙って読んでいる。]「個人差については」それぞれの人の差。「十分な検討がなされていない」十分に調査できなかったんですか。[黙って読んでいる。] | ||||
312 | どの研究について話しているんですか。 | |||||
313 | วิจัยข้างบนที่กล่าวมา อาจจะไม่ | 上にある述べられてきた研究,ないのでしょう。 | ||||
314 | その全てにないのですか。 | |||||
315 | น่าจะ ไม่แน่ใจว่าทั้งหมดหรือเปล่า แต่ก็ | おそらくは。全てかどうかははっきりしません,ですが, | ||||
316 | たくさんの研究がありましたね。 | |||||
317 | น่าจะข้างบนที่เขากล่าวมาก็อาจจะ | おそらくこの人が言及してきた上の,たぶん。 | ||||
318 | はい。 | |||||
319 | p.76 | そこで本研究では恋愛における告白の成否を規定する要因について検討する。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็ 恋愛における[日本語で発話する] เขาก็จะเริ่มพูดถึงวิจัยนี้ [黙って読んでいる。] อ๋อ เขาน่าจะกล่าวถึงปัญหาก่อนใช่ไหมคะว่าแบบว่ามันไม่มีการสำรวจที่เพียงพออะไรเท่าไร แล้วก็พูดถึงวิจัยนี้จะทำเรื่องอะไร ก็คือเรื่องที่กล่าวไปแล้วว่า หัวข้อว่า เอ่อ สาเหตุ ปัจจัย けんていするけんいん[「規定する要因」を読もうとした] เอ่อ 要因[日本語で発話する] ในการสารภาพรักที่สำเร็จหรือไม่สำเร็จอะไรแบบนี้ | [黙って読んでいる。]それから,「恋愛におけるこの研究について述べ始めます。[黙って読んでいる。]ああ,おそらくこの人は先に問題について述べているのですね?何かその十分な調査がまるでないとか。それから,この研究について何をしたかを話しています。要するに述べていく内容は,テーマは,えー,原因,要素。「けんていするけんいん[「規定する要因」を読もうとした]」えー,「要因」成功したか失敗したかの愛の告白においてとか何とかです。 | ||
320 | p.76 | 規定因として,告白時の状況,告白までの期間,告白までの交際内容,告白の受容可能性,告白・被告白者の恋愛感情の強さ,告白者の特性(シャイネス・社会的スキル)を取り上げる。 | けんていいんとして[「規定因として」を読もうとした] [黙って読んでいる。] เขาก็จะพูดถึงหัวข้อที่เป็นปัจจัย เขาก็จะยก ยกเรื่องที่เป็นปัจจัยในการสารภาพรักมาด้วยว่า ในแบบไหน [笑う。] | 「けんていいんとして[「規定因として」を読もうとした]」。[黙って読んでいる。]この人はテーマについて述べています,要素,この人は挙げて,愛の告白をしてきた中での要素の話も取り上げて,どこでですか。[笑う。] | ||
321 | [笑う。] | |||||
322 | ก็คือแบบว่าอย่างเช่นยกมาว่า สถานการณ์ตอนที่สารภาพรักต้องเป็นยังไงอะไรงี้หรือเปล่าคะ และก็ช่วงเวลา 告白までの時間[日本語で発話する] ฮึ 告白までの時間[日本語で発話する] เออ 時間[日本語で発話する] เอ๊ะ 期間 期間[日本語で発話する] ก็น่าจะช่วงเวลา までの期間[日本語で発話する] ในการสารภาพรักถึงเมื่อไร [笑う。] | つまり,何かたとえば取り上げてきたのは,愛の告白をするときの状況はどのようだとか何かじゃないでしょうか。それと期間,「告白までの時間」ふ。「告白までの時間」えー,「時間」え?「期間,期間」おそらく期間です。「までの期間」いついつまでの愛の告白において。[笑う。] | ||||
323 | [笑う。]いついつまでというのは? | |||||
324 | までの時 期間 告白まで[日本語で発話する] อ๋อ น่าจะแบบว่าต้องช่วงเวลาถึงประมาณไหนถึงจะสารภาพรักอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ [笑う。] | 「までの時,期間,告白まで」おお。おそらく何かどの時間帯からおおよそいつまでに愛の告白をするのかとか何とかこんなところじゃないでしょうか。[笑う。] | ||||
325 | [笑う。] | |||||
326 | แบบว่าช่วงไหนที่แบบว่าความสัมพันธ์ถึงระดับไหนถึงจะสารภาพรัก | なんというか,愛の告白するどのレベルと関係する何かどの時間帯。 | ||||
327 | あー,あー。 | |||||
328 | อะไรแบบนี้ หืม [笑う。] แล้วก็ 告白までの交際内容[日本語で発話する] อะ อีกแล้ว 交際内容[日本語で発話する] เนื้อหาในการ [スマートフォンに「こうさい」と打ち込んで変換の候補から「交際」を選んでJ-doradicで検索すると,「こうさい」という読みと,คบหาสมาคม「交流を求めるて付き合う」という意味が得られた。] เอ่อ คบหาสมาคม จนกว่าจะสารภาพรัก ก็น่าจะประมาณว่าก่อน ก่อนที่จะสารภาพรักเนี่ยควรจะแบบว่าคบ เอ่อ มีความ เอ่อ คบหาสมาคมแบบไหนอะไรอย่างงี้หรือเปล่าคะ แล้วก็ | 何かこの種の。ふーむ。[笑う。]それと「告白までの交際内容」あ。またです。「交際内容」における内容。[スマートフォンに「こうさい」と打ち込んで変換の候補から「交際」を選んでJ-doradicで検索すると,「こうさい」という読みと,คบหาสมาคม「交流を求めて付き合う」という意味が得られた。]えー,交流を求めて付き合う,愛の告白に至るまで。んーおそらくだいたいのところでまずは,愛の告白をする前にですね何か付き合うべきです。えー,交流を求めて付き合うことがありますどのような何とかそのようなことじゃないでしょうか。それから, | ||||
329 | うん。 | |||||
330 | 告白の受容可能性 受容[日本語で発話する] ความเป็นไปได้ในการ [スマートフォンに「じゅよう」と打ち込んで変換の候補から「受容」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。] เอ่อ เขาเรียกว่าอะไร ยอมรับ [笑う。] โห ไม่มี ก็น่าจะประมาณว่า possibility[英語で発話する] ในการ [笑う。] | 「告白の受容可能性,受容」における可能性。[スマートフォンに「じゅよう」と打ち込んで変換の候補から「受容」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。]えー,どう呼びますか。受け入れる。[笑う。]ほー。ありません。んーおそらく大体のところで,における「possibility」[英語で発話する]。[笑う。] | ||||
331 | うん。 | |||||
332 | ในการยอมรับของการสารภาพรักอะไรแบบนี้ [黙って読んでいる。] แล้วก็เรื่อง 告白 告白者の恋愛感情の強さ[日本語で発話する] ความแข็งแกร่งทางด้านความรู้สึก ความรักของ [笑う。] | 愛の告白における受け入れ何とかかんとか。[黙って読んでいる。]「告白,告白者の恋愛感情の強さ」の話,感情面,恋愛方面の強さ。[笑う。] | ||||
333 | [笑う。] | |||||
334 | ผู้ที่สารภาพรักแล้วก็ผู้ที่ปฏิเสธเหรอคะ | 愛の告白をする人と拒否する人なんですか。 | ||||
335 | おお。[笑う。] | |||||
336 | [笑う。] เอ่อ พอเป็นภาษาไทยแล้วมันก็น่าจะ อือ [黙って読んでいる。] ความแข็งแรงทางความรู้สึก [笑う。] | [笑う。]えー,タイ語でとなるとおそらく,うー。[黙って読んでいる。]感情方面での強さ。[笑う。] | ||||
337 | [笑う。] | |||||
338 | ความรู้สึกที่แข็งแกร่งเหรอคะ [笑う。] ความ เรียกว่าอะไรอะ | 強い感情なのですか。[笑う。]もの,何と呼びますか。 | ||||
339 | 性格についての話をしていますか。 | |||||
340 | น่าจะเป็น 恋愛感情の強さ[日本語で発話する] คืออะไรแบบว่ามัน รุนแรงเหรอคะ | おそらくは「恋愛感情の強さ」とは何かとか何か,激しいのですか。 | ||||
341 | 激しい。[笑う。] | |||||
342 | [笑う。] | [笑う。] | ||||
343 | はい。[笑う。] | |||||
344 | [笑う。] ว่าน่าจะประมาณว่าแบบมีความรู้สึก มีความรู้สึกรักที่รุนแรงแค่ไหนอะไรงี้หรือเปล่าคะ | [笑う。]というのはおそらくおおよそのところは感覚があります。どれほど激しい愛する感覚があるかとか何かじゃないでしょうか。 | ||||
345 | おー。 | |||||
346 | ของผู้ที่สารภาพรักอะไรงี้ [笑う。] | 愛の告白をする人のとか何とか。[笑う。] | ||||
347 | はい。[笑う。] | |||||
348 | แล้วก็ 告白者の特性[日本語で発話する] นิสัยของคนสารภาพรักทั้งทางด้านความอายแล้วก็ทักษะในการเข้าสังคมด้วย | それと恥ずかしさそれに社交的な能力の側面での「告白者の特性」愛の告白をする人の性質。 | ||||
349 | p.76 | シャイネス(shyness)に関する研究は,Zimbardo(GHH)の研究を契機に発展を遂げてきている。 | หืม แล้วก็ shyness[英語で発話する] に関する[日本語で発話する] ก็มีวิจัยเกี่ยวกับเรื่องความอายนี้ | ふーむ。それから,「shyness」[英語で発話する]「に関する」んーこの恥ずかしさの話に関連した研究があります。 | ||
350 | うん。 | |||||
351 | [黙って読んでいる。]เขาก็น่าจะประมาณว่ายกวิจัยของคนนี้มา | [黙って読んでいる。]この人はおおよそのところでこの人の研究を取り上げているのでしょう。 | ||||
352 | うん。 | |||||
353 | p.76 | 相川(1991)は,シャイネスを「特定の社会的状況を越えて個人内に存在し,社会的不安という,情動状態と対人的抑制という行動特徴をもつ症候群」と定義し,特性的なシャイネス測定する尺度を開発した。 | แล้วก็ shyness[英語で発話する] をとくせいの社会的状 況を越えて個人内に存在し[日本語で発話する] ก็น่าจะพูดถึงนิยามเกี่ยวกับอันในวงเล็บ [笑う。] | それに,shyness[英語で発話する]「をとくせいの社会的状,況を越えて個人内に存在し」つまり,括弧内の定義について話しているのかもしれません。[笑う。] | ||
354 | [笑う。] | |||||
355 | とくせいの社会的状況を越えて[日本語で発話する] ข้าม สถานการณ์ทางด้านสังคมที่เป็นลักษณะเฉพาะ ลักษณะพิเศษ [笑う。] | 「とくせいの社会的状況を越えて」越える,特徴ある社会的側面での状況を,特徴。[笑う。] | ||||
356 | [笑う。] | |||||
357 | โอ้ 個人内に存在し 社会的不安という[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] น่าจะเป็นลักษณะพิเศษทางด้านพฤติกรรมที่เขามีความกังวลอะไรแบบนี้ ว่าเขามีลักษณะเด่นอะไรในพฤติกรรมนั้น | おー。「個人内に存在し,社会的不安という」。[黙って読んでいる。]おそらくは心配があっての行動面での特別の特徴とか何かかもしれません。というのはその行動において目立った性質があります。 | ||||
358 | はい。 | |||||
359 | ของแต่ละคน [笑う。] อะไรประมาณนี้ | 人ごとに。[笑う。]何かこのような。 | ||||
360 | 特性的なシャイネス測定する[日本語で発話する] อือ อันนี้เหมือนจะเคยเห็นในชื่อคนเลยค่ะ 漢字[日本語で発話する] ตัวอันนี้แล้วก็ ど[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「尺」と書いて「ど」と打ち込み,変換の候補から「度」を選んで「尺度」をJ-doradicで検索すると,เครื่องมือวัด「測定器」,มาตราส่วน「規模」という意味が得られた。] เครื่องมือวัดความยาว มาตราส่วน 尺度 尺度 開発した[日本語で発話する] อือ 特性的なシャイネスをす[日本語で発話する] ก็น่าจะประมาณว่า เอ่อ เครื่องมือวัด มาตราส่วน 測定する[日本語で発話する] มีการวัดเหรอคะ วัดความอาย[笑う。] | 「特性的なシャイネス測定する」うー。これは人の名前の中で見たことがあるようです。この「漢字」と「ど」。[スマートフォンに指で「尺」と書いて「ど」と打ち込み,変換の候補から「度」を選んで「尺度」をJ-doradicで検索すると,เครื่องมือวัด「測定器」,มาตราส่วน「規模」という意味が得られた。]長さの測定器。規模。「尺度,尺度,開発した」うー。「特性的なシャイネスをす」んー大体のところで,えー,測定の道具,測定器でしょう。「測定する」測ることなんですか。恥ずかしさを測ります。[笑う。] | ||||
361 | [笑う。]どう測るのですか。 | |||||
362 | 測定[日本語で発話する] เอ่อ อ่านว่าอะไร 測定[日本語で発話する] [スマートフォンに「そくてい」と打ち込んで変換の候補から「測定」を選んでJ-doradicで検索すると,การวัดค่า「値を測ること」という意味が得られた。] อา 測定[日本語で発話する] การวัดค่า ความอาย [笑う。] | 「測定」えー,何と読みますか。「測定」。[スマートフォンに「そくてい」と打ち込んで変換の候補から「測定」を選んでJ-doradicで検索すると,การวัดค่า「値を測ること」という意味が得られた。]あー。「測定」値を測ること,恥ずかしさの。[笑う。] | ||||
363 | はい。 | |||||
364 | น่าจะมีอะไรสักอย่างแหละ | 何らかの物があるのでしょうね。 | ||||
365 | pp.76-77 | シャイネスの高い者は,主張性の欠如や意見表明困難性,他者が存在するところでの意思伝達や思考の困難性などを引き起こす(Zimbardo,Pilkonis,& Norwood,1975)。 | シャイネスの高い者は[日本語で発話する] คนที่มีความอายสูงก็จะ เอ่อ 主張性のを意見表明困難[日本語で発話する] น่าจะประมาณว่ามี มีปัญหาเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นหรือว่า เอ่อ อันนี้คือ [スマートフォンに指で「欠如」と書いてJ-doradicで検索すると,「けつじょ」という読みと,การขาดแคลน「不足」,ความบกพร่อง「欠陥」という意味が得られた。] | 「シャイネスの高い者は」恥ずかしさを強く持つ人はですね,えー,「主張性のを意見表明困難」おそらくだいたいのところあります。考えを表明することに対して問題があります。もしくは,えー,これは。[スマートフォンに指で「欠如」と書いてJ-doradicで検索すると,「けつじょ」という読みと,การขาดแคลน「不足」,ความบกพร่อง「欠陥」という意味が得られた。] | ||
366 | うん。 | |||||
367 | 欠如[日本語で発話する] การขาดแคลน ความบกพร่อง ก็น่าจะมีปัญหาเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นหรือว่าการขาดแคลน ในการแสดงจุดยืนอะไรของตัวเองอะไรงี้หรือเปล่า แล้วก็ するところでの意思伝達[日本語で発話する] [ページをめくって前のページをしばらく黙って読んでいる。] ก็น่าจะมีปัญหาเกี่ยวกับความลำบากในการถ่ายทอดความคิด ความคิดความรู้สึก เออ ไม่ใช่ ความคิดของตัวเองอะไรแบบนี้ด้วยเหมือนกันค่ะ | 「欠如」不足,欠陥。つまり,考え方の表現か不足に関して問題があるのでしょう。自分自身の立場を示すこととか何とかにおいてなのでしょうか。それから,「するところでの意思伝達」。[ページをめくって前のページをしばらく黙って読んでいる。]んーおそらく考え,考え,感情,を伝えることに困難さに関した問題があります。えー,違います。自分の何とかの考えもとかです。 | ||||
368 | p.77 | これらの行動特徴から,シャイネスの高い人は告白するということに関しても,相手に自ら好意の気持ちを伝えることが困難であり,相手が好意を受け止められないため,失敗しやすいと予測される。 | แล้วก็ これらの行動特徴から[日本語で発話する] จาก จากลักษณะพิเศษของพฤติกรรมพวกนี้ 高い人は告白するという関 相手に自らの 行為の気持ち 失敗しやすいと[日本語で発話する] ก็เขาก็คิดว่าด้วยพฤติกรรมพวกนี้แล้วเนี่ยก็ทำให้เขา คนที่มีความเขินอายสูงเนี่ยก็จะมีปัญหาในการ ในการถ่ายทอดความรู้สึกชอบไปให้อีกฝ่ายหนึ่ง 相手が好意を受け止められないため 受け止めら[日本語で発話する] และก็เพราะว่าเขาก็คิดว่าจะ คิดว่าอีกฝ่ายเนี่ยอาจจะแบบว่า ไม่ยอมรับความรู้สึกนั้นของตนเองก็ทำให้เขาเนี่ย ล้มเหลวได้ค่อนข้างง่าย | それで,「これらの行動特徴から」から,これらの行動の特徴から,「高い人は告白するという関,相手に自らの,行為の気持ち,失敗しやすいと」んーこれらの行動もですね,させます。強度の恥ずかしさを抱える人はにおける問題があります。相手に好きだと言う感情を伝えることの,「相手が好意を受け止められないため,受け止めら」そして,思うために,相手がたぶん,自分のその感情を受け入れないと思うため,かなり容易に失敗します。 | ||
369 | p.77 | 本研究では告白と社会的スキル(social skills)との関連も検討する。 | 本研究では告白と社会てスキル との関連も検討する[日本語で発話する] ก็วิจัยนี้ก็จะพูดถึง เอ่อ การสารภาพรักกับ ความเกี่ยวข้องของการสารภาพรักกับทักษะทางสังคมหรือว่าที่เขาเรียกว่า social skills[英語で発話する] ด้วยแล้วก็ | 「本研究では告白と社会てスキル,との関連も検討する」んーこの研究では述べます。えー,愛の告白をすることと,愛の告白に関係するものと「social skills」[英語で発話する]と呼ぶ社会的能力も。それから, | ||
370 | p.77 | 社会的スキルとは,「円滑な対人関係を実現するために用いられる熟練した認知や行動の集合体」である(栗林,2002)。 | เขาก็พูดถึงว่า social skills[英語で発話する] คืออะไร 円滑 円滑な けいを実現するために用い たいである[日本語で発話する] ก็น่าจะประมาณว่า อือ じゅく[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「熟」と書いて,「ど」と打ち込んで変換の候補から「練」を選んで「熟練」をJ-doradicで検索すると,ความชำนาญ「熟練」という意味が得られた。] 熟練[日本語で発話する] ความชำนาญ | この人は「social skills」[英語で発話する]とは何かについて話しています。「円滑,円滑な,けいを実現するために用い,たいである」んーおそらくおおよそのところは,うー,「じゅく」。[スマートフォンに指で「熟」と書いて,「ど」と打ち込んで変換の候補から「練」を選んで「熟練」をJ-doradicで検索すると,ความชำนาญ「熟練」という意味が得られた。]「熟練」熟練。 | ||
371 | p.77 | うん。 | ||||
372 | 集合体[日本語で発話する] [スマートフォンに「しゅうごうたい」と打ち込んで変換の候補から「集合体」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。] อือ [笑う。] ไม่มี | 「集合体」。[スマートフォンに「しゅうごうたい」と打ち込んで変換の候補から「集合体」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。]うー。[笑う。]ありません。 | ||||
373 | [笑う。]なかったんですか。 | |||||
374 | [黙って読んでいる。] ก็น่าจะการรับรู้ [笑う。] การยอมรับหรือว่าพฤติกรรม เอ่อ เดี๋ยว[待ってください] นะคะ えんけ 円滑なたいにん関係を実現するために用いる[日本語で発話する] อ๋อ ก็น่าจะประมาณว่าทักษะหรือว่าพฤติกรรม ที่นำมาปรับใช้เพื่อที่จะทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างอีกฝ่ายราบรื่นอะไรแบบนี้ ก็คือ social skills[英語で発話する] นั่นเองค่ะ | [黙って読んでいる。]んー知覚することかもしれません。[笑う。]受け入れることかあるいは行動,えー,ちょっと[待ってください]。「えんけ,円滑なたいにん関係を実現するために用いる」ああ,んーおそらく大体のところで能力もしくは行動,相手との間に円滑な関係を築かせるために調整するもの,つまり,「social skills」[英語で発話する]です。 | ||||
375 | うん。 | |||||
376 | p.77 | 堀毛(1991)によると,社会的スキルは「表に現れた行動」「中範囲の能力概念」「高次の抽象過程」の3つのレベルに分類できるが(Spitzberg & Cupach,1989), | [黙って読んでいる。] แล้วก็จาก เขาก็พูดถึงว่าจากคนนี้ [笑う。] อ่านไม่ออก | [黙って読んでいる。]それから,から,この人から述べています。[笑う。]読めません。 | ||
377 | [笑う。] | |||||
378 | จากคนนี้เขาก็บอกว่า social skills[英語で発話する] นั้นแบ่งได้เป็นสามประเภท สาม レベル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ค่ะ | この人から,言うことには,「social skills」[英語で発話する]は3種類に分けられます,3「レベル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]です。 | ||||
379 | はい。 | |||||
380 | ก็คือพฤติกรรม 表に現れた行動[日本語で発話する] ฮึ ที่แสดงออกมาตรง ๆ เหรอคะ ทางด้านหน้า 表に[日本語で発話する] น่าจะประมาณว่าพฤติกรรมที่แสดงออกมาอะไรแบบนี้หรือเปล่าคะ | つまり,行動,「表に現れた行動」ふ。直接表現ですか,真正面に。「表に」おそらくおおよそのところは表出された行動とか何とかじゃないでしょうか。 | ||||
381 | はい。 | |||||
382 | 概念[日本語で発話する] โอ้ なかかみ範囲の能力概念[日本語で発話する] ทัศนคติความสามารถของ ขอบเขตด้านใน [笑う。] 範囲がい 範囲ちゅう範囲[日本語で発話する] [スマートフォンに「ちゅうはんい」と打ち込んで変換の候補から「中範囲」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。] ไม่มี | 「概念」おー。「なかかみ範囲の能力概念」態度,能力の,内側の境界。[笑う。]「範囲がい,範囲ちゅう範囲」。[スマートフォンに「ちゅうはんい」と打ち込んで変換の候補から「中範囲」を選んでJ-doradicで検索したが,検索結果は得られなかった。]ありません。 | ||||
383 | ありません。 | |||||
384 | น่าจะประมาณว่าทัศนคติความสามารถอะไรแบบนี้แล้วก็ระดับอีกระดับก็คือ[音を長く伸ばして発音する] เอ่อ [スマートフォンに指で「高次」と書いてJ-doradicで検索すると,「高次」の読みと,ระดับสูง「高いレベル」という意味が得られた。] ระดับสูง 高次 高次の ゆ しょう[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「抽象」と書いてJ-doradicで検索すると,「ちゅうしょう」の読みと,การทำให้เป็นนามธรรม「抽象化させること」という意味が得られた。] อ๋า 抽象[日本語で発話する] นามธรรม การทำให้เป็นนามธรรม ก็คือระดับ นามธรรมระดับสูง ยังไงน้า นามธรรม | おおよそのところで,態度,能力とか何とかでそれから,別のレベルはというとー[音を長く伸ばして発音する],えー。[スマートフォンに指で「高次」と書いてJ-doradicで検索すると,「高次」の読みと,ระดับสูง「高いレベル」という意味が得られた。]高いレベル「高次,高次の,ゆ,しょう」。[スマートフォンに指で「抽象」と書いてJ-doradicで検索すると,「ちゅうしょう」の読みと,การทำให้เป็นนามธรรม「抽象化させること」という意味が得られた。]あー,「抽象」抽象,抽象化させること。つまり,レベルを,高いレベルの抽象,どのようにでしょうね。抽象。 | ||||
385 | うーん。 | |||||
386 | [黙って読んでいる。] น่าจะแบ่งเป็น น่าจะเรียงตามรูปธรรมนามธรรมหรือเปล่าคะ สามระดับนี้เพราะว่าระ อันดับแรกน่าจะเป็นพฤติกรรม ก็น่าจะเป็นรูปธรรมที่ชัดเจน แล้วก็อันดับที่สองก็คือทัศนคติความสามารถก็น่าจะขั้นกลาง แล้วก็อีกอันหนึ่งก็คือระดับสูงแล้ว | [黙って読んでいる。]おそらく分けます。具象抽象にしたがってでしょうか。この3つのレベルは,1番目はおそらく行動,おそらくはっきりした具体的なものです。それから,2番目はというと中段階の能力の態度。それから,もう1つはというと高いレベルです。 | ||||
387 | うん。 | |||||
388 | ที่เป็นนามธรรมที่สุดแล้วอะไรแบบนี้ | 最も抽象的とか何とかで。 | ||||
389 | p.77 | 第1のレベルの「行動」は,様々な社会的場面を円滑かつ正常に処理し,課題解決や目標達成につながる行動を意味するとしている。 | [黙って読んでいる。] แล้วเขาก็พูดถึงว่าระดับหนึ่งเนี่ยก็จะเป็นการ ทำให้ความสัมพันธ์ทางด้านสังคมหรือว่า ณ สถานที่นั้น ๆ เนี่ยราบรื่นอะไรแบบนี้ค่ะ につながる[日本語で発話する] เป็นพฤติกรรมที่ทำให้ความสัมพันธ์ราบรื่นในสถานที่นั้น ๆ | [黙って読んでいる。]それから,この人が述べているのは1段階目はうまくそうした場における円滑な関係を作って,社会的側面での関係で,もしくは,おいて,そうした場でですね,円滑に何とかかんとかです。「につながる」そうした場で関係を円滑にさせるのは行動です。 | ||
390 | p.77 | ここに着目した堀毛(1994)は「記号化」「解読」「統制」3つの基本スキル因子を測定する尺度(ENDE2)を作成している。 | [黙って読んでいる。]記号 記号化[日本語で発話する] น่าจะเปลี่ยนให้เป็นตัวเลขหรือเปล่าคะ ここに着目した 記号解読 統制[日本語で発話する] สถิติ | [黙って読んでいる。]「記号,記号化」数字に置き換えたのでしょう。「ここに着目した,記号解読,統制」統計。 | ||
391 | うん。 | |||||
392 | のきもと 基本[日本語で発話する] [スマートフォンに「きもと」と打ち込んで変換の候補から「基本」を選んでJ-doradicで検索すると,「きほん」という読みが得られた。] อ่า น่าจะพื้นฐานทั่วไป 基本スキル けん けんこ[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「因子」と書いてJ-doradicで検索すると,「いんし」の読みと,สารที่เป็นปัจจัย「要因となる重要なもの」という意味が得られた。] 因子[日本語で発話する] [笑う。] | 「のきもと,基本」。[スマートフォンに「きもと」と打ち込んで変換の候補から「基本」を選んでJ-doradicで検索すると,「きほん」という読みが得られた。]あー,おそらくあらゆることの基本。「基本スキル,けん,けんこ」。[スマートフォンに指で「因子」と書いてJ-doradicで検索すると,「いんし」の読みと,สารที่เป็นปัจจัย「要因となる重要なもの」という意味が得られた。]「因子」。[笑う。] | ||||
393 | [笑う。] | |||||
394 | สารที่เป็นปัจจัย อ๋อ ปัจจัย ก็เป็นตัววัด ตัวชี้โดย [黙って読んでいる。] ใช้ปัจจัย ทักษะพื้นฐานสามอย่างนี้ก็คือ การเปลี่ยนให้เป็นตัวเลขแล้วก็ 解読[日本語で発話する] ก็จะแบบอ่านจาก อ่านตีความอะไรยังงี้ค่ะ 解読[日本語で発話する] ภาษาไทย [スマートフォンに「かいどく」と打ち込んで変換の候補から「解読」を選んでJ-doradicで検索すると,การถอดรหัส「暗号を解読すること」という意味が得られた。] การถอดรหัส [笑う。] | 要因となる重要なもの。ああ,要因,測るもの,によって指すもの。[黙って読んでいる。]要因を使います。3つの基本的能力というのは,数字に変換することそれと「解読」つまり,何か解釈を読んだとか何とかで読みました。「解読」タイ語。[スマートフォンに「かいどく」と打ち込んで変換の候補から「解読」を選んでJ-doradicで検索すると,การถอดรหัส「暗号を解読すること」という意味が得られた。]暗号を解読すること。[笑う。] | ||||
395 | [笑う。] | |||||
396 | โอ้ แล้วก็เรื่องสถิติ ก็ที่เขาก็จะเอามาใช้วัดนั่นเอง | おー。それから,統計の話,はそれを使って測ろうと持ってきました。 | ||||
397 | ほう。 | |||||
398 | p.77 | 本研究では,特に「記号化」スキルに注目する。 | หือ และก็เขาก็พูดถึงว่าในวิจัยนี้ก็จะ เอ่อ ใช้ทักษะการแปลงให้เป็นตัวเลขเป็นพิเศษ ฮึ ใช่หรือเปล่า [笑う。] | ふう。それから,この人はこの研究について言っていることは,えー。使います,特に数字を変更する能力を。ふ。使うんですよね。[笑う。] | ||
399 | p.77 | 記号化能力の高い人は,自分の感情・態度などを,様々なチャンネルを通じて外部に表出する能力に長けている(堀毛,1991)。 | 記号化能力の高い人は[日本語で発話する] คนที่มีความสามารถในการแปลงเลขนี้สูงก็จะเป็น | 「記号化能力の高い人は」この数字を変更する能力が高い人は, | ||
400 | うん。 | |||||
401 | [黙って読んでいる。] 自分の感情態度などを様々なチャンネルを つじて外部に 能力 表出[日本語で発話する] แสดงออก する能力にながける がける[日本語で発話する] [スマートフォンに「ながける」と打ち込んで変換の候補から「長ける」を選んでJ-doradicで検索すると,สูงขึ้น「レベルが上がる」,เป็นที่นิยม「人気がある」,ถนัด「秀でた」,เชี่ยวชาญ「熟練した」という意味が得られた。] สูงขึ้นเป็นที่นิยม ถนัดเชี่ยวชาญช่ำชอง | [黙って読んでいる。]「自分の感情態度などを様々なチャンネルを,つじて外部に,能力,表出」表出する「する能力にながける,がける」。[スマートフォンに「ながける」と打ち込んで変換の候補から「長ける」を選んでJ-doradicで検索すると,สูงขึ้น「レベルが上がる」,เป็นที่นิยม「人気がある」,ถนัด「秀でた」,เชี่ยวชาญ「熟練した」という意味が得られた。]レベルが上がる,人気がある,秀でた,熟練した。 | ||||
402 | うん。 | |||||
403 | อืม [黙って読んでいる。] น่าจะประมาณว่ามีความสามารถคนที่ มีความสามารถในการถอดรหัส ไม่ ไม่ใช่ ในการแปลงให้เป็นตัวเลขสูงเนี่ยก็จะเป็นคนที่มีความสามารถในการสื่อ หรือว่าแสดงออก มาภายนอก | うーん。[黙って読んでいる。]おそらくおおよそのところは能力があります,暗号の解読における能力がある。いや,違います。数字の変換に強い,人はですねコミュニケーション,あるいは,外に,表現できる能力を持つ人です。 | ||||
404 | はい。[笑う。] | |||||
405 | [笑う。] ค่ะ แบบว่าแสดงออกมา ผ่านทาง ผ่านช่องทางต่าง ๆ อย่างเช่นพวกความรู้สึกของตัวเองหรือว่าท่าทางพฤติกรรมต่าง ๆ ของตัวเองเนี่ยได้ ค่อนข้างช่ำชองหรือว่าชำนาญ แล้วก็ | [笑う。]はい。何か表現できます。道を抜けて,様々な通り道を抜けて,たとえば自分自身の感情や自分自身の様々な行為振る舞いなどでできます。かなり精通しているか熟練しています。それから。 | ||||
406 | p.77 | この記号化スキルに長けた者は,「告白」を通じて自分の気持ちを相手に十分伝達できるため,成功しやすいと予想される。 | [黙って読んでいる。] 記号化[日本語で発話する] นี่มันคืออะไร | [黙って読んでいる。]「記号化」これは何のことですか。 | ||
407 | [笑う。] | |||||
408 | [笑う。]記号化[日本語で発話する] [スマートフォンに「きごう」と打ち込んで変換の候補から「記号」を選んでJ-doradicで検索すると,สัญลักษณ์「象徴」,เครื่องหมาย「マーク」という意味が得られた。] หือ สัญลักษณ์เครื่องหมาย | [笑う。]「記号化」。[スマートフォンに「きごう」と打ち込んで変換の候補から「記号」を選んでJ-doradicで検索すると,สัญลักษณ์「象徴」,เครื่องหมาย「マーク」という意味が得られた。]ふう。象徴,マーク。 | ||||
409 | 今のは「記号化」ですか。 | |||||
410 | ไม่ 記号[日本語で発話する] ธรรมดา | 違います。ただの「記号」です。 | ||||
411 | 「記号」だけ。 | |||||
412 | แต่ว่า 記号化[日本語で発話する] ก็น่าจะแปลงให้เป็นสัญลักษณ์หรือเครื่องหมาย | ですが,「記号化」はおそらく象徴とかマークとかに変えさせるとかでしょう。 | ||||
413 | [黙って読んでいる。] แต่คนที่มี スキル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] นี้ก็คือจะ をとじて自分の気持ちを[日本語で発話する] อ๋อ คนที่มี スキル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] นี้ก็จะสามารถถ่ายทอดความรู้สึกของตัวเองให้อีกฝ่ายรู้ ได้ค่อนข้างดีแล้วก็ทำให้ประสบความสำเร็จค่อนข้างง่ายค่ะ | [黙って読んでいる。]でも,この「スキル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]がある人というのは「をとじて自分の気持ちを」,ああ。この「スキル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]を持つ人は相手が分かるように自分の気持ちを伝えることができます,かなり上手に。それに,かなり容易に成功させることができます。 | ||||
414 | はい。[笑う。] | |||||
415 | [笑う。] | [笑う。] | ||||
416 | 小休憩をとり,再開。 | |||||
417 | p.77 | 結果 | อ่านตรง 結果[日本語で発話する] | そのまま読みます。「結果」。 | ||
418 | はい。 | |||||
419 | ก็คือพูดถึงพวกผลลัพธ์แล้วก็ เอ่อ | つまり,結果の類について述べます。それから,えー。 | ||||
420 | p.77 | 1. 告白経験の有無 | [黙って読んでいる。] คนที่มีประสบการณ์กับคนที่ไม่มีประสบการณ์ด้านการสารภาพรัก | [黙って読んでいる。]愛の告白の側面において経験がある人と経験がない人。 | ||
421 | p.77 | 告白経験について性別(男・女)・所属(高校・大学)別にクロス集計を行った。 | [黙って読んでいる。] และเขาก็จะแบ่งเป็น แบ่งเพศแล้วก็แบ่ง ระดับการศึกษาเป็นมหา'ลัยกับมัธยมปลายค่ะ | [黙って読んでいる。]それから,分けています。性別で分けてそれから,分けます,大学と高校という教育レベルで。 | ||
422 | p.77 | 高校男性36名(51.42%), | [黙って読んでいる。] โดยที่มีคนที่มีประสบการณ์เรื่องการสารภาพรักเนี่ยก็จะมี ผู้ชายมัธยมปลายสามสิบหกคน หรือห้าสิบเอ็ดจุดสี่สอง パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | [黙って読んでいる。]愛の告白の経験がある人はですね,高校男子36人もしくは51.42「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
423 | p.77 | 高校女性42名(48.28%), | ผู้หญิงมัธยมปลายสี่สิบสองคน สี่สิบแปดจุดสอง สองแปด パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | 高校女子42人,48.228「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
424 | p.77 | 大学男性77名(57.89%), | แล้วก็มหา'ลัย ผู้ชายเจ็ดสิบเจ็ดคนหรือห้าสิบเจ็ดจุดแปดเก้า パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | それから,大学の男子77人もしくは57.89「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
425 | p.77 | 大学女性44名(59.46%)が告白経験者であった。 | แล้วก็ผู้หญิงมหา'ลัยเป็นสี่สิบสี่คนหรือห้าสิบเก้าจุดสี่หก パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ค่ะ | それから,大学女子は44人もしくは59.46「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]です。 | ||
426 | p.77 | 性別・所属による告白回数の違いはなかった(図1)。 | แล้วก็ 性別所属による ちかいは ちかいはなかった[日本語で発話する] ก็ไม่มีความแตกต่างเรื่องการ เอ่อ เรื่องครั้งของการ จำนวนครั้งในการสารภาพรักตาม เอ่อ เพศหรือว่า สังกัด เอ่อ มหา'ลัยหรือว่ามหา เอ่อ หรือว่ามัธยมปลายอะไรแบบนี้ค่ะ | それから,「性別所属による,ちかいは,ちかいはなかった」んーことに違いはありませんでした。えー,回のこと,にしたがう愛の告白における回数。えー,性別もしくは,所属,えー,大学かだい,えー,あるいは高校かとかこんなところです。 | ||
427 | はい。 | |||||
428 | p.78 | 2. 告白の成否の規定因 | อันที่สองก็เป็นเรื่องปัจจัยในการ ในความสำเร็จหรือปฏิเสธของการสารภาพรัก | 2つ目は,における要因のこと,愛の告白の成功もしくは拒否において。 | ||
429 | p.78 | 本研究では,告白の結果「恋人関係になった」場合のみ告白の成功とみなし,以下の要因との関連を検討した。 | [黙って読んでいる。] 恋人関係になった場合のみ せい 告白成功とみなし 以下の要因との関連を[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] เอ่อ สถาน [黙って読んでいる。] การสารภาพรักที่ประสบความสำเร็จในสถานการณ์ที่ เอ่อ ได้กลายเป็นแฟนกันเท่านั้น ก็คือเขาจะชี้ให้เห็นถึงอันนี้ ถ้าเกิดว่าประสบความสำเร็จก็คือ ในสถานการณ์ที่กลายเป็นแฟนกันเท่านั้นค่ะ | [黙って読んでいる。]「恋人関係になった」場合のみ,せい,告白成功とみなし,以下の要因との関連を」。[黙って読んでいる。]えー,場。[黙って読んでいる。]の状況で成功する愛の告白,えー,できるのは恋人になるだけです。つまり,これを示して見せます。もし成功したということであれば,恋人になったという状況のみです。 | ||
430 | うん。 | |||||
431 | แล้วก็ 以下の[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 要因との関連[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ความเชื่อมโยงกับ เอ่อ ปัจจัยข้างล่าง [笑う] ก็ต้องมาดูข้างล่างอีกทีหนึ่ง | それから,「以下の」。[黙って読んでいる。]「要因との関連」。[黙って読んでいる。]とつなぎ合わせること,えー,下の要因[笑う],つまり,さらに下のところを見てこなくてはなりません。 | ||||
432 | p.78 | ①告白経験者の基本的属性 | แล้วก็ข้อหนึ่ง 告白経験 しょくせい[日本語で発話する] [スマートフォンに「しょくせい」と打ち込む。] อ๊ะ ぞく[日本語で発話する] [スマートフォンに「ぞくせい」と打ち込んで変換の候補から「属性」を選んでJ-doradicで検索すると,「ぞくせい」という読みと,คุณสมบัติ「性質」,คุณลักษณะ「属性」という意味が得られた。] 属性[日本語で発話する] คุณสมบัติ คุณลักษณะ คุณลักษณะพื้นฐานของผู้ที่มีประสบการณ์ในเรื่องการสารภาพรัก | それから,1番目「告白経験,しょくせい」。[スマートフォンに「しょくせい」と打ち込む。]あっ。「ぞく」。[スマートフォンに「ぞくせい」と打ち込んで変換の候補から「属性」を選んでJ-doradicで検索すると,「ぞくせい」という読みと,คุณสมบัติ「性質」,คุณลักษณะ「属性」という意味が得られた。]「属性」性質,属性,愛の告白における経験がある人の基本的な性質。 | ||
433 | p.78 | 告白経験者について,告白の成功率を性別・所属別に求めたところ, | [黙って読んでいる。] 率を 求めた[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็อัตราส่วนที่ คนที่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักโดยที่แบ่ง เพศแล้วก็แบ่งมหา[「大学」と言いかける] แบ่งวัย | [黙って読んでいる。]「率を,求めた」。[黙って読んでいる。]んー,の比率,愛の告白で成功経験がある人を性別で分けます。だい[「大学」と言いかける]で分けます,年齢で分けます。 | ||
434 | p.78 | 高校男性は52.78%,高校女性は48.72%, | ก็จะเป็นผู้ชายมัธยมห้าสิบสองจุดเจ็ดแปด パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] แล้วก็ผู้หญิงมัธยมสี่สิบแปดจุดเจ็ดสอง パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | んー高校男子は52.78「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。それで,中等女子は48.72「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
435 | p.78 | 大学男性は64.86%,大学女性は57.14%であった。 | แล้วก็ ผู้ชายมหา'ลัยหกสิบสี่จุดแปดหก パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] และก็ผู้หญิงมหาวิทยาลัยเป็นห้าสิบเจ็ดจุดหนึ่งสี่ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | それから,大学男子64.86「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。それで,高校女子は57.14「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
436 | p.78 | 条件による成功率に有意な偏りはなかった。 | 条件成功率 い 有意[日本語で発話する] เอ่อ 有意[日本語で発話する] [スマートフォンに「ゆうい」と打ち込んで変換の候補から「有意」を選んでJ-doradicで検索すると,「ゆうい」の読みと,มีความหมาย「意味がある」,มีเจตนา「意図がある」という意味が得られた。] 有意[日本語で発話する] มีความหมาย [黙って読んでいる。] มีเจตนา 有意な偏りはなかった 条件による成功率[日本語で発話する] อัตราส่วนการประสบความสำเร็จของ ตามเงื่อนไขก็ [黙って読んでいる。] ไม่มี ไม่มีการไม่มี เอ่อ การ โน้มเอียงเหรอคะ | 「条件成功率,い,有意」ええと,「有意」。[スマートフォンに「ゆうい」と打ち込んで変換の候補から「有意」を選んでJ-doradicで検索すると,「ゆうい」の読みと,มีความหมาย「意味がある」,มีเจตนา「意図がある」という意味が得られた。]「有意」意味がある。[黙って読んでいる。]意図がある。「有意な偏りはなかった,条件による成功率」条件に沿った,成功経験の比率には[黙って読んでいる],ありません,ことがありません,ありません,えー,こと,傾斜でしょうか。 | ||
437 | うーん。 | |||||
438 | [スマートフォンに「かたより」と打ち込んで変換の候補から「偏り」を選んでJ-doradicで検索すると,「かたより」という読みと,การคลาดเคลื่อน「事実と差があること」という意味が得られた。] 偏り[日本語で発話する] การคลาดเคลื่อน ไม่มีการคลาดเคลื่อนที่ [黙って読んでいる。] เอ่อ ลืม 有意[日本語で発話する] เจตนาตั้งใจ [スマートフォンに「ゆうい」と打ち込んで変換の候補から「有意」を選んでJ-doradicで検索すると,「ゆうい」の読みと,มีความหมาย「意味がある」,มีเจตนา「意図がある」という意味が得られた。] มีความหมาย มีเจตนา อือ [黙って読んでいる。] ไม่เป็นไร น่าจะไม่ได้สำคัญมากเท่าไร | [スマートフォンに「かたより」と打ち込んで変換の候補から「偏り」を選んでJ-doradicで検索すると,「かたより」という読みと,การคลาดเคลื่อน「事実と差があること」という意味が得られた。]「偏り」事実と差があること,の事実と差はありません。[黙って読んでいる。]えー,忘れました。「有意」意図する,決心する。[スマートフォンに「ゆうい」と打ち込んで変換の候補から「有意」を選んでJ-doradicで検索すると,「ゆうい」の読みと,มีความหมาย「意味がある」,มีเจตนา「意図がある」という意味が得られた。]意味がある,意図がある,うー。[黙って読んでいる。]問題ありません。たいして重要ではないでしょう。 | ||||
439 | p.78 | ②告白までの期間 | ต่อมาข้อสอง 告白までの期間[日本語で発話する] ก็คือ เอ่อ ช่วง ช่วงระยะเวลาก่อนที่จะสารภาพรัก | 続いて2番。「告白までの期間」つまり,えー,間,愛の告白をする前の期間。 | ||
440 | p.78 | 知り合ってから告白までの期間を「3ヶ月以内」「4~6ヶ月」「7~12ヶ月」「13ヶ月以上」に分け,期間×成否のχ2検定を行った(表1)。 | ก็รู้จัก ตั้งแต่รู้จักกันถึงช่วง ถึงช่วงที่สารภาพรักก็แบ่งเป็น ภายในสามเดือนแล้วก็สี่ถึงหกเดือน เจ็ดถึงสิบสองเดือน แล้วก็สิบสามเดือนขึ้นไป | んー知り合って,知り合ってからの間,愛の告白をするまでの間を分けます。3か月以内それと4から6か月,7から12か月,それと13か月以上。 | ||
441 | うん。 | |||||
442 | โอ๊ะ มีตัวเลข ก็คือเขาก็พูดถึงสมการอะไรสักอย่าง โดยเอาช่วงเวลาคูณกับการประสบความสำเร็จหรือความล้มเหลว เอ่อ の検定 検定[日本語で発話する] | おっ。数字があります。つまり,この人は方程式とか何かについて述べています。時間を成功か失敗の経験で掛けることで。えー「の検定,検定」。 | ||||
443 | うん。 | |||||
444 | [スマートフォンに「けんてい」と打ち込んで変換の候補から「検定」を選んでJ-doradicで検索すると,「けんてい」の読みと,การทดสอบว่าผ่านมาตรฐานหรือไม่「標準に合格するかどうかの試験」という意味が得られた。] การทดสอบว่าผ่านมาตรฐานหรือไม่ のXの[日本語で発話する。ただし,X[エックス]はタイ語的に発音する] ก็คือเขาก็พูดถึงการคำนวณของเขาตามแผนภาพที่หนึ่ง กรอบ เอ่อ 表1[日本語で発話する] | [スマートフォンに「けんてい」と打ち込んで変換の候補から「検定」を選んでJ-doradicで検索すると,「けんてい」の読みと,การทดสอบว่าผ่านมาตรฐานหรือไม่「標準に合格するかどうかの試験」という意味が得られた。]標準に合格するかどうかの試験なのかそうでないのか。「のXの[X[エックス]はタイ語的に発音する]」つまり,この人は図1の計算について述べています。囲み,えー,「表1」。 | ||||
445 | p.78 | その結果,成功群は3ヶ月以内の告白が41.24%と最も多かったが, | และก็ผลลัพธ์ก็คือ [黙って読んでいる。] คนที่ เอ่อ ผู้ที่ประสบความสำเร็จโดย คุย เอ่อ โดยรู้จัก ตั้งแต่รู้จักกันแล้วก็ถึงสารภาพรักเนี่ยใช้เวลา ภายในสามเดือนเนี่ยก็มีจำนวนสี่สิบเอ็ดจุดสองสี่ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ซึ่งมากที่สุดแต่ว่า | それから,結果はというと。[黙って読んでいる。]人は,えー,成功の経験者は,話す,ことによる,えー,知り合って,知り合ってから愛の告白をするまでですね時間を使います。3か月以内のですね。数は41.24「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]で最も多いですが, | ||
446 | うん。 | |||||
447 | p.78 | 失敗群は1年を越えてからの告白が50.72%と最も多かった(χ2(3)=9.47,p<.05)。 | 1年 群は1年ごえてから告白[日本語で発話する] แต่ว่าคนที่รู้จัก เอ่อ พวกที่รู้จักกันแล้วก็ ใช้เวลากว่าจะสารภาพรักมากกว่าหนึ่งปีขึ้นไปแล้ว ล้มเหลวก็มี จำนวนห้าสิบจุดสอง จุดเจ็ดสอง パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] | 「1年,群は1年ごえてから告白」でも,知っている人,えー,知っている集団は,愛の告白に使う時間んは1年以上経ってからです。失敗するのはあります,数は50.2,.72「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。 | ||
448 | 成功しないんですか。 | |||||
449 | อะไรนะคะ | 何ですか。 | ||||
450 | 成功しないんですよね。 | |||||
451 | อ๋อ ใช่ค่ะ | ああ,そうです。 | ||||
452 | そういうことなら49パーセントは成功したのですか。 | |||||
453 | ともっとおおがった[日本語で発話する] อือ[音を長く伸ばして発音する] [黙って読んでいる。] น่าจะหมายถึงว่าคนที่กลุ่มที่ไม่สำเร็จเนี่ยค่ะก็ ใช้เวลาคุย เอ่อ ใช้เวลารู้จักกันแล้วก็ก่อนจะสารภาพรักเนี่ย [黙って読んでいる。] แต่ไม่สำเร็จมากที่สุดก็คือใช้เวลาระยะ ระยะเวลาหนึ่งปีค่ะ | 「ともっとおおがった」うー[音を長く伸ばして発音する]。[黙って読んでいる。]おそらく意味しているのは成功しなかった人のグループですね。話すのに時間を使います。えー,知り合ってから愛の告白をするまでに時間を使います。[黙って読んでいる。]なのに,最も成功するのはというのは時間を使います,き,1年の期間です。 | ||||
454 | はい。 | |||||
455 | คือเขาแบ่งเป็นสำเร็จกับไม่สำเร็จใช่ไหมคะ | つまり,成功するのと成功しないのに分けたのではないでしょうか。 | ||||
456 | はい。 | |||||
457 | แล้วก็โดยสำเร็จไม่สำเร็จแล้วก็แบ่งเป็นช่วงเวลาอีกทีหนึ่ง ซึ่งช่วงเวลาที่คนไม่สำเร็จ [黙って読んでいる。] มากที่สุดเป็นช่วงที่คุยมากกว่าหนึ่งปีขึ้น รู้จักมากกว่าหนึ่งปีขึ้นไปแล้วค่อยสารภาพค่ะ | それから,成功するか成功しないかによってさらに期間にも分けました。成功しない人の期間。[黙って読んでいる。]で,最も多いのは1年以上話しているものです。知り合ってから1年以上経ってようやく告白します。 | ||||
458 | はい。 | |||||
459 | [黙って読んでいる。] แต่ว่าของคนกลุ่มที่สำเร็จก็คือช่วง สามเดือนแรก รู้จักกันสามเดือนแล้วก็สารภาพก็จะประสบความสำเร็จมากที่สุด | [黙って読んでいる。]ですが,成功した人のグループで成功したのはというと,じ,最初の3か月,知り合ってから3か月経ってから告白するのが成功経験が最も多いです。 | ||||
460 | おー。 | |||||
461 | อื๋อ [黙って読んでいる。] | ううう。[黙って読んでいる。] | ||||
462 | p.78 | また,告白までの期間を平方根変換し,告白の成否を要因とするt検定を行ったところ, | また告白までの[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็เขาก็น่าจะพูดถึง ว่ากลุ่มที่ อือ | 「また告白までの」。[黙って読んでいる。]それから,この人がおそらく述べている,のはグループについてです。うー。 | ||
463 | うん。 | |||||
464 | p.78 | 成功群(2.86)の方が失敗群(3.79)よりも有意に短かった(t(164)=2.75,p<.01)。 | 成功群の方が失敗よりも有意短かった[日本語で発話する] อือ [黙って読んでいる。] อะไรสั้นกว่า [黙って読んでいる。] ก็คงช่วงเวลาที่สารภาพรักหรือเปล่าคะ น่าจะสั้นกว่า [黙って読んでいる。] อาจจะประมาณว่า ถ้า ถ้ารู้จักแล้วสารภาพรักเร็วกว่าก็น่าจะ ประสบความสำเร็จมากกว่า รู้จักกันไปนาน ๆ แล้วก็สารภาพรัก ก็คือยิ่งสารภาพเร็วก็น่าจะยิ่งได้ผลมากกว่า อะไรประมาณนี้ | 「成功群の方が失敗よりも有意短かった」うー。[黙って読んでいる。]何がより短いのか。[黙って読んでいる。]きっと愛の告白の期間でしょうか,おそらくより短いです。[黙って読んでいる。]たぶん大体のところで,もし,もし知り合ってから早く愛の告白をするとおそらく,成功の経験が多いです。知り合って長く経ってから愛の告白をするよりも。つまり,早く告白すればするほど結果が得られやすいのでしょう,何かこんなところです。 | ||
465 | うん。 | |||||
466 | p.78 | ③告白までの行動 | แล้วก็ต่อมา 告白までの行動[日本語で発話する] ก็พฤติกรรม | それから,続いて「告白までの行動」,つまり,行動。 | ||
467 | p.78 | 知り合ってから告白時点までの交際行動33項目について告白の成否別に経験率を求めた(表2)。各項目の経験の有無×告白の成否のχ2検定の結果,告白の成否の差が1%水準でみられた交際行動は,「二人で遊びに行く」「二人で食事に行く」「相手の買い物に付き合う」「親に紹介」「ペッティングをする」であった。 | 知り合ってから[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] เขาก็พูดถึงการคำนวณของเขาว่าเขาคำนวณยังไง | 「知り合ってから」。[黙って読んでいる。]計算について,自分がどのように計算したかについて述べています。 | ||
468 | うん。 | |||||
469 | อือ 告白の成否の差がみず[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ 水準[日本語で発話する] [スマートフォンに「すいじゅん」と打ち込んで変換の候補から「水準」を選んでJ-doradicで検索すると,ระดับมาตรฐาน「標準レベル」という意味が得られた。] แปลว่าระดับมาตรฐาน [黙って表2を見ている。] อือ [黙って読んでいる。] ก็น่าจะพูดถึงพฤติกรรมพวก | うー。「告白の成否の差がみず」。[黙って読んでいる。]うー。「水準」。[スマートフォンに「すいじゅん」と打ち込んで変換の候補から「水準」を選んでJ-doradicで検索すると,ระดับมาตรฐาน「標準レベル」という意味が得られた。]訳すと標準レベルです。[黙って表2を見ている。]うー。[黙って読んでいる。]んー複数の行動について話しているのでしょう。 | ||||
470 | うん。 | |||||
471 | ไปเที่ยวด้วยกันสองคน ไปกินอาหารด้วยกันสองคน ไปซื้อของด้วยกัน ไปแนะนำให้พ่อแม่รู้จัก ペッティング ペッティング ペッティング[日本語で発話する] | 2人で遊びに行く,2人でご飯を食べに行く,一緒に買い物に行く,両親に紹介に行く。「ペッティング,ペッティング,ペッティング」。 | ||||
472 | [スマートフォンを触り出したのを見て]Googleですね? | |||||
473 | อะไรนะคะ | 何ですか。 | ||||
474 | 使おうとしているのはGoogleですね? | |||||
475 | ใช่ค่ะ แปลว่า ペッティング[日本語で発話する] [スマートフォンに「ペッティング」と打ち込んでGoogleで検索し,検索結果の画面で「あいぶ」の文字を見つける。] อือ [スマートフォンに「あいぶ」と打ち込んでJ-doradicで検索するが,検索結果は得られなかった。] น่าจะอะไรสักอย่าง [笑う。] | そうです。「ペッティング」と訳します。[スマートフォンに「スマートフォンに「ペッティング」と打ち込んでGoogleで検索し,検索結果の画面で「あいぶ」の文字を見つける。]うー。[スマートフォンに「あいぶ」と打ち込んでJ-doradicで検索するが,検索結果は得られなかった。]何らかのものでしょう。[笑う。] | ||||
476 | はい。[笑う。]何らかのものに違いないですね。 | |||||
477 | น่าจะเป็นกิจกรรมอะไรสักอย่างที่ | おそらく何らかの活動です。 | ||||
478 | はい。 | |||||
479 | คนรักทำด้วยกัน | 愛する人と一緒にする。 | ||||
480 | はい。 | |||||
481 | p.78 | いずれも成功群の方が経験率は高かった。 | อ่า แล้วก็เขาก็บอกว่า แต่ว่าอย่างไรก็ตาม [黙って読んでいる。] กลุ่มที่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักนั้นก็จะมี パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ในการ เอ่อ มีอัตราส่วนในการ ในประสบการณ์นี้มากกว่าคนที่ไม่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรัก | あー,それから,述べていることは,でも,いずれにしても。[黙って読んでいる。]愛の告白における成功グループにはあります。「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする],おいて,えー,における比率があります。この経験では愛の告白において成功しなかった人より多いです。 | ||
482 | p.78 | また,交際行動項目に対し「経験なし」に0点,「経験あり」に1点を与え,33項目の合計点を求めた。 | [黙って読んでいる。] 経験なしに セロ点に1点を[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] พูดถึงการคำนวณอีกแล้ว | [黙って読んでいる。]「経験なしに,セロ点に1点を」。[黙って読んでいる。]また計算について話しています。 | ||
483 | p.78 | この得点について,告白の成否を要因とするt検定を行ったところ成功群(8.09)の方が失敗群(5.61)よりも有意に多くの交際行動を経験していた(t(190)=3.23,p<.01)。 | この得点について 告白の 成否とする[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] เขาก็น่าจะพูดถึงเรื่องที่ว่าพฤติกรรมที่สองคนได้ทำร่วมกันนั้น กลุ่มที่ประสบความสำเร็จในเรื่องการสารภาพรักเนี่ยก็จะเป็นกลุ่มที่ทำพฤติกรรม เอ่อ ทำกิจกรรมหรือพฤติกรรมพวกนี้มากกว่ากลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จ | 「この得点について,告白の,成否とする」。[黙って読んでいる。]この人はおそらく2人が一緒にした行動について話しています。愛の告白において成功したグループは行動をとっていたグループです。えー,活動あるいはこれらの行動を成功しなかったグループよりもしていました。 | ||
484 | p.78 | ④告白時の物理的状況:告白時間・場所・方法 | แล้วก็พูดถึงต่อมา ข้อสี่ก็พูดถึง เวลาในการสารภาพรัก โดยเขาก็จะแบ่งเป็นเวลา สถานที่แล้วก็วิธีการ | それから,述べています。続いて,4番目は話しています。愛の告白における時間,場所と方法で分けています。 | ||
485 | うん。 | |||||
486 | p.78 | まず告白の時間帯を「0~5時」「6~11時」「12~17時」「18~23時」の4つの時間帯に分け,告白の成否別の割合を求めた(表3)。 | เรื่องแรกที่เขาพูดถึงก็คือ ช่วงเวลาก็คือ ช่วงเที่ยงคืนถึงตีห้า หกโมงถึงสิบเอ็ดโมง เที่ยงถึงห้าโมง หกโมงถึงสิบเอ็ดโมง | はじめに述べていることは,時間帯で,0時から午前5時,6時から11時,0時から午後5時,6時から11時。 | ||
487 | p.78 | その結果,成功群の半数が夜に告白をしていたが,失敗群では夜は3割程度で,昼から夕方にかけての割合が高かった(χ2(3)=6.86,p<.08)。 | แล้วก็กลุ่มที่ประสบความสำเร็จ ครึ่งหนึ่งของกลุ่มที่ประสบความสำเร็จนั้นมักจะ สารภาพรักในช่วงกลางคืน แต่ว่า [黙って読んでいる。] เอ่อ กลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จมักจะสารภาพรัก เอ้ย ไม่ใช่ กลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จนั้นสามสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] สารภาพรักในช่วงกลางคืนแล้วก็ | それから,成功したグループ,成功したグループの半分は,しがちでした。夜に愛の告白をしました。ですが。[黙って読んでいる。]えー,成功しなかったグループでは愛の告白をしがちでした。えっ,違います,成功しなかったグループでは30「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]が夜に愛の告白をしていました。それから, | ||
488 | うん。 | |||||
489 | มีคนที่สารภาพรักตั้งแต่ช่วงกลางวันถึงช่วงเย็นค่อนข้างมาก แต่ว่ามีเพียงสามสิบ パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] เท่านั้นที่สารภาพรักช่วงกลางคืน | 正午から夕方までに愛の告白をした人はかなり多いです。ですが,夜間に愛の告白をしたのは30「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]だけです。 | ||||
490 | p.79 | 次に告白の場所を「自分の家」「相手の家」「学校」「道端」「公園」「車内」「その他」に分け,告白成否別の割合を求めた(表4)。 | แล้วก็ต่อมาเป็นเรื่องสถานที่ ก็จะมี บ้านตัวเอง บ้านอีกฝ่าย โรงเรียน ข้างทาง เอ่อ สวนสาธารณะ ในรถแล้วก็อื่น ๆ ค่ะ | それから,続いては場所の話です。んーあります,自分の家,相手の家,学校,道側,えー,公園,社内それから,その他です。 | ||
491 | p.79 | 統計的に有意な偏りはみられなかったが,失敗群は学校といった手近な場所が多く,告白場所を積極的に選んてはいないようである。 | [黙って読んでいる。] ก็กลุ่มที่ กลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จนั้นก็จะสารภาพรักที่สถานที่ที่ใกล้มืออย่างโรงเรียน ค่อนข้างมากแล้วก็ 場所 てはいない[日本語で発話する] พวกนี้ก็คือจะไม่ค่อยเลือก ตั้งใจที่จะเลือกสถานที่ในการสารภาพรักมากเท่าไรนัก | [黙って読んでいる。]のグループ,成功しなかったグループでは学校など手の近い場所でかなり多くが愛の告白をします。「場所,てはいない」これらはあまり選ばれません,さほど愛の告白をする場所を心に決めて選んではいないようです。 | ||
492 | うん。 | |||||
493 | p.79 | そして告白の方法について,「対面」「電話」「手紙」「メール」「その他」に分け,告白の成否別の割合を求めた(表5)。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็วิธีการสารภาพรักก็จะแบ่งเป็น ต่อหน้า แล้วก็ทางโทรศัพท์ ทางจดหมาย ทาง メール[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] แล้วก็อื่น ๆ | [黙って読んでいる。]それから,愛の告白の方法は分けられます。対面,それに,電話で,手紙で,「メール」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする],それから,その他,です。 | ||
494 | p.79 | 両群とも直接対面での告白が過半数を占めたが,手段については有意な偏りはみられなかった。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็ผลลัพธ์ก็คือทั้งสองกลุ่ม ไม่ว่าจะเป็นประสบความสำเร็จหรือไม่ประสบความสำเร็จนั้นก็ มักจะสารภาพต่อหน้า มีจำนวนมากกว่าครึ่งที่สารภาพต่อหน้าตรง ๆ [黙って読んでいる。] 手段については[日本語で発話する] อันนี้รู้สึกจะเจอบ่อยมาก 有意な偏りはみられなかった[日本語で発話する] น่าจะเป็นเกี่ยวกับศัพท์ในการแสดง グラフ[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] [笑う。] | [黙って読んでいる。]それから,結果というと2つのグループとも,成功しようとも成功しなかろうとも,それに関わらず,対面で告白しがちで,直接対面して告白をするのが過半数以上ありました。[黙って読んでいる。]「手段については」これはよくあるように感じます。「有意な偏りはみられなかった」おそらく表現された言葉に関係しています。「グラフ」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]。[笑う。] | ||
495 | [笑う。] | |||||
496 | แต่ว่าน่าจะไม่มีอะไรมาก | ですが,大したものでもないでしょう。 | ||||
497 | p.79 | なお,栗林(2002)の結果と比べるとメールによる告白の割合が増加しているようである。 | なお[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แต่ว่าทั้งนี้ทั้งนั้นก็คือจาก จากผลลัพธ์อันนี้ なおの結果と比べると[日本語で発話する] พอเทียบกับผลลัพธ์ของ 栗はやし[日本語で発話する] ใน ผลลัพธ์ของวิจัย ของ ผลลัพธ์วิจัยใน เอ้ย ผลลัพธ์วิจัยของ 栗はやし[日本語で発話する] เนี่ยก็พบว่า มีการสารภาพรักทาง メール[日本語で発話する] เพิ่มขึ้น | 「なお」。[黙って読んでいる。]ですが,これらそれらは,から,この結果から「なおの結果と比べると」「栗はやし」の結果と比べると,研究の結果,研究結果,の,えっ,「栗はやし」の研究結果で,「メール」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]による愛の告白が増えている,と分かりました。 | ||
498 | p.79 | ⑤告白内容 | แล้วก็ข้อห้าเนื้อหาในการสารภาพรัก เอ้ย ใช่ ๆ ถูกแล้ว | それから,5番,愛の告白の内容。えっ,そうですそうです,合ってます。 | ||
499 | p.79 | 告白内容×成否χ2検定の結果(表6),失敗群に比べ成功群は「つき合って下さい」といった交際の申し込みを含んだ告白内容の割合が高かった(χ$(4)=12.22,p<.05)。 | 失敗に比べ[日本語で発話する] [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] อ๊ะ อันนี้มาอีกแล้ว 交際の申し込みをくんだ告白内容の 割合が高かった[日本語で発話する] น่าจะพูดถึง เรื่อง [黙って読んでいる。] 交際の申し込みをくんだ[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ใน 告白の内容[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] เนื้อหาการสารภาพรัก ที่รวมถึง 交際申し込み[日本語で発話する] น่าจะมีอะไรมากกว่าสารภาพรักเฉย ๆ | 「失敗に比べ」。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]あっ。これまたです。「交際の申し込みをくんだ告白内容の,割合が高かった」おそらく話しています,話。[黙って読んでいる。]「交際の申し込みをくんだ」。[黙って読んでいる。]「告白の内容」で。[黙って読んでいる。]「交際申し込み」までを含む,愛の告白の内容。おそらく単なる愛の告白以上のものです。 | ||
500 | ふーん。 | |||||
501 | โดยก็กลุ่มที่สำเร็จก็น่าจะค่อนข้าง ให้ความสำคัญกับการสารภาพรักที่น่าจะมีการ น่าจะมีเนื้อหาในการสารภาพรักมากกว่า ปกติ ก็คือน่าจะให้ความสำคัญอะไรแบบนี้ เกี่ยวกับเนื้อหาในการสารภาพรักหรือเปล่า | 成功したグループはかなり,愛の告白を重視していました,おそらく愛の告白に内容があります。通常,というとおそらく重視するとかこのようなものです。愛の告白の内容に関してではないでしょうか。 | ||||
502 | p.79 | ⑥告白の受容可能性 | แล้วก็ข้อหก อือ 告白の受容可能性[日本語で発話する] | それから,6番。「告白の受容可能性」。 | ||
503 | p.79 | 相手が告白を受け入れてくれる可能性について,告白の成否を要因とするt検定を行ったところ(表7),成功群(61.39)の方が失敗群(37.65)よりも有意に高く可能性を見積もっていた(t(187)=6.67,p<.01)。 | [黙って読んでいる。] にかく告白しを 見積もっていた[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] を受け入れてくれる 相手が告白を受け入れて[日本語で発話する] เกี่ยวกับความเป็น เอ่อ ความเป็นไปได้ในการที่อีกฝ่ายจะ ยอมรับในการสารภาพรัก 告白の成否 とする ところ ほうが よりも[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็ฝ่ายที่ กลุ่มที่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักนั้นก็มี ความเป็นไปได้สูงกว่ากลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จ นั่นเองค่ะ อือ | [黙って読んでいる。]「にかく告白しを,見積もっていた」。[黙って読んでいる。]「を受け入れてくれる,相手が告白を受け入れて」であることに関して,えー,相手が,愛の告白を受け入れる可能性。「告白の成否,とする,ところ,ほうが,よりも」。[黙って読んでいる。]んー愛の告白で成功したグループの,側,にはあります,成功しなかったグループよりも高い可能性が,ということです。うー。 | ||
504 | うん。 | |||||
505 | p.79 | ⑦告白時の自他の恋愛感情の強さ | แล้วก็ข้อเจ็ด [黙って読んでいる。] ความ ความแข็งแกร่งของ [笑う。] | それから,7番。[黙って読んでいる。]つ,の強さ。[笑う。] | ||
506 | うーん。 | |||||
507 | ของความรู้สึกเรื่องความรัก | 恋愛事の感情の。 | ||||
508 | p.79 | 恋愛感情強さを,完全に高まった状態を100として現在の状態がどのくらいの割合(%)なのかを回答させた(表7)。 | [黙って読んでいる。] อือ 恋愛の感情強さを完全に高まった状 として くらいの割合なのかを回答させた[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อืม น่าจะพูดถึงเรื่องความรู้สึกนะคะ | [黙って読んでいる。]うー。「恋愛の感情強さを完全に高まった状,として,くらいの割合なのかを回答させた」。[黙って読んでいる。]うー。おそらく感情の話について述べていますね。 | ||
509 | うーん。 | |||||
510 | เขาก็ประมาณว่าให้ [黙って読んでいる。] げん 現在の状況がどのくらい[日本語で発話する] ให้บอกเป็น パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] เหรอคะ ตอบเป็น パーセント[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ว่าเท่าไร 現在の状況が[日本語で発話する] น่าจะพูดถึงแบบว่าความรู้สึกทางด้านความรักอะไรอย่างนี้ | この人はさせたようです。[黙って読んでいる。]「げん,現在の状況がどのくらい」「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]で言わせたんですか。「パーセント」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]でどれ程かを答えます。「現在の状況が」おそらく何か恋愛側面の感情とかそのようなことを話しています。 | ||||
511 | うん。 | |||||
512 | p.79 | 自分の恋愛感情の強さについて告白の成否を要因とするt検定を行ったところ成功群(78.65)と失敗群(80.49)で有意な差はみられなかった(t(191)=0.61,n.s.)。相手の自分に対する恋愛感情の強さ推測については,失敗群(34.32)の方が成功群(61.08)よりも有意の低く見積もっていた(t(190)=7.37,p<.001)。 | 自分に対する[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ 失敗群の方がよりも よりも有意み[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 見積もよ[日本語で発話する] [スマートフォンに「見積も」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,ประเมินราคา「価格を見積もる」という意味が得られた。] ประเมินราคา 方が[日本語で発話する] | 「自分に対する」。[黙って読んでいる。]うー。「失敗群の方がよりも,よりも有意み」。[黙って読んでいる。]「見積もよ」。[スマートフォンに「見積も」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,ประเมินราคา「価格を見積もる」という意味が得られた。]価格を見積もる。「方が」。 | ||
513 | うん。 | |||||
514 | ก็คงประมาณว่า ในเรื่องความแข็งแกร่งทางด้านความรู้สึกความรักเนี่ยก็ กลุ่มที่ ไม่ประสบความสำเร็จนั้นมีมากกว่ากลุ่มที่ประสบความสำเร็จ [笑う。] 自[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「自他」と書いてJ-doradicで検索すると,「じた」という読みと,ตนและผู้อื่น「自分と他人」,คนทั่วไป「一般の人」という意味が得られた。] 自他[日本語で発話する] ตนและผู้อื่น คนทั่วไป อือ [黙って読んでいる。] | んーたぶん大体で,恋愛感情面の強さのことが,成功しない,グループは,成功したグループより多いです。[笑う。]「自」。[スマートフォンに指で「自他」と書いてJ-doradicで検索すると,「じた」という読みと,ตนและผู้อื่น「自分と他人」,คนทั่วไป「一般の人」という意味が得られた。]「自他」自分と他人。一般の人。うー。[黙って読んでいる。] | ||||
515 | p.79 | ⑧告白時の相手の交際状況 告白時の相手の交際状況について,告白の成否別に割合を求めた(表8)。 |
แล้วก็ข้อแปด じの相手の交際状況[日本語で発話する] สถานการณ์ การคบค้าสมาคมของอีกฝ่าย ในช่วงที่สารภาพรัก | それから,8番。「じの相手の交際状況」相手との付き合い,状況,愛の告白のときの。 | ||
516 | pp.79-80 | 失敗群に比べ成功群では,相手は「特に何もなし」という割合が高く,また「誰かに片思い中」という割合が低かった(χ2(5)=25.67,p<.001)。 | の 失敗群に比べ[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 特に何もなし[日本語で発話する] [ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。] という割[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อือ น่าจะประมาณว่า สถานภาพของอีกฝ่าย ว่าอีกฝ่าย เอ่อ อีกฝ่ายแบบเป็นยังไง หมายถึงว่าสถานะ ระหว่างของอีกฝ่ายหนึ่ง ก็คือเขาบอกว่า [黙って読んでいる。] มีคนที่บอกว่าก็ไม่ได้ ไม่ได้มีอะไรเป็นพิเศษ ค่อนข้างสูง แล้วก็มีคนที่บอกว่า เอ่อ กำลังแอบชอบใครอยู่เนี่ยค่อนข้างต่ำ ค่ะ | 「の,失敗群に比べ」。[黙って読んでいる。]「特に何もなし」。[ぶつぶつと読んでいるが,聞き取れない。]「という割」。[黙って読んでいる。]うー。おそらく大体のところで,相手の状況,相手は,えー,何か相手がどうなのか,状況を意味します。相手との間の,つまり,この人が言っていることは。[黙って読んでいる。]ないと言っている人がいます。何か特別のことはありません。かなり高く,それに言っている人もいます。えー,誰かを隠れて好きだというのはかなり少ない,です。 | ||
517 | はい。 | |||||
518 | p.80 | 3.告白と個人特性(シャイネス・記号化スキル) | แล้วก็ข้อสาม [黙って読んでいる。] การสารภาพรักกับนิสัยส่วนตัว [黙って読んでいる。] หรือก็คือ シャイネス[英語的に発音する] กับทักษะ เอ่อ การแปลงสัญลักษณ์เหรอคะ [笑う。] | それから,3番。[黙って読んでいる。]愛の告白と個人の性格。[黙って読んでいる。]もしくはんー「シャイネス」[英語的に発音する]と能力。えー,記号に変えることなのですか。[笑う。] | ||
519 | [笑う。] | |||||
520 | มันคืออะไร 記号化[日本語で発話する] | これは何ですか。「記号化」。 | ||||
521 | うーん。 | |||||
522 | p.80 | 告白経験なし群,告白失敗群,告白成功群のシャイネスと記号化スキルの程度が異なるのかを検討するために,1要因の分散分析を行った(表9)。 | [黙って読んでいる。] เขาก็บอกว่าเขาก็จะสำรวจว่า คน กลุ่มที่ ไม่มีประสบการณ์เรื่องการสารภาพรัก แล้วก็กลุ่มที่สารภาพรักสำเร็จ แล้วก็กลุ่มที่สารภาพรักไม่สำเร็จนั้น มีระดับความ มีระดับความเขินอายแล้วก็ทักษะเรื่อง 記号化[日本語で発話する] [笑う。] ต่างกันไหม โดยที่เขาก็ได้ทำการสำรวจมาเป็นอัน graph[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ที่เก้า | [黙って読んでいる。]述べていることは,調査したのは,人,のグループ,愛の告白の経験がない,それに愛の告白に成功したグループ,それから,愛の告白に成功しなかったグループで,レベルがあります。恥ずかしさのレベルと「記号化」の能力に。[笑う。]異なっていますか。この人は調査をして「graph」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする]9にしました。 | ||
523 | p.80 | まずシャイネス程度については,群間の主効果が有意(F(2,345)=8.58,p<.001)で,告白成功群(43.15)の方が告白経験なし群(48.57)よりもシャイネスが低かった。 | อย่างแรกที่เขาพูดถึงก็คือระดับความเขินอาย まの[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] กลุ่มที่ประสบความสำเร็จในเรื่องการ [黙って読んでいる。] สารภาพรักเนี่ยก็จะมี ระดับความเขินอายที่ค่อนข้างต่ำกว่า คนที่ไม่มีประสบการณ์ด้านการสารภาพรัก | はじめにこの人は恥ずかしさのレベルについて話しています。「まの」。[黙って読んでいる。]に関して成功したグループ。[黙って読んでいる。]愛の告白はですね,あります。恥ずかしさのレベルはかなり低いです,愛の告白における経験がない人は。 | ||
524 | これは調査とは関係がなしに,成功しないことについてで良いですか。 | |||||
525 | อันนี้ก็คือ ก็ | これはというと,んー。 | ||||
526 | 経験があります。 | |||||
527 | เอ่อ หมายถึงว่าคนที่ประ สารภาพรักสำเร็จ กลุ่มที่สารภาพรักสำเร็จนั้นจะ เอ่อ มีความเขินอาย | えー,意味するのはせ,愛の告白が成功,愛の告白のグループ,えー,にある恥ずかしさは, | ||||
528 | うーん。 | |||||
529 | น้อยกว่าคนที่ไม่มีประสบการณ์ด้านการสารภาพรักค่ะ | 愛の告白の面での経験がない人より少ないです。 | ||||
530 | はい。 | |||||
531 | เพราะว่าคนที่ไม่มีประสบการณ์ด้านการสารภาพรักน่าจะเป็นเพราะว่าเขาเขินที่จะสารภาพด้วยอะไรแบบนี้ | というのは愛の告白の面での経験がない人は何かこのような告白は恥ずかしいからかもしれません。 | ||||
532 | はい。 | |||||
533 | p.80 | 記号化スキルの程度についても,群間の主効果が有意(F(2,344)=9.73,p<.001)で,告白成功群(13.96)および告白失敗群(13.72)の方が告白経験なし群(12.45)よりもスキルが高かった。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็พูดถึงด้าน 記号化スキル[日本語で発話する] ทักษะเรื่องการแปลงอะไรสักอย่าง | [黙って読んでいる。]それから,「記号化スキル」の側面について話しています。 | ||
534 | うん。 | |||||
535 | [黙って読んでいる。] ก็คือกลุ่มที่สารภาพรักสำเร็จหรือว่ากลุ่มที่สารภาพรักไม่สำเร็จก็ตามนั้น มี มีทักษะทางด้านนี้สูงกว่าคนที่ เอ่อ ไม่มีประสบการณ์ด้านการสารภาพรักค่ะ | [黙って読んでいる。]んー愛の告白が成功したグループか成功しなかったグループかによって,あります,この側面でより高い能力があります。人,えー,愛の告白の面での経験がない人よりも。 | ||||
536 | p.80 | 告白の成否でシャイネス・記号化スキルの違いは特にみられないが,告白経験の有無において違いが現れている。 | 告白の において違い[日本語で発話する] เขาก็บอกว่าก็ ไม่ค่อยมีความแตกต่างเรื่องความเขินอายกับ ทักษะ 記号化[日本語で発話する] ระหว่างคนที่ประสบความสำเร็จหรือไม่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักมากเท่าไรแต่ว่าถ้าเกิดว่าในเรื่อง ของมีประสบการณ์หรือไม่มีประสบการณ์ทางด้านการสารภาพรักนั้น มีความแตกต่างค่อนข้างมาก แบบเห็นได้ชัด | 「告白の,において違い」述べていることは,恥ずかしさと,「記号化」能力にはあまり差がありません。愛の告白で成功した人と成功しなかった人の間に大して大きな,ですが,もし愛の告白面での経験があるか経験があるかについては,かなり大きな違いがありました,はっきり見えるほどに。 | ||
537 | p.80 | 考察 本研究では恋愛における告白の成否と,告白時の状況,告白までの期間,告白までの交際内容,告白の受容可能性,告白・被告白者の恋愛感情の強さ,告白時の相手の交際状況そして告白者の特性(シャイネス・社会的スキル)との関係を検討した。 |
[黙って読んでいる。] แล้วก็อันนี้เขาก็พูดถึงว่าวิจัยนี้เกี่ยวกับอะไร | [黙って読んでいる。]それから,これはこの研究が何と関係があるかについて述べています。 | ||
538 | んー。 | |||||
539 | p.80 | 告白の成功者の特徴を,知り合って告白に至るまでの期間におけるポイントと,告白を行う当日のポイントに分けてみていく。 | แล้วก็ต่อมาก็บอกว่า 告白の成功者の特徴を知り合って[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อ๋อ แล้วก็ต่อมาเขาก็จะพูดถึง จุดแนะ จุดที่ เอ่อ เอ่อ จุดที่แบบว่า รู้จักกันจนถึงช่วงที่สารภาพรัก ช่วงเวลาตั้งแต่รู้จักกันถึงช่วงที่สารภาพรักค่ะ ซึ่งหมายถึงว่าที่ สิ่งที่เป็นลักษณะเด่นของคนที่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักนี้ ค่ะ [笑う。] แล้วก็ 告白を行う当日ポイント[日本語で発話する] แล้วก็จุดที่ เอ่อ วันจริง สิ่งที่ทำเหรอคะ วันสาร วันสารภาพรักค่ะ | それから,続けて述べていることは「告白の成功者の特徴を知り合って」。[黙って読んでいる。]ああ,それから,続けて述べているのは,点です,点。えー,えー,何か点,知り合ってから愛の告白に至るまで,知り合ってから愛の告白をするときまでの間で,それが意味するのは,愛の告白で成功した人の大きな特徴だということ,です。[笑う。]それから,「告白を行う当日ポイント」それから,点,えー,実際の日,するものですか,の日,愛の告白をする日です。 | ||
540 | うーん。 | |||||
541 | p.80 | まず知り合ってから告白に至るまでに着目すると,成功者の多くが知り合ってから3ヶ月以内に告白しており,二人で遊びや食事や買い物に行くなど二人きりになる交際行動を経ていた。 | [黙って読んでいる。] 多く知り合ってから3 おり[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็อย่างแรกถ้าดูเรื่อง ตั้งแต่รู้จักกันจนถึงสารภาพรักนั้น [黙って読んでいる。] เอ่อ คนที่ประสบความสำเร็จส่วนใหญ่จำนวนมาก มักจะสารภาพรักภายในสามเดือนแล้วก็ อือ [黙って読んでいる。] ก็มักจะทำกิจกรรมอย่างเช่น ไปเที่ยวด้วยกันหรือกินข้าวด้วยกัน ซื้อของด้วยกันสองคน | [黙って読んでいる。]「多く知り合ってから3,おり」。[黙って読んでいる。]んーはじめに見るなら,知り合ってから愛の告白をするまでに。[黙って読んでいる。]えー,成功した人の過半数は,3か月以内に愛の告白をしがちです,それから,うー。[黙って読んでいる。]活動をしがちです。たとえば,一緒に出掛けたり一緒にごはんを食べたり,2人で一緒に買い物したり。 | ||
542 | p.80 | これは松井(1990)の恋愛行動の進行に関するモデルでいえば,第2段階以降にあたる行動である。 | [黙って読んでいる。]หรือถ้าพูดถึงเปรียบเทียบกับงานวิจัยของ 松井[タイ語的に発音する] เรื่อง การพัฒนา ของพฤติกรรมความรักเนี่ย ก็จะเทียบได้ว่าเป็นขั้นที่สองขึ้นไป | [黙って読んでいる。]あるいは「松井」[タイ語的に発音する]の研究と比べて述べたり,発展,恋愛行動のですね,2段目以上で比べることができます。 | ||
543 | 2段目は何を意味しますか。 | |||||
544 | ลืม [笑う。] | 忘れました。[笑う。] | ||||
545 | [笑う。] | |||||
546 | 松井[タイ語的に発音する] | 「松井」[タイ語的に発音する]。 | ||||
547 | p.75 | 恋愛関係における研究は多岐に渡っているが(cf.松井,1993), | [ページをめくって75ページを見る。] ก็คือขั้นนี้ 異性選択と社会的交換[日本語で発話する] | [ページをめくって75ページを見る。]つまり,この段階ですか。「異性選択と社会的交換」。 | ||
548 | うーん。 | |||||
549 | เพราะว่าขั้นแรกก็น่าจะเป็นแค่แบบการรับรู้ท่าทางความรักอะไรงี้เฉย ๆ | はじめの段階は単に恋愛の態度を知るとかだけのようですから。 | ||||
550 | ふーん。 | |||||
551 | แต่อันนี้น่าจะเป็นการ ตั้งแต่อันที่สองก็คือเรื่องการคบค้าสมาคมขึ้นไป | ですが,これは関係があるかもしれません。2つ目から要するにつき合い始めることです。 | ||||
552 | p.80 | また成功者は,告白を相手が受け入れる可能性を十分高く認知し,相手の恋愛感情の強さを高く推定していた。 | [ページをめくって80ページに戻る。] แล้วก็อีกทั้งคนที่ประสบความสำเร็จนั้น 告白相手が受け入れる[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] น่าจะปรมาณว่า เอ่อ เขาค่อนข้าง ที่จะ แบบ อือ รับรู้ว่าอีกฝ่ายน่าจะมีการแบบว่ายอมรับในการมี เอ่อ ความเป็นไปได้ที่จะยอมรับการสารภาพรักของตนนั้นสูง | [ページをめくって80ページに戻る。]それから,成功した人も「告白相手が受け入れる」。[黙って読んでいる。]おそらくおおよそのところ,かなり,の,何か,うー。相手が何か受け入れることを知ります。あります,えー,自分の愛の告白を受け入れる可能性が高いです。 | ||
553 | うん。 | |||||
554 | แล้วก็ 相手の 恋愛感情の強く 推定していた 推定[日本語で発話する] สันนิษฐานคาดคะเน [黙って読んでいる。] แล้วก็สันนิษฐานสูง ว่าอีกฝ่ายนั้นจะแบบว่ามีความแข็งแกร่งด้านความรักนะคะ | それから,「相手の,恋愛感情の強く,推定していた,推定」想定する,推測する。[黙って読んでいる。]それから,高く想定して,相手がですね何か恋愛の側面で強さがあると。 | ||||
555 | p.80 | これらのことから,短期間の内に一気にお互いの恋愛感情を高め,二人だけの行動を行う実績づくりが重要であるといえよう。 | これらのことから[日本語で発話する] จากเรื่องเหล่านี้ | 「これらのことから」これらのことから。 | ||
556 | うん。 | |||||
557 | [ぶつぶつ聞き取れない程度の声で読んでいたが 静かになる。] 二人の行動おこうか づくりが重要であるといえよう[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] おたかいの恋愛[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็อันนี้เขาน่าจะพูดถึงประมาณว่า จากเรื่องเหล่านี้ก็น่าจะชี้ให้เห็นว่า ในการที่จะเพิ่มระดับความสัมพันธ์ความรักในช่วงเวลาสั้น ๆ รวดเดียวเนี่ยก็ สิ่งที่สำคัญก็น่าจะเป็นการ เรื่องพฤ เอ่อ พฤติกรรมในการไปไหนด้วยกันสองคน น่าจะช่วยเพิ่มระดับความรักได้อย่างรวดเร็ว | [ぶつぶつ聞き取れない程度の声で読んでいたが,静かになる。]「二人の行動おこうか,づくりが重要であるといえよう」。[黙って読んでいる。]「おたかいの恋愛」。[黙って読んでいる。]んこれはおそらく話しているようです。これらの話からおそらく指して見せるのは,短期間に恋愛関係のレベルを急に上げるのは,重要なことです。こう,えー,2人で一緒にどこかへ行くという行動のことは恋愛レベルを急に上げる手助けになるかもしれません。 | ||||
558 | p.80 | また,成功者は相手が告白を受け入れるであろうと思っていることから,「ダメでもともと」「当たって砕けろ」「一か八か」という意識は薄いように思われる。 | [黙って読んでいる。] また成功者 は相手が告白を受け入れるで ことから 相手が 相手[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 思っていることから[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แปลว่าอะไรอะ 当たって[日本語で発話する] | [黙って読んでいる。]「また成功者,は相手が告白を受け入れるで,ことから,相手が,相手」。[黙って読んでいる。]「思っていることから」。[黙って読んでいる。]なんと訳しますか。「当たって」。 | ||
559 | んー。 | |||||
560 | [スマートフォンに指で「砕」と書いてから「け」を打ち込んで「砕け」をJ-doradicで検索すると,「くだけ」という読みが得られた。] 砕けろ 当たって砕けろ[日本語で発話する] [スマートフォンに「一か八か」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,「いちかばちか」という読みと,ลองเสี่ยงดู「リスクを負う」という意味が得られた。] 一か八か[日本語で発話する] ลองเสี่ยงดู อ๋อ ก็ประมาณว่า คนที่ ประสบความสำเร็จด้านความรักเนี่ยก็คิดว่า | [スマートフォンに指で「砕」と書いてから「け」を打ち込んで「砕け」をJ-doradicで検索すると,「くだけ」という読みが得られた。]「砕けろ,当たって砕けろ」。[スマートフォンに「一か八か」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,「いちかばちか」という読みと,ลองเสี่ยงดู「リスクを負う」という意味が得られた。]「一か八か」リスクを負う。おお。んー大体のところで,恋愛側面で成功する,人が,思うのは。 | ||||
561 | うん。 | |||||
562 | [黙って読んでいる。] 告白を受けい[日本語で発話する] แบบว่าตอนที่ น่าจะตอนที่แบบว่า จะสารภาพรักเนี่ยก็คิดเอาไว้ว่า ถึงแม้จะสารภาพรักไม่ประสบความสำเร็จก็แค่กลับไปเป็นเหมือนเดิมหรือว่า ก็ลองเสี่ยงดูก็ได้อะไรแบบนี้ อ้อ ไม่ค่อยมี [笑う。] という意識は薄いように思われる[日本語で発話する] ก็คนที่ประสบความสำเร็จ เรื่องความรักก็ไม่ค่อยมีความคิด แบบนี้เท่าไร | [黙って読んでいる。]「告白を受けい」なんというかときに,おそらく何か,愛の告白をする,ときに考えておくのは,たとえ愛の告白をして成功しないとしてもただ今まで通り,もしくは,リスクを負って何とかこのようなこと,おお,あまりありません。[笑う。]「という意識は薄いように思われる」んー成功した人,恋愛のことで,はあまり,このような考えを,ほとんど持ちません。 | ||||
563 | うーん。それは何も考えないという意味でしょうか。 | |||||
564 | ก็ อือ น่าจะไม่ได้คิดนะคะ | まあ,うー。考えないかもしれませんね。 | ||||
565 | うん。 | |||||
566 | แบบก็แค่ ไม่ได้คิดเผื่อไว้แบบนี้หรือเปล่าคะ | 何かただ,あらかじめこのように考えていないだけなのでしょうか。 | ||||
567 | うーん。 | |||||
568 | เพราะว่าอันนี้มันน่าจะ เผื่อทางเลือกสองทางว่าแบบถึงแม้ว่าจะถูกปฏิเสธแต่ก็กลับไปเป็นเหมือนเดิมล่ะกันอะไรยังงี้หรือว่า ก็ลองเสี่ยงดู อาจจะได้หรือไม่ได้ | というのはこれはおそらく,想定される2本の道は何かたとえ拒否されても元通りに戻るとか何かそんなかもしくは,リスクを負ってみるか,たぶんできるかできないか,です。 | ||||
569 | んー。 | |||||
570 | แต่ว่าคนที่ประสบความสำเร็จก็จะไม่ค่อยคิดถึงเรื่องนี้เท่าไร | ですが,成功する人はこのことを大して考えはしません。 | ||||
571 | はい。 | |||||
572 | p.80 | 受容可能性を高く見積もれるということは,告白までの期間で十分な関係を相手との間に形成できていることを意味する。 | [黙って読んでいる。] 受容可能性を高く見積もれるということは[日本語で発話する] | [黙って読んでいる。]「受容可能性を高く見積もれるということは」。 | ||
573 | うん。 | |||||
574 | [黙って読んでいる。] 告白までの[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 期間で十分な関係を相手との[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] せい高くということは[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 告白までの期間で 十分な関係を[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] できていることを意味する[日本語で発話する] ก็ความเป็นไปได้ที่จะแบบว่าอีกฝ่ายจะ รับการสารภาพรักนั้นสูงเนี่ยก็เกี่ยวข้องกับการ แบบว่าความสัมพันธ์ช่วงที่ ช่วงความสัมพันธ์ก่อนที่จะสารภาพรักนั้นด้วยค่ะ ความสัมพันธ์ของเขากับอีกฝ่ายหนึ่ง | [黙って読んでいる。]「告白までの」。[黙って読んでいる。]「期間で十分な関係を相手との」。[黙って読んでいる。]「せい高くということは」。[黙って読んでいる。]「告白までの期間で,十分な関係を」。[黙って読んでいる。]「できていることを意味する」んー何か可能性,相手が,その愛の告白を受けるのが高いのは,関係しています,何か関係,とき,その愛の告白の前までの関係の時期もです。その人と相手との関係。 | ||||
575 | はい。 | |||||
576 | ก็ มีความหมายที่จำเป็นอะไรแบบนี้ ว่าเขาจะรับต่อ เขาเรียกว่าอะไร possibility[英語で発話する] ว่าเขาจะรับหรือไม่รับ ก็คืออยู่กับ ความสัมพันธ์ในก่อนที่จะสารภาพรักนั้นก็ค่อนข้างมีความหมาย | んー,必要何とかの意味があります。はその人が受け入れる,どう呼んでいますか。「possibility」[英語で発話する]その人が受けるか受けないか,はまあ,その愛の告白の前の関係がかなり意味のあるもの,でいたか。 | ||||
577 | p.80 | 成功者の告白は,告白により「無関係」から「恋愛関係」へと関係の一変を図るというよりも,2者が既に形成している関係を「恋愛関係」へと昇華・明確化させるために行われると考えられる。 | 成功者の告白 関係から恋愛関係へと関係[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「図」を書いてから「る」を打ち込んで「図る」J-doradicで検索すると,「はかる」の読みとวางแผน「計画を立てる」,ทดลอง「試す」,พยายาม「努力する」という意味が得られた。] 図る[日本語で発話する] วางแผน ทดลอง พยายาม | 「成功者の告白,関係から恋愛関係へと関係」。[スマートフォンに指で「図」を書いてから「る」を打ち込んで「図る」J-doradicで検索すると,「はかる」の読みとวางแผน「計画を立てる」,ทดลอง「試す」,พยายาม「努力する」という意味が得られた。]「図る」計画を立てる,試す,努力する。 | ||
578 | うん。 | |||||
579 | へん図るというよりも 2が既にでに させるために[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 既に している関係を へと[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「昇華」と書いてJ-doradicで検索すると,「しょうか」という読みと,เปลี่ยนสถานะ「状態を変える」という意味が得られた。] 昇華[日本語で発話する] เปลี่ยนสถานะ | 「へん図るというよりも,2が既にでに,させるために」。[黙って読んでいる。]「既に,している関係を,へと」。[スマートフォンに指で「昇華」と書いてJ-doradicで検索すると,「しょうか」という読みと,เปลี่ยนสถานะ「状態を変える」という意味が得られた。]「昇華」状態を変える。 | ||||
580 | うん。 | |||||
581 | [黙って読んでいる。] อือ 関係のいつ へんを[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] へと昇華[日本語で発話する] อืม แปลว่าอะไรคะ 成功者の告白は[日本語で発話する] คน การสารภาพรักของ คนที่ประสบความสำเร็จนั้น มากกว่า [黙って読んでいる。] ที่จะเปลี่ยนจากคนที่ไม่เกี่ยวข้องกันมาเป็น | [黙って読んでいる。]うー。「関係のいつ,へんを」。[黙って読んでいる。]「へと昇華」うーん。何と訳しますか。「成功者の告白は」人,の愛の告白,それに成功した人,の方が多いです。[黙って読んでいる。]関係ない人から変わってきます。 | ||||
582 | ん。 | |||||
583 | [黙って読んでいる。] ความสัมพันธ์ทางด้านความรักแบบรวดเดียวเหรอคะ いちへん[「一変」を読もうとした] นั้นมักจะทำให้ ความสัมพันธ์ของสองคนกลายเป็นความสัมพันธ์ ด้านความรักอย่าง เปลี่ยนแปลงไปอย่างแบบว่าชัดเจนเหรอคะ มากกว่าที่จะค่อย ๆ เปลี่ยนอะไรแบบนี้หรือเปล่า | [黙って読んでいる。]急速な恋愛関係なのでしょうか。「いちへん[「一変」を読もうとした]」それはさせがちです。2人の関係を関係に,恋愛面での,何かはっきりと変わるのでしょうか。少しずつ変わるよりも,というような何か,でしょうか。 | ||||
584 | うーん。 | |||||
585 | p.80 | 次に告白当日の状況に着目すると,告白時に「(恋人として)つき合ってください」と交際の申し込みをはっきり伝えることが成功者のパターンとして現れた。 | [黙って読んでいる。] แล้วก็ต่อมาเขาก็พูดถึงเรื่อง เอ่อ สถานการณ์ในวันสารภาพรักแล้วก็ตอนสารภาพรักค่ะ [黙って読んでいる。] แต่ตอนถาม อ๋อไม่ ก็คือบอกว่า ถ้าเกิดว่าเหมาะ ดูเรื่องสถานการณ์ในตอนที่สารภาพรักวันจริงนั้น อือ ตอนที่ [黙って読んでいる。] เอ่อ สารภาพมาอย่างชัดเจนว่า つき合ってください[日本語で発話する] เนี่ยก็ค่อนข้างเป็นแพท เอ่อ เป็นรูปแบบที่ คนที่ประสบความสำเร็จจะใช้กัน อะไรแบบนี้หรือเปล่า | [黙って読んでいる。]それから,続けて話をしています。えー,愛の告白の日と愛の告白のときの状況についてです。[黙って読んでいる。]ですが,尋ねるとき,あーいや,んー言っていることは,もしその,愛の告白のときの実際のその日の状況のことが,ふさわしく,見えます。うー,ときに。[黙って読んでいる。]えー,はっきりとした告白をする「つき合あってください」というのがかなりふさわしい,えー,型通りの,成功する人たちが使っています,とかこのようなことでしょうか。 | ||
586 | うーん。 | |||||
587 | pp.80-81 | 明確に自分の意向を伝え,相手に理解させることが重要である。 | 明確に自分の意見[日本語で発話する] เออ 意向を伝え 意向[日本語で発話する] [スマートフォンに「いこう」と打ち込んで変換の候補から「意向」を選んでJ-doradicで検索すると,ความต้องการ「望むこと」という意味が得られた。] อ๋อ ก็คือ ถ่ายทอดความต้องการของตัวเองอย่างชัดเจนไปให้อีกฝ่ายเข้าใจก็เป็นสิ่งที่ สำคัญแล้วก็จำเป็น | 「明確に自分の意見」えー。「意向を伝え,意向」。[スマートフォンに「いこう」と打ち込んで変換の候補から「意向」を選んでJ-doradicで検索すると,ความต้องการ「望むこと」という意味が得られた。]おー。つまり,自分の望むことをはっきりと相手が分かるように伝える,ことは,重要で必要なことです。 | ||
588 | p.81 | また成功者の多くは,告白を夜に行っており,ムード作りもある程度必要かもしれない。 | คนที่ประสบความสำเร็จจำนวนมากนั้น มักจะสารภาพตอนกลางคืนแล้วก็ เอ่อ อาจจะ [黙って読んでいる。] ในเรื่องของการสร้างบรรยากาศ สร้างอารมณ์นั้นก็น่าจะค่อนข้างมีความจำเป็นด้วยเช่นกัน | 成功した人の大多数は,夜に告白する傾向にあり。また,えー,たぶん。[黙って読んでいる。]雰囲気づくり,そのムードを作る,こともまたかなり必要なことかもしれません。 | ||
589 | p.81 | ただし,夜という時間帯に2人だけで会うということ自体,ある程度の親密な関係が既に形成されていることの証拠ともいえる。 | แต่ว่า 夜という 時間 2人だけで会うということ自体あるて といえる夜という[日本語で発話する] อืม あるしてるという時間 夜という時間 に2人だけで会うということ[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ある[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แปลว่าอะไรน้า 夜という時間に2人だけで会うということ自体[日本語で発話する] เจอกันสองคน | ですが,「夜という,時間,2人だけで会うということ自体あるて,といえる夜という」うーむ。「あるしてるという時間,夜という時間,に2人だけで会うということ」。[黙って読んでいる。]「ある」。[黙って読んでいる。]訳すと何でしょうね。「夜という時間に2人だけで会うということ自体」2人で会います。 | ||
590 | うん。 | |||||
591 | ในช่วงเวลากลางคืน [黙って読んでいる。] ある程度のしみつな関係[日本語で発話する] ความสัมพันธ์แบบสนิทสนมในระ ในระดับหนึ่ง [黙って読んでいる。] 形成[日本語で発話する] อ๋อ น่าจะประมาณว่า แต่ว่า ถ้าเกิดว่าพูดถึงว่ากลางคืนมาเจอกันใน ก็น่าจะเป็นการแสดงถึงว่าสองคนนั้นเนี่ยก็น่าจะมีความสัมพันธ์ที่สนิทสนมกันระดับหนึ่งแล้ว อะไรแบบนี้หรือเปล่า [笑う。] | 夜の時間帯に。[黙って読んでいる。]「ある程度のしみつな関係」親密な関係,のだん,ある段階の。[黙って読んでいる。]「形成」ああ,おそらく大体のところで,でも,もし夜に会うと話しているなら,んーおそらくその2人が示していることで,すでにある段階の親しい関係にあるのかもしれません,とか何とかなのでしょうか。[笑う。] | ||||
592 | はい。 | |||||
593 | p.81 | ところで本研究では告白者の特性(シャイネス・社会的スキル)と被告白者の交際状況も取り上げた。予想と異なり,告白の成功群と失敗群との間にシャイネスやスキルの程度に差はみられなかった。 | ところで本研究では 本研究では告白者の特性と[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 予想と異なり[日本語で発話する] เขาก็บอกว่า เขาก็พูดถึงเรื่อง ลักษณะพิเศษหรือว่านิสัยของคนที่สารภาพรักกับคนที่ ปฏิเสธเหรอคะ สรุปมันคือ อันนี้ใช้ imiwa? นะคะ | 「ところで本研究では,本研究では告白者の特性と」。[黙って読んでいる。]「予想と異なり」述べているのは,について述べています,特徴もしくは性格,愛のをする人と人,拒否する,ですか。まとめるとつまりは。ここはimiwa?を使いますね。 | ||
594 | はい。 | |||||
595 | [スマートフォンに語を打ち込んでimiwa?で検索したようだが,どの語を調べたかは分からなかった。] こく[日本語で発話する] น่าจะคนที่ปฏิเสธ excuse defendant[英語で発話する] น่าจะคนที่ปฏิเสธ ก็เขาบอกว่าสถาน เขาก็ได้ยกมา ยกสถานการณ์ความสัมพันธ์ของสองคน เอ่อ ระหว่างคนที่สารภาพรักกับคนที่ปฏิเสธมาแล้วก็ เขาก็บอกว่า อือ [黙って読んでいる。] ต่างกับที่เขาคิดไว้ก็คือ | [スマートフォンに語を打ち込んでimiwa?で検索したようだが,どの語を調べたかは分からなかった。]「こく」拒否する人でしょう。「excuse defendant」[英語で発話する]拒否する人でしょう。んー述べているのはじょう,挙げています,2人の状況を挙げています。えー,愛の告白をする人と拒否する人の間,それに,述べているのは,うー。[黙って読んでいる。]この人が考えていたものと異なったというのは, | ||||
596 | うん。 | |||||
597 | เขาไม่ได้เห็นความแตกต่างระหว่างกลุ่มที่ กลุ่มที่ประสบความสำเร็จกับกลุ่มที่ไม่ประสบความสำเร็จมากเท่าไรนัก ในเรื่องความเขินอายแล้วก็ スキル[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする] ทางสังคม ทักษะทางสังคม | この人はグループ間の違いについて見ていません。成功したグループと成功しなかったグループがどれほど多いのか,恥ずかしさと社会的「スキル」[タイ語において外来語に当たり,タイ語発音をする],社会的能力において。 | ||||
598 | p.81 | しかし告白の経験の有無において告白者の特性の有意な差がみられており,まず告白というアクションを起こす上でシャイネスが低く,スキルに長けていることが重要であることが分かる。 | แต่ว่าเขาก็จะเห็นในเรื่องของความแตกต่างระหว่าง คนที่มีประสบการณ์กับคนที่ไม่มีประสบการณ์มากกว่า というアクションを起こす上で[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] ก็อย่างแรก ก็คนที่ เอ่อ ในการสารภาพรักเนี่ยก็ ความเขินอายเนี่ยก็จะต้องมีระดับที่ค่อนข้างต่ำ | ですが,見えました,間の差について,経験がある人と経験がない人,のどちらが多いのか。「というアクションを起こす上で」。[黙って読んでいる。]まあはじめに,人,えー,愛の告白においてですね,恥ずかしさはかなり低い程度で存在するはずです。 | ||
599 | うん。 | |||||
600 | แล้วก็ になか[日本語で発話する] มีทักษะในการ ทักษะทางด้านสังคมเนี่ยค่อนข้างสูง เขาเรียกว่าจำเป็น ทักษะด้านสังคมเนี่ยก็เป็นสิ่งที่จำเป็นด้วย | それから,「になか」の能力があります。社会的能力がですねかなり高いです。必要だと言っています。社会面の能力は必要なものです。 | ||||
601 | p.81 | また被告者側が誰とも交際しておらず,片思いもしていない場合に告白は成功しやすいことが確認できた。 | [黙って読んでいる。] また被告者側が誰としておらず もしていない場合に 成功しやすいことが もいもしてない[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็อีกฝ่าย เอ่อ น่าจะแปลว่า ฝ่ายที่ถูกสารภาพหรือเปล่าคะ [笑う。] | [黙って読んでいる。]「また被告者側が誰としておらず,もしていない場合に,成功しやすいことが,もいもしてない」。[黙って読んでいる。]それから,相手が,えー,おそらく訳すと,告白をされた側でしょうか。[笑う。] | ||
602 | [笑う。] | |||||
603 | ไม่ใช่ปฏิเสธ น่าจะเป็นฝ่ายที่ถูกสารภาพ ก็ถ้าเกิดว่าอีกฝ่ายที่ถูกสารภาพเนี่ยไม่ได้มีความสัมพันธ์กับใครหรือว่าไม่ได้ชอบใครมา ไม่ได้แอบชอบใครอยู่เนี่ยก็จะมี การสารภาพรักนั้นเนี่ยก็จะประสบความสำเร็จได้ง่าย | 拒否ではありません。告白される側でしょう,はもし告白される側がですね,誰とも関係がないか誰かを好きではない,誰かを隠れて好きでいたりしないなら,あります。その愛の告白がですね,容易に成功します。 | ||||
604 | p.81 | 恋愛における告白の成否の規定因は複雑であり,今後さらなる検討が望まれる。 | [黙って読んでいる。] 恋愛における告白の 成否のけんていいんふつ[日本語で発話する] เขาก็บอกว่ามันเป็นเรื่องที่ค่อนข้างจะซับซ้อน เรื่องปัจจัยในการ ในเรื่องของที่ประสบความสำเร็จหรือไม่ประสบความสำเร็จในการสารภาพรักนั้นเป็นเรื่องที่ซับซ้อน แล้วก็แม้แต่ตอนนี้เองก็ยังต้อง สำรวจต่อไป | [黙って読んでいる。]「恋愛における告白の,成否のけんていいんふつ」述べていることはそれはかなり複雑です。における要因,愛の告白において成功するあるいは成功しないことの,は複雑です。それから,今でさえもまだしなければなりません,続けて調査します。 | ||
605 | うん。 | |||||
606 | p.81 | 告白者側の規定因として,以下のようなことが挙げられる。出会いの初期の段階においては身体的魅力の影響は大きく,告白者が魅力的であれば成功の可能性も高くなるかもしれない。 | [黙って読んでいる。] くしゃ側のけんてい因として 出会いの 初期のにおいは 初期のみたい的魅力の影響は大きく[日本語で発話する] อิทธิพลของ เอ่อ น่าจะประมาณว่าความประทับใจที่เจอกันวันแรกอะไรแบบนี้ ก็มีอิทธิพลค่อนข้างมาก | [黙って読んでいる。]「くしゃ側のけんてい因として,出会いの,初期のにおいは,初期のみたい的魅力の影響は大きく」の影響,えー,おおよそ初めて会った日の印象か何かのようなものでしょう。つまり,かなり大きな影響があります。 | ||
607 | うん。 | |||||
608 | [黙って読んでいる。]が魅力的であれば成功[日本語で発話する] คนที่สารภาพรัก คนสารภาพรักที่มี มีเสน่ห์ ค่อนข้างสูงอะไรแบบนี้ก็จะมี เอ่อ ความเป็นไปได้ที่จะประสบความสำเร็จค่อนข้างสูงด้วยเช่นกันก็เป็นไปได้ ก็คือเขาก็แค่คาดคะเนนั่นเอง | [黙って読んでいる。]「が魅力的であれば成功」愛の告白をする人,愛の告白をする人,あります,かなり高い,魅力があります。とかなんとかで,あります。えー,成功する可能性も同様にかなり高く,あり得ます。つまり,自分で推測しているだけだということですか。 | ||||
609 | p.81 | また,一度の告白の失敗にめげずに何回もアタックする積極性や陰湿な感じを与えない明朗性なども成否に作用すると考えられる。 | แล้วก็ また一度の失敗にみぎずに みぎる[日本語で発話する] เหรอ อ๊ะ เดี๋ยวเป็น めげずに[日本語で発話する] [スマートフォンに「めげ」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,ท้อ「くじける」,ถอดใจ「気力がなくなる」,เสียหาย「損害を被る」,สูญเสีย「失う」という意味が得られた。] めげる[日本語で発話する] แปลว่าท้อ ถอดใจ เสียหายสูญเสีย | それから,「また一度の失敗にみぎずに,みぎる」ですか。えっ。ちょっと「めげずに」。[スマートフォンに「めげ」と打ち込んでJ-doradicで検索すると,ท้อ「くじける」,ถอดใจ「気力がなくなる」,เสียหาย「損害を被る」,สูญเสีย「失う」という意味が得られた。]「めげる」訳すとくじける,気力がなくなる,損害を被る,失う。 | ||
610 | うん。 | |||||
611 | 一度の失敗にめげずにする[日本語で発話する] น่าจะประมาณว่า คนที่ไม่ท้อในการสารภาพรักที่ล้มเหลวในครั้งแรกนั้นแล้วก็ สารภาพรักต่อไปเรื่อย ๆ อีก 積極性の[日本語で発話する] อ๊ะ อันนี้[「陰湿」のこと] ลืมทุกทีเลย | 「一度の失敗にめげずにする」おそらく大体のところで,初めての愛の告白での失敗にくじけない人は,それで,愛の告白を徐々に続けていけます。「積極性の」あっ。これ[「陰湿」のこと],毎回忘れてしまいます。 | ||||
612 | [笑う。] | |||||
613 | [スマートフォンに「陰」と打ち込む。] อือ อะไรสักอย่าง [「陰」の後ろに「湿」と打ち込んで「陰湿」をJ-doradicで検索すると,「いんしつ」という読みが得られた。] いんしつ[日本語で発話する] อ๊ะ 感じを与えない[日本語で発話する] | [スマートフォンに「陰」と打ち込む。]ああ,何か。[「陰」の後ろに「湿」と打ち込んで「陰湿」をJ-doradicで検索すると,「いんしつ」という読みが得られた。]「いんしつ」あ。「感じを与えない」。 | ||||
614 | [黙って読んでいる。] 感じ めい ろ[日本語で発話する] [スマートフォンに指で「明朗」と書いてJ-doradicで検索すると,「めいろう」という読みと,ร่าเริงแจ่มใส「陽気で朗らかな」のこと,เปิดเผย「明らかにする」という意味が得られた。] 明朗[日本語で発話する] ร่าเริงแจ่มใสเปิดเผย えない明朗なども がえられる[日本語で発話する] | [黙って読んでいる。]「感じ,めい,ろ」。[スマートフォンに指で「明朗」と書いてJ-doradicで検索すると,「めいろう」という読みと,ร่าเริงแจ่มใส「陽気で朗らかな」,เปิดเผย「明らかにする」という意味が得られた。]「明朗」陽気で朗らかか,明らかにする。「えない明朗なども,がえられる」。 | ||||
615 | うん。 | |||||
616 | [黙って読んでいる。] きてい成否に[日本語で発話する] อือ [黙って読んでいる。] するせっきょ[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] อื๋อ ก็ คนที่ ไม่เปิดเผยความรู้สึกว่า แบบว่าความรู้สึก [黙って読んでいる。] หรือเปล่า คนที่ไม่เปิดเผยความรู้สึกหรือว่าคนที่กระตือรืนร้นในการจะสารภาพรักอีกครั้ง | [黙って読んでいる。]「きてい成否に」うー。[黙って読んでいる。]「するせっきょ」。[黙って読んでいる。]ううう。んー,感情を表さない,人,何か感情。[黙って読んでいる。]なのでしょうか。感情を表さない人,あるいは熱狂的な人はもう一度愛の告白をする, | ||||
617 | うーん。 | |||||
618 | นั้นก็มีผล ว่าจะประสบความสำเร็จหรือไม่ประสบความสำเร็จ ด้วยเหรอคะ ก็คือน่าจะเป็นตัวแปรนึง สามารถนำมาคิดได้ว่า สิ่งพวกนี้อาจจะมีผลทำให้ประสบความสำเร็จหรือไม่ประสบความสำเร็จด้วยเช่นกัน | ことで結果が出ます。それは成功もしくは成功しない,ことも,なのでしょうか。つまり,1つの変数なのでしょう。導き出して考えられることは,これらのものはたぶん成功か成功しないかの結果をも同様に生じさせるのでしょう。 | ||||
619 | はい。 | |||||
620 | p.81 | 被告白者側の規定因として,告白時の感情状態(落ち込んでいた,気分がよい),押しへの弱さ(断りにくい性格)が挙げられる。 | [黙って読んでいる。] して[日本語で発話する] ทางด้านของฝ่ายที่ถูกสารภาพรักนั้น [黙って読んでいる。] ก็ปัจจัยก็ ยกปัจจัยเรื่อง เอ่อ สถานการณ์ทางด้านอารมณ์แล้วก็ ในตอนที่สารภาพรักมาด้วยเช่นแบบว่ากำลังกังวลอยู่ หรือว่าเขาอารมณ์ดีอยู่หรือเปล่า 押しへの弱さ りにくい性格[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] แล้วก็พูดถึง นิสัยว่าเขาเป็นคนที่ปฏิเสธยากด้วยหรือเปล่าขึ้นมาด้วยเหมือนกัน เป็นปัจจัย | [黙って読んでいる。]「して」愛の告白をされる側は。[黙って読んでいる。]んー要因,要因を挙げて,えー,感情面の状況,愛の告白をするときも何か不安でいるときも,あるいは気分が良いのでしょうか。「押しへの弱さ,りにくい性格」。[黙って読んでいる。]それから,述べています。性格が拒否しにくい人かどうかもでしょうか。一緒に挙げています,要因です。 | ||
621 | p.81 | これらの場合,告白を受容しやすくなると考えられる。 | これらの場合[日本語で発話する] จากสถานการณ์นี้ 告白をしやすく[日本語で発話する] ก็ สามารถนำมาคิด ในเรื่องของการยอมรับ การสารภาพรัก ว่าได้ง่ายอะไรแบบนี้ ด้วยปัจจัยเหล่านี้ก็สามารถนำมาคิดด้วยได้ ได้ ได้ด้วยว่า เอ่อ เพราะปัจจัยเหล่านี้หรือเปล่า ทำให้เขาสามารถยอมรับรักได้ง่าย | 「これらの場合」この状況から,「告白をしやすく」んー,導いて考えることができます。受け入れることにおいて,愛の告白を,それは容易に起こりますとかのような,もこれらの要因で,一緒に考えることができます。できます,一緒にできるのは,えー,これらの要因だからでしょうか。愛を受け入れやすくさせられます。 | ||
622 | ふーん。 | |||||
623 | p.81 | またそれら告白成否の規定因と恋愛関係成立後の満足度や関係維持の状態との関連性を検討することも必要であろう。 | またそれら告白 恋愛関係[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] 告白否定の[日本語で発話する] [黙って読んでいる。] く度や関係維持の[日本語で発話する] แล้วก็ ยังมีเรื่อง เอ่อ ปัจจัย ในการประสบความสำเร็จเรื่องการสารภาพรักที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์หลังจากนั้น แล้วก็ระดับความพึงพอใจหลังจากนั้น แล้วก็เรื่องการรัก รักษาความสัมพันธ์ ที่เกี่ยวข้องกัน ก็เป็นเรื่องที่จำเป็น ที่จะต้องแบบว่าศึกษาต่อไปอีกเช่นกันค่ะ | 「またそれら告白,恋愛関係」。[黙って読んでいる。]「告白否定の」。[黙って読んでいる。]「く度や関係維持の」それから,まだ話があります。えー,要因,愛の告白における成功のその後の関係への関わり。それに,その後の満足度のレベルと恋愛のこと,関係を維持する,という関係し合ったもの,が必要なことです。何かさらに続けて研究しなければなりません。 | ||
624 | はい。[笑う。] | |||||
625 | [笑う。] โอ้ [残りのページをめくってから,笑う。] | [笑う。]おー。[残りのページをめくってから,笑う。] | ||||
626 | ありがとうございました。[笑う。] |