ID:R-TH0006(2) | ||||||
データ収集日:2019年6月21日 | ||||||
読んだ素材:訪れてみたい日本のアニメ聖地88(2019年版)「薄桜鬼 真改(京都府京都市)」 | ||||||
https://animetourism88.com/ja/88AnimeSpot/hakuouki_kyoto | ||||||
使用した辞書類:なし | ||||||
行番号 | 読んだ素材 | 協力者の発話内容 | データ収集者の発話内容 | 備考 | ||
ページ | 文章 | 発話 | 日本語訳 | |||
1 | 薄桜鬼 真改 | อันนี้ก็ เกี่ยวกับเรื่อง 薄桜鬼[日本語で発話する] อะค่ะ ก็คือ เอ่อ | これも,「薄桜鬼」に関係ある話です。というのは,えーと。 | 直前に,同ウェブサイト「薄桜鬼 真改[北海道函館市]」を読んでいる。 | ||
2 | 新選組をモチーフとしながらも、鬼や吸血鬼などのファンタジー要素を巧みに組み込んだ、女性向けゲームブランド「オトメイト」を代表する女性向け恋愛アドベンチャーゲーム。 | [「新選組をモチーフとしながらも」の部分を黙って読む。] 新選組 モチ[日本語で発話する] อ่า เหมือนมีต้นแบบมาจากกลุ่ม 新選組[日本語で発話する] แล้วก็ [「鬼や」を指さす]กลายเป็น อืม คำนี้[「鬼」のこと] คือ 鬼[日本語で発話する] แต่ว่าคิดว่าในภาษาไทยแปลเป็นคำว่ายักษ์แล้วจะแปลก ๆ อะค่ะ เพราะว่า คำว่า 鬼[日本語で発話する] ของญี่ปุ่นไม่ได้ตัวใหญ่แบบยักษ์ในไทย | [「新選組をモチーフとしながらも」の部分を黙って読む。]「新選組,モチ」,あー,モデルは「新選組」のグループからあるようです。それから[「鬼や」を指さす],なりました。うーん,この言葉[「鬼」のこと]は,「鬼」です。でも,タイ語で鬼と訳すとおかしいです。日本の「鬼」いう言葉は,タイの鬼のように大きな体をしていませんから。 | |||
3 | へー。 | |||||
4 | ค่ะก็เลย อสูรก็ 鬼[日本語で発話する] ก็คือ เอ่อ ปีศาจแล้วกันค่ะ คิดว่าน่าจะแปลว่าปีศาจค่ะ แล้วก็ [「吸血鬼などのファンタジー要素を巧みに組み込んだ」の部分を読み進める。] อันนี้[「吸血鬼」のこと] คือผีดูดเลือดเนอะ แล้วก็เป็นแนว ファンタジー[タイ語なまりの日本語で発話する] เป็นแนว ファンタジー[タイ語なまりの日本語で発話する] ที่เกี่ยวข้องกับปีศาจแล้วก็ผีดูดเลือดอะค่ะ คำนี้ อันนี้ [笑う] 漢字[日本語で発話する] คำนี้[「巧」のこと] เหมือนจะเคยเห็นแต่ว่า จำความหมายไม่ได้ค่ะ ก็คือเรื่อง เรื่องราวเกี่ยวกับ ที่กล่าวไปข้างต้นแล้วก็เป็น [「女性向けゲームブランド「オトメイト」を代表する女性向け恋愛アドベンチャーゲーム」の部分を黙って読む。] เอ่อ เป็น ゲーム[タイ語において外来語に当たる] แนวผจญภัยแล้วก็มีเรื่องความรักมาด้วยแล้วก็เป็น ゲーム[タイ語において外来語に当たる]ที่แบบสำหรับผู้หญิงอะค่ะ ที่เป็น ที่เป็นเหมือนตัวแทนแล้วก็ภาพลักษณ์ของบริษัท オトメイト[タイ語なまりの日本語で発話する] ค่ะ แล้วก็ | はい,なので,夜叉,「鬼」,悪霊の類です。悪霊と訳すと思います。それから。[「吸血鬼などのファンタジー要素を巧みに組み込んだ」の部分を読み進める。]これは[「吸血鬼」のこと],吸血鬼ですね。それに,「ファンタジー」風,「ファンタジー」風です,悪霊や吸血鬼に関係した。この言葉,これ[笑う],「漢字」のこの言葉[「巧」のこと]は,見たことがあるようですが,意味は覚えていません。んーと,話,関係した物語,始まり述べた,それから,えっと。[「女性向けゲームブランド「オトメイト」を代表する女性向け恋愛アドベンチャーゲーム」の部分を黙って読む。]えー,冒険風のゲーム[タイ語において外来語に当たる]で,恋愛の話もあります。それと,女性向けのゲーム[タイ語において外来語に当たる]ですね,の,代表的であり,「オトメイト」の会社のイメージです。それから。 | ||||
5 | 幕が上がるのは、雪降る京都。 | [文全体を黙って読む。] ฉากที่เปิดเรื่อง ก็คือ เอ่อ เมือง 東京[タイ語なまりの日本語で発話する] ที่มีหิมะตกอะค่ะ | [文全体を黙って読む。]話の幕が開くのは,えーと,雪が降っている「東京」の町です。 | |||
6 | 文が途絶えた蘭学医の父を探すため、江戸からやって来た少女・千鶴。 | อืม [「文が途絶えた蘭学医の父を」の部分を黙って読む。] อืม [長く息を吐く。] ぶんが[日本語で発話する] อ่า คำนี้ทั้งหมด [「文が途絶えた」のこと] ไม่ค่อย แน่ใจว่าหมายถึงอะไรค่ะ ทั้งหมดตรงนี้ | うーん。[「文が途絶えた」の部分を黙って読む。]うーん。[長く息を吐く。]「ぶんが」,あー,この言葉[「文が途絶えた」のこと]は全部,あまり,何を意味するのははっきりしません。このところ全部です。 | |||
7 | はい。 | |||||
8 | ตรงนี้[「文」のこと] แปลว่า อักษรเหรอ แล้วก็ [「蘭学医の父を探すため」の部分を黙って読む。] อืม อันนี้[「蘭学医」のこと] คือแพทย์ที่ น่าจะเป็นแพทย์แผนตะวันตกหรือเปล่าคะ แล้วก็พ่อ เพื่อ ๆ ที่จะตามหาพ่อที่เป็น แพทย์เนี่ย ก็เลย [黙って読む。] เอ่อ เด็ก เด็กผู้หญิงคนเนี่ยเขาก็เลยออกมาจากเมือง 江戸[日本語で発話する] อะค่ะโดยที่ เด็กผู้หญิงคนนี้ก็คือชื่อว่า 千鶴[日本語で発話する] อะค่ะแล้วก็ | ここのところ[「文」のこと]を訳すと,文字ですか。それから。[「蘭学医の父を探すため」の部分を黙って読む。]うーん。これは[「蘭学医」のこと],の医者,西洋医学の医者なのでしょうか。それと,父。医者である父を探すために,それで。[黙って読む。]えーと,子ども,この女の子どもはですね,彼女はそれで,「江戸」の町から出てきたのです,によって。この女の子どもの名前は,「千鶴」です。それから。 | ||||
9 | 新選組隊士たちとの出会い、そして新選組の屯所となった八木邸や旧前川邸などで過ごす日々が描かれる。 | [「新選組隊士たちとの出会い」の部分を黙って読む。] เจอกับพวก พวก เอ่อ さむらい[日本語で発話する] ของ 新選組[日本語で発話する] แล้วก็ [「新選組の屯所となった」の部分を黙って読む。] อันนี้[「屯所」のこと]น่าจะเป็น เอ่อ ฐานหลัก ฐานหลักของ 新選組[日本語で発話する] ค่ะ [「八木邸や旧前川邸などで過ごす」の部分を黙って読む。] อือ [長く息を吐く。] ก็เหมือนเป็นเรื่องชีวิตประจำวันที่ใช้ชีวิตอยู่ที่ อันนี้[「八木邸」のこと] ลืมชื่อค่ะ [笑う。] ก็คือ น่าจะเป็นชื่อเฉพาะของ ของที่อยู่ของพวก 新選組[日本語で発話する] มั้งคะ เหมือนจะมีการย้าย ประมาณนี้ค่ะ เนื้อเรื่องหลัก ๆ | [「新選組隊士たちとの出会い」の部分を黙って読む。]集団にあって,集団,えーと,「新選組」の,「さむらい」の。それから。[「新選組の屯所となった」の部分を黙って読む。]これは[「屯所」のこと]おそらく,えー,中心的な場所,「新選組」の中心的な場所です。[「八木邸や旧前川邸などで過ごす」の部分を黙って読む。]うーん。[長く息を吐く。]なんというか,生活に使っている日常生活の話,ここ[「八木邸」のこと]で,名前を忘れました。[笑う。]要するに,特別な名前です,「新選組」の集団がいたところの,じゃないですか。動くことがあったようです。だいたいこうです,中心の話は。 | |||
10 | 発売 アイディアファクトリー株式会社 発売時期 2015年9月25日~ 原作 アイディアファクトリー株式会社/デザインファクトリー株式会社 公式サイト 薄桜鬼総合サイト 公式SNS |
ค่ะก็ อันนี้ก็ข้อมูลเหมือนเดิมก็คือ บริษัทที่วางจำหน่าย วันวางจำหน่าย งั้นตรงนี้ข้ามละกันค่ะ | はい。それで,これはさっきと同じ情報です,つまり,販売会社,発売日,なので,この部分は飛ばしますね。 | |||
11 | アニメ聖地「京都府京都市」みどころ | แล้วก็ อันนี้ก็เป็น アニメ聖地[日本語で発話する] เหมือนเดิมคือ ตามรอย アニメ[タイ語において外来語に当たる] แล้วก็ เอ่อ เป็น [「京都府京都市」の部分を黙って読む。] เอ่อ 東京[日本語で発話する] อ๋อก็ [笑う] เมือง 京都[タイ語なまりの日本語で発話する] ใน จังหวัด 京都[タイ語なまりの日本語で発話する] ประมาณนั้นใช่ไหมคะ | それから,これも,「アニメ聖地」です。さっきと同じで,アニメ[タイ語において外来語に当たる]の足跡をたどります。それから,えーと,んー。[「京都府京都市」の部分を黙って読む。]えーと,「東京」,ああ,じゃ[笑う],「京都」市,「京都」府の中の,おおよそそんな,そうですか。 | |||
12 | [笑う。] | |||||
13 | 新選組発祥の地跡や、境内で武芸や大砲の訓練が行なわれたという壬生寺、副隊長の山南敬介らの墓所がある光縁寺など、京都市内には新選組ゆかりの場所がたくさん。 | ค่ะแล้วก็ 新選組[日本語で発話する] [「新選組発祥の地跡や」の部分を黙って読む。] เป็นที่ ๆ อันนี้[「発祥」のこと] แปลว่าอะไร น่าจะเหมือน ก่อตั้ง เป็นที่ ๆ ก่อตั้งกลุ่ม 新選組[日本語で発話する] เหมือนน่าจะ คิดว่าน่าจะหมายถึงอย่างนั้นมั้งคะ แล้วก็ อืม [「境内で武芸や大砲の訓練が行なわれたという壬生寺」の部分を黙って読む。] อันนี้[「壬生」のこと] คือ วัดที่ชื่ออันเนี่ยอะค่ะ แต่อ่านไม่ออก แล้วก็เป็น ๆ วัดที่ [「境内で武芸や大砲の」の部分を黙って読む。] อือ [「訓練が行なわれたという壬生寺」の部分を黙って読む。] ประโยคนี้มี 漢字[日本語で発話する] ที่ไม่ค่อยแน่ใจค่อนข้างเยอะอะค่ะก็เลย | はい。それから,「新選組」。[「新選組発祥の地跡や」の部分を黙って読む。]は,ところ,これ[「発祥」のこと]はどう訳しますか。きっとなんというか,創設する,「新選組」のグループを創設したところです。なんというか,おおよそのところ,そんなことを意味していると思います。それから,うーんと。[「境内で武芸や大砲の訓練が行なわれたという壬生寺」の部分を黙って読む。]これ[「壬生」のこと]はつまり,この名前のお寺です。でも,読めません。それから,んー,というお寺。[「境内で武芸や大砲の」の部分を黙って読む。]うーん。[「訓練が行なわれたという壬生寺」の部分を黙って読む。]この文にはあまり確信できない「漢字」がだいぶ多いですので,それで。 | |||
14 | うん。 | |||||
15 | เอ้ อันนี้[「訓練」のこと] แปลว่าฝึกฝนหรือเปล่าคะ แล้วก็ อ๋อ วัด วัดที่เขา ที่ ๆ พวก 新選組[日本語で発話する] ใช้เป็นฐานหลัก แล้วก็ใช้ในการฝึกฝนกองกำลัง คิดว่าน่าจะหมายถึงอย่างนี้น่ะค่ะ | ええ,これは[「訓練」のこと]練習を重ねるという意味じゃないですか。それと,ああ,お寺,彼らのお寺,「新選組」たちが拠点の中心として使っていました。それに部隊の訓練において使いました。そんなことを意味しているはずだと思います。 | ||||
16 | ふーん。 | |||||
17 | แล้วก็ [「副隊長の山南敬介らの墓所がある光縁寺など」の部分を黙って読む。] อือ แล้วก็วัด[「光縁寺」のこと] ที่อ่านชื่อไม่แน่ใจเหมือนกันน่ะ เอ่อ こう[日本語で発話する] ไม่แน่ใจค่ะว่าอ่านชื่อว่าอะไร เสร็จแล้วก็ やま けい[日本語で発話する] อันนี้[「山南敬介」のこと] ชื่อคน ชื่อ やま[日本語で発話する] อือ [長く息を吐く。] แต่ว่าจำวิธีอ่านไม่ได้แล้วค่ะ ของ ๆ ชื่อคนตรงนี้ ก็คือน่าจะเป็นที่ ๆ คนพวกนี้อยู่ก็คือ วัด วัดที่ว่านี้ค่ะ แล้วก็ [「京都市内には新選組」の部分を黙って読む。] ก็คือเหมือนประมาณว่าที่ 京都[タイ語なまりの日本語で発話する] เนี่ยมีสถานที่ ๆ [「新選組ゆかりの場所がたくさん」の部分を黙って読む。] เกี่ยวข้องกับ 新選組[日本語で発話する] อยู่มากค่ะ | それから。[「副隊長の山南敬介らの墓所がある光縁寺など」の部分を黙って読む。]うーん,それから,お寺[「光縁寺」のこと]は名前を何と読むのか同じくはっきりしません。えーと,「こう」,はっきりしません,名前を何と読むのかが。終わって次は,「やま,けい」,これ[「山南敬介」のこと]は人の名前です。名前は,「やま」,うーん。[長く息を吐く。]でも,読み方は覚えていません。の,この部分が人の名前です。つまり,この人たちがいたところというのが,お寺,このお寺なのだと思います。それから。[「京都市内には新選組」の部分を黙って読む。]つまり,おおよそのところ,「京都」はですね,場所です。[「新選組ゆかりの場所がたくさん」の部分を黙って読む。]「新選組」に関係のあるところがたくさんあります。 | ||||
18 | 各スポットでは関連グッズなども購入できるので要チェック。 | แล้วก็แต่ละที่ก็ มีสินค้าที่เกี่ยวข้องกับ [文全体を黙って読む。] น่า คิดว่าน่าจะหมายถึง 新選組[日本語で発話する] อะค่ะ เอ่อ [「関連グッズなども購入できるので」の部分を黙って読む。] มีสินค้าที่เกี่ยวกับ 新選組[日本語で発話する] เหมือน น่าจะแปลว่าวางขายหรือเปล่าคะไม่แน่ใจเหมือนกัน | それに,それぞれの場所で,関連のある商品があります。[文全体を黙って読む。]おそらく,「新選組」を意味しているはずだろうと思います。えーと。[「関連グッズなども購入できるので」の部分を黙って読む。]「新選組」に関連した商品があります。なんというか,訳すとしたらきっと,販売しているんでしょうか。わたしもはっきりしないんですが。 | |||
19 | お寺でですか。 | |||||
20 | คิดว่าน่าจะเป็นที่วัดต่าง ๆ ที่กล่าวถึงเมื่อกี้อะค่ะ แล้วก็ | 様々なお寺でだと思います,さっき語られていたのは。それから。 | ||||
21 | また幕末好きなら河原町にある「坂本龍馬・中岡慎太郎遭難之地」にも注目。 | [「また幕末好きなら河原町」の部分を黙って読む。] อือ [長く息を吐いてから「幕末好きなら河原町にある」の部分を黙って読む。] คำนี้[「幕末」のこと] 幕末[日本語で発話する] น่าจะ น่าจะหมายถึง 幕末[日本語で発話する] หรือเปล่าคะ แล้วก็ เอ่อ ถ้า ๆ เกิดชอบ 幕末[日本語で発話する] ก็ให้ไปที่ อ่า อันนี้[「河原」のこと] อ่านไม่ออกค่ะ [笑う。] เมืองนี้ที่ ๆ มี อือ [長く息を吐いてから「「坂本龍馬・中岡慎太郎遭難之地」にも」の部分を黙って読む。] อันนี้[「坂本龍馬・中岡慎太郎遭難之地」のこと] อ่านไม่ออกเกือบหมดเลยค่ะ [笑う。] เป็น เป็นชื่อเฉพาะก็เลยไม่ค่อยแน่ใจค่ะ ก็ ก็คือเหมือนถ้า ถ้าชอบ 幕末[日本語で発話する] ก็ อือ 注目[日本語で発話する] ก็คือเป็นจุดที่ควรไปประมาณนั้นหรือเปล่าคะ ความหมาย อือ | [「また幕末好きなら河原町」の部分を黙って読む。]うーん。[長く息を吐いてから「幕末好きなら河原町にある」の部分を黙って読む。]この言葉[「幕末」のこと]は,「幕末」。おそらく,おそらく「幕末」を意味しているんじゃないですか。それから,えー,もし,もし「幕末」が好きだということであれば,行かせます。あー,これ[「河原」のこと]は読めません。[笑う。]この町に,にあります,うーん。[長く息を吐いてから「「坂本龍馬・中岡慎太郎遭難之地」にも」の部分を黙って読む。]これ[「坂本龍馬・中岡慎太郎遭難之地」のこと]はほぼすべてが読めません。[笑う。]です,特別な名前ですから,あまりはっきりしません。つまり,なんというか,もし,もし「幕末」が好きだったら,なら,んー,「注目」,つまり,行くべき地点とかだいたいそんなじゃないでしょうか,意味は。うーん。 | |||
22 | ここは坂本龍馬が暗殺された「近江屋」の跡地。 | [「ここは坂本龍馬が暗殺された」の部分を黙って読む。] เอ่อ อันนี้[「坂本龍馬」のこと] คือ 坂本龍馬[日本語で発話する] ใช่ไหมคะ น่าจะใช่ 坂本龍馬[日本語で発話する] แล้วก็ที่ ที่ 坂本龍馬[日本語で発話する] ถูกลอบสังหารก็คือ เอ่อ くう[日本語で発話する] อันนี้[「近江屋」のこと] อะไร [笑う。] จำชื่อสถานที่ไม่ได้อะค่ะ ก็คือเหมือนมีสถานที่ ที่ 坂本龍馬[日本語で発話する] ถูกลอบสังหารอยู่ด้วยแล้วก็ | [「ここは坂本龍馬が暗殺された」の部分を黙って読む。]えーと,これ[「坂本龍馬」のこと]は,んー,「坂本龍馬」,ですよね?「坂本龍馬」のはずです。それから,ところ,「坂本龍馬」がひそかに暗殺されたところは,えーと,「くう」,これ[「近江屋」のこと]は何ですか。[笑う。]場所の名前を覚えていません。要するにまあ,ところ,「坂本龍馬」がひそかに暗殺されていたところがあります。それから。 | |||
23 | 現在は石碑があるのみだが、龍馬ファンなら足を運んでおきたい。 | [「現在は石碑がある」の部分を黙って読む。] ตอนนี้ [「石碑があるのみだが」の部分を黙って読む。] เหลือแค่ อันนี้[「石」のこと] หมายถึงหินอะไรสักอย่างหรือเปล่า ไม่แน่ใจค่ะ 漢字[日本語で発話する] ตัวที่สอง[「碑」のこと] ไม่เคยเห็นค่ะแล้วก็ [「龍馬ファンなら足を運んでおきたい」の部分を黙って読む。] ถ้าเกิดเป็น เอ่อ ファン ファン ファン[タイ語なまりの日本語で発話する][タイ語において外来語に当たる語] แบบ Fan club[タイ語において外来語に当たる] ของ 坂本龍馬[日本語で発話する] เนี่ยก็แนะนำให้ไปเหยียบดูสักครั้ง เหมือนให้ไปเยือนดูสักครั้งหนึ่งหรือเปล่าคะ คิดว่าน่าจะหมายถึงอย่างนี้ค่ะ | [「現在は石碑がある」の部分を黙って読む。]今は。[「石碑があるのみだが」の部分を黙って読む。]残っているのはたった,これ[「石」のこと]だけ,意味しているのはなんとかの石なんでしょうか。はっきりしません。2字目の「漢字」[「碑」のこと]を見たことがありません。それから。[「龍馬ファンなら足を運んでおきたい」の部分を黙って読む。]もし,だったら,えー,「ファン,ファン,ファン」[タイ語において外来語に当たる語],んー,「坂本龍馬」のFan club[タイ語において外来語に当たる]だったらですね,一度は足を踏み入れに行くことをお勧めします,じゃないですか。そのようなことを意味していると思います。 | |||
24 | 見ていると,どうもこの4人[挿絵にある新選組の志士のこと]のことについては言っていないようですね? | |||||
25 | อะไรนะคะ | 何ですか。 | ||||
26 | 龍馬はこの4人の中の人ではないのですか。 | |||||
27 | อ้อ ไม่เป็นค่ะ เข้าใจว่าไม่เป็นค่ะ ก็คือ เป็นศัตรูกับ 新選組[日本語で発話する] | ああ,違います。違うと理解しています。つまり,「新選組」とは敵です。 | ||||
28 | どうしてですか。[笑う。] | |||||
29 | [笑う。] เป็นแบบ อ้อ ใน ใน ๆ ゲーム[タイ語において外来語に当たる] มี 龍馬[日本語で発話する] โผล่มาด้วยค่ะ | [笑う。]です,えー,ああ,中,中,ゲーム[タイ語において外来語に当たる]の中に,「龍馬」がいて,一緒に出てきました。 | ||||
30 | ああ,そうなんですか。 | |||||
31 | แต่ว่าโผล่มาหลัง ๆ แล้วค่ะ เป็นตัวละครที่ สามารถจีบได้ [笑う。] | でも,後のほうで出てきました。キャラクターですね,口説くことができます。[笑う。] | ||||
32 | [笑う。] | |||||
33 | ก็ ก็คือเหมือน ใน ゲーム[タイ語において外来語に当たる] นี้ก็จะมีทั้งตัวของ 新選組[日本語で発話する] แล้วก็ฝ่ายที่เป็นศัตรูกับ 新選組[日本語で発話する] ก็ มีทั้งคนที่เป็น Fan club[タイ語において外来語に当たる] ทั้งสองฝ่าย | んー,まあなんというか,このゲーム[タイ語において外来語に当たる]の中でに「新選組」とそれに「新選組」の敵の側もいて,それで,どちらともの,ふたつのサイドのFan club[タイ語において外来語に当たる]です。 | ||||
34 | [笑う。] | |||||
35 | คิดว่าน่าจะประมาณนั้นค่ะ [笑う。] | きっとそんなところだと思います。[笑う。] | ||||
36 | はい。 | |||||
37 | 京都市 公式サイト 京都市情報館 京都観光オフィシャルサイト 京都観光Navi 京都府のおすすめイベント情報 ウォーカープラス |
ค่ะอันนี้ก็ website[タイ語において外来語に当たる] แนะนำเหมือนอันอื่น ๆ | はい。これもほかのと同じく,おすすめのwebsite[タイ語において外来語に当たる]です。 | |||
38 | はい。 |