ID:R-CH0004 | ||||||
データ収集日:2015年11月21日 | ||||||
読んだ素材:田中雅康(1992)「原価企画における原価目標の設定と細分化」『管理会計学』1(1)、pp. 57-79 | ||||||
http://ci.nii.ac.jp/naid/110007629358 - http://ci.nii.ac.jp/naid/110007629358 | ||||||
使用した辞書類:中日、日中『沪江小D詞典』スマートフォンアプリ 、ウェブサイト(ウィキペディア、weblio、三省堂 Web Dictionary) | ||||||
行番号 | 読んだ素材 | 協力者の発話内容 | データ収集者の発話内容 | 備考 | ||
ページ | 文章 | 発話 | 日本語訳 | |||
1 | p57 | 原価企画における原価目標の設定と細分化 | 啊-,关于成本规划的成本目标?成本目标的-设定和细分应该是详细-的规划。 | あー,原価企画に関する原価目標?原価目標のー設定と細分は詳細なー計画のはずです。 | ||
2 | うん。 | |||||
3 | 啊,論文要旨[下線部日本語で発音する]。嗯,日本的「要旨」就是主要大意。 | あ,論文要旨。ん,日本の「要旨」は主な大意です。 | ||||
4 | んーん,んん。 | |||||
5 | p57 | 本論文では、原価企画を次のように理解することにした。 | 啊-,在这篇论文中,啊,成本规划是,啊,按照以下-的顺序来理解。 | あー,この論文では,あ,原価企画は,あ,以下ーの順序に基づいて理解します。 | ||
6 | p57 | すなわち、原価企画とは開発設計している新製品の仕様が技術性と経済性からみて、目的にかなった原価で、 設計、製造、 販売、 使用・廃棄されるように、 開発設計に着手する前に原価目標を設定し、 その範囲内で設計させ、 その結果を原価見積することによって評価し、 原価目標が未達成ならば原価改善させる一連の管理思想と管理活動のことである。 | 也就是说,成本规划是,正在开发设计的新商品,模样,和技术性,啊,将正在设计的新-商品的,仕様[下線部日本語で呟く],嗯嗯嗯,う,模-样-,啊, | つまり,原価企画は,今ちょうど開発設計をしている新商品,容貌,と技術性,あ,今ちょうど設計をしている新ー商品の,仕様,んんん,う,容ー貌ー,あ, | ||
7 | ん。 | |||||
8 | 有点怎么?怎么说?嗯嗯。主要设计的新商品的,它的不只是外观就是连内在也,い,ち,包含它那个意思[笑う]。 | ちょっとどう?どう言うの?んん。主に設計する新商品,その外観だけでなく内在も入れて,い,ち,それその意味を含みます[笑う]。 | ||||
9 | うんー。 | |||||
10 | う。这个新-商, | う。この新ー商, | ||||
11 | うんうん。 | |||||
12 | 新商,新商品的开发, | 新商,新商品の開発, | ||||
13 | うん。 | |||||
14 | 啊,是通过技术和经济方[「方向」と言いかける],两个方向来看,[「两个方向来看」のあとは呟くが聞き取り不能]啊啊,能够到[「到达」と言いかける],能够到达,想要达到的目的,啊,成本。啊啊,设计,制造,贩卖,使用,啊啊,废弃,做到这些。[「做到这些」のあとは呟くが聞き取り不能。]啊啊,在开发设计之前,着手开发设计之前,先要将成本目标,目,目标成本设定一下。啊啊,在这个范围之内进行设计,[3秒無言]将这个结果作为,啊啊-,成本見積もりー[下線部日本語で発音する]がちょっとわからない。[中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「見積り」と入力する。] | あ,技術と経済方[「方向」と言いかける],2つの方向から見て,[「2つの方向から見て」のあとは呟くが聞き取り不能]ああ,到[「到達」と言いかける]できる,到達したい目的,あ,原価。ああ,設計,製造,販売,使用,ああ,廃棄,これらをやり遂げます。[「これらをやり遂げます」のあとは呟くが聞き取り不能。]ああ,開発設計の前に,開発設計を着手する前,まず原価目標,目,目標原価をちょっと設定します。ああ,この範囲内で設計を行い,[3秒無言]この結果を,ああー,原価見積もりー,としますがちょっとわからない[「見積もり」のこと]。[中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「見積り」と入力する。] | ||||
15 | うんうん。はい。ちょっとごめんね。えー,これは中国の, | |||||
16 | はい。 | はい。 | ||||
17 | 辞書。ちょっとごめんね。へへ。[笑ったあと,検索結果を撮影する。]はい,ありがとうございます[小声]。[暫く無言]んんん。なるほどねっ。はい。オッケー。 | |||||
18 | 啊啊,啊,成本的报价,估价。 | ああ,あ,原価の見積もり,見積もり。 | ||||
19 | うん。うん。うんうんうん。はい。フフ[笑う]。 | |||||
20 | はい。然后进,对这个结果进行评价。啊,如果没有达到目标成本,啊啊,就要进行成本改善,成本改善等一系列的管理思想和管理活动。 | はい。それから行う,この結果に対して評価を行います。あ,もし目標コストに達しないならば,ああ,原価改善,原価改善等一連の管理思想と管理活動を行います。 | ||||
21 | うん。はい。いままでは,ここまでは特にわかりにくいとこはなかったですか。 | |||||
22 | 啊,就是都可以懂,嗯嗯。 | あ,全部理解することができます,んん。 | ||||
23 | うんうんうん。 | |||||
24 | 但是可能翻译到汉语,有一点想不起来,汉语应该怎么说[笑いながら言う]? | しかし中国語に翻訳するのが,ちょっと思い出せないかもしれません,中国語でどのように言うのか[笑いながら言う]。 | ||||
25 | うんうん。うんうんうん。そうですねえ。んー,ちょっと聞いていいです?ここ,えーっとー,本,「本論文では」[行番号5。論文57ページ5行目]ってあるので,この論文では何を言うっていうふうに言ってますかー。 | |||||
26 | 啊啊, | ああ, | ||||
27 | うん。 | |||||
28 | 本篇论文是-, | 本論文はー, | ||||
29 | うん。 | |||||
30 | 先做新商品的目标的, | まず新商品の目標の, | ||||
31 | うん。 | |||||
32 | 嗯,成本。嗯,成本。 | ん,原価を,作ります。ん,原価。 | ||||
33 | うんうんうんうん,うん。 | |||||
34 | 然后,嗯,然后通过一系列的设计,制造等等, | それから,ん,それから一連の設計,製造などを通じて, | ||||
35 | うんうん。うん。うん。 | |||||
36 | 然后, | それから, | ||||
37 | うん。 | |||||
38 | 然后可以知道这个大概的估价。 | それからこの大体の見積もりを知ることができます。 | ||||
39 | うん。 | |||||
40 | 成本的估价。然后如果没有达到,お,所设定的目标成本的话, | 原価の見積もり。それからもし,お,設定した目標原価に達していないのならば, | ||||
41 | うん。うん。 | |||||
42 | 进行管理方面的一系列改善活动。 | 管理方面の一連の改善活動を行います。 | ||||
43 | うん[小声]。うん。ていうことはこの論文では,そういう,あの,計算の仕方を話します,書きますということなんでしょうか。それとも,あの,まあ,読んでその教えるようにこうやって原価企画を,あのー,見積もりますよーっていう説明だと思いますか。ん。 | |||||
44 | 不是。主要不是计算。 | いいえ。主に計算ではないです。 | ||||
45 | うん。うん。 | |||||
46 | 应该是,啊,通过一系列的管理, | あ,一連の管理を通じて, | ||||
47 | うん。 | |||||
48 | 然后,进行, | それから,行います, | ||||
49 | うん。 | |||||
50 | 将成本压低。 | コストを抑える,はずです。 | ||||
51 | うん。 | |||||
52 | 然后使达到我们所预想的目标成本。 | それから私たちが予想する目標原価に達成させます。 | ||||
53 | うん。うん。さ,させる方法を書いてあるっていうこと, | |||||
54 | はい。 | はい。 | ||||
55 | でいいですかね。なるほど。あ,はいはい。あのー,あと,ここ平仮名で1行目? | |||||
56 | はい。 | はい。 | ||||
57 | なんか「理解することにした」[行番号5。論文57ページ1行目]ってあるんですよね。 | |||||
58 | はい。 | はい。 | ||||
59 | これはー,「ことにした」って,何か特別な意味があると思いますか。 | |||||
60 | 「ことにした」ですか。 | 「ことにした」ですか。 | ||||
61 | うんうんうん。 | |||||
62 | 啊啊,是这个-, | ああ,このー, | ||||
63 | うん。 | |||||
64 | し[「写」と言いかける],笔者,将, | し[「書く」と言いかける],筆者が, | ||||
65 | うん。 | |||||
66 | 这个目标规划,按照以下, | この目標企画,を,以下, | ||||
67 | うん。 | |||||
68 | 的样子进行理解。 | の様子に基づいて理解をします。 | ||||
69 | うん。うん。うん。ああ,理解しますっていうことで。 | |||||
70 | 「ことにした」,应该是写笔者自己的私下意识。 | 「ことにした」,筆者は自分の個人的な意識を書いたはずです。 | ||||
71 | うんうんうん。あ,自分の気持ちを表しているっていうことかな?なるほどね。はいはい。あと新製品の開発っていうふうにこれ,はねー,言われたんですけど,まあ,新,製品を開発するときの,あの,技術とか,経済性,のことだっていうことでいいですかね?うん。うん。 | |||||
72 | 是。 | はい。 | ||||
73 | うん。こ,この,なんかこの言葉[行番号6。論文57ページ2行目「仕様」を指す]は,多分どういう意味だと思いますか。「仕」に「様」って書いてある。いやっ,特に重要じゃないからって思ったり, | |||||
74 | 啊啊[小声]。 | ああ[小声]。 | ||||
75 | なんでもいいんです。うん。A[協力者の姓]さんが思ったか。 | |||||
76 | 就是-, | つまりー, | ||||
77 | うん。 | |||||
78 | 这个新商品的-,啊-, | この新商品のー,あー, | ||||
79 | うん。 | |||||
80 | 外观也算在内。 | 外観も含みます。 | ||||
81 | あ,外観。はいはいはい。 | |||||
82 | 啊啊,它的作用。 | ああ,その役割。 | ||||
83 | 働き。役割ね。機能。はい。あっ,そんなのを全部。 | |||||
84 | はい。 | はい。 | ||||
85 | 入れてるってことなんですね[笑う]。はいはい,ありがとうございます。じゃあ,多分,この前後の関係で多分そうだろうっていうことかな?それともなんか漢字から,そう思いましたか。 | |||||
86 | あっ, | あっ, | ||||
87 | あっ[笑う]。 | |||||
88 | 漢字と前後で。 | 漢字と前後で。 | ||||
89 | ああ,そう,漢字と前後で。 | |||||
90 | はい。新製品のしてはという, | はい。新製品のしてはという, | ||||
91 | うん。 | |||||
92 | と,あの,なんか, | と,あの,なんか, | ||||
93 | うんうんうん。 | |||||
94 | この新製品の役ー, | この新製品の役ー, | ||||
95 | うん。 | |||||
96 | 割とか, | 割とか, | ||||
97 | うんうん。 | |||||
98 | その,外観ー, | その,外観ー, | ||||
99 | うんうんうん。 | |||||
100 | とかも全部含め, | とかも全部含め, | ||||
101 | ああ, | |||||
102 | たーと思います。 | たーと思います。 | ||||
103 | なるほどね。ああ,なるほどね。はいはい。ありがとうございます。はい。じゃあ,どうぞ続けましょう。はい。 | |||||
104 | p57 | この原価企画で管理対象とする原価は理想的にはライフサイクル・コスト(LGC )のすべてであり、 これらの原価を性能目標や開発日程目標と同等のウェートを持った目標(すなわち原価目標)として位置づけ、 これを開発設計者等に与え、 彼らの自己統制指針や評価尺度とするのである。 | [4秒無言]啊啊,在这个成本规划中进行管理的对象,进行,当做管理对象的成本是,[3秒無言]啊啊,在理想中应该是,是成品,生命周期,成本,的全部。[8秒無言]将这些成本,[3秒無言]性能目标和开发日程[ペンで下に線を引く],ちょっと見[言いかける]。 | [4秒無言]ああ,この原価企画の中で行う管理の対象,行う,管理対象とみなす原価は,[3秒無言]ああ,理想の中では,原価,ライフサイクル,コスト,の全部,のはずです。[8秒無言]これらの原価を,[3秒無言]性能目標と開発日程[ペンで下に線を引く],ちょっと見[言いかける]。 | ||
105 | うん。 | |||||
106 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「ウェート」と入力する。] | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「ウェート」と入力する。] | ||||
107 | 何を調べますか。 | |||||
108 | ウィート[「ウェート」のこと]。 | ウィート[「ウェート」のこと]。 | ||||
109 | ああ,ウェート。はいはいはい。はい,ありがとうございます。ごめんね,いちいち。 | |||||
110 | はい。 | はい。 | ||||
111 | フフ[笑う]。はい。 | |||||
112 | [暫く無言で調べる。「ウェート」の上に「重点。重量。」とメモをする]啊啊,将以上的成本作为,和性能目标,开发日程目标等同等重要的目标,[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]同等的重量。同等的重量。[呟く。]嗯。[呟く。]就是将以下所提到的成本与,与性能目标和开发日程目标这俩的,正在同等重量,同等重要。嗯。将这些传达给开发设计者,[4秒無言]作为开发设计者的,统计指针?统计方向和评价尺度。 | [暫く無言で調べる。「ウェート」の上に「重点。重量。」とメモをする]ああ,以上の原価を,と性能目標,開発日程目標等同等に重要な目標として,[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]同等のウェート。同等のウェート。[呟く。]ん。[呟く。]つまり以下で言及する原価と,と性能目標と開発日程目標この二つは,ちょうど同等ウェート,同等に重要です。ん。これらを開発設計者に伝えます,[4秒無言]開発設計者の,統計指針?統計方向と評価尺度とします。 | ||||
113 | んーん。あの,あっ,すいません, | |||||
114 | はい。 | はい。 | ||||
115 | ありがとうございます。あの私ちょっと専門じゃないんで, | |||||
116 | はい。 | はい。 | ||||
117 | わからないんで,わ,「ライフサイクル・コスト? | |||||
118 | はい。 | はい。 | ||||
119 | のすべてである」[行番号104。論文57ページ6行目]っていうのはどういうことなんですかねえ。よかったら,教えてください。 | |||||
120 | 生命周期-, | ライフサイクルー, | ||||
121 | うんうん。 | |||||
122 | 和成本,产品的生命周期是这,这个,成品从, | とコスト,製品のライフサイクルはこれ,この,製品は, | ||||
123 | うん。 | |||||
124 | 它的设计,一直到制造,贩卖,使用,废弃。 | その設計から,製造,販売,使用,廃棄までです。 | ||||
125 | うんうん。うーん。 | |||||
126 | 也就是以上作者所提到的这一系列, | つまり以上筆者が言及したこの一連, | ||||
127 | うんうんうんうん。うんうんうんうん。うん。はいはいはいはい。ええ,ええ,ええ,ええ。 | |||||
128 | 所设计的成本。 | で設計したコストです。 | ||||
129 | あーあーあー。うんうん。あーあーあー。そうすると全部入ります, | |||||
130 | はい。 | はい。 | ||||
131 | っていうことなんですね。はいはい。 | |||||
132 | はい。 | はい。 | ||||
133 | はい,ありがとうございます。あとね,下から2行目の, | |||||
134 | 嗯。 | ん。 | ||||
135 | えーっと,「目標として」,ここ,なんか,「位ーなんとかづけ」[行番号104。論文57ページ8行目「位置づけ」を指す]? | |||||
136 | 「位置づけ」が。 | 「位置づけ」が。 | ||||
137 | うんうん。これ,どういう意味ですか。 | |||||
138 | 就是将以上的成本与,与这两个目标, | つまり以上の原価と,と,この2つの目標を, | ||||
139 | うん。 | |||||
140 | 放在同等重要的位置。 | 同等に重要な位置に置きます。 | ||||
141 | うん。うん。うん。うーん。うんうんうんうん。はいはい。ありがとうございまーす。はい。どうぞー, | |||||
142 | はい[小声]。 | はい[小声]。 | ||||
143 | 続けてください。 | |||||
144 | p57 | 原価目標は開発設計段階における製品仕様の決定過程で達成すべき目標となる原価であり、 すべてのLCC に対して設定すべきである。 | [8秒無言]啊啊,成本,目标成本,目标成本,是在开发设计阶段,这个-,制品的,仕様[下線部日本語で発音する]。 | [8秒無言]ああ,原価,目標原価,目標原価,は開発設計段階で,このー,製品の,仕様。 | ||
145 | ウフウフ[笑う]。 | |||||
146 | ちょっと調べてみますね。 | ちょっと調べてみますね。 | ||||
147 | アハハハ[笑う],どうぞ。フッフッ[笑う]。 | |||||
148 | 怎么翻译? | どう訳すのか。 | ||||
149 | うーん。 | |||||
150 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「仕様」と入力する]规格,方法,手段[「仕様」の上に「方法,手段」とメモをする]。 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「仕様」と入力する]規格,方法,手段[「仕様」の上に「方法,手段」とメモをする]。 | ||||
151 | ん?あ,んー。 | |||||
152 | 手段,方法。 | 手段,方法。 | ||||
153 | いろいろありますね。[3秒無言]なんだと思いますか。 | |||||
154 | [5秒無言],[呟くが聞き取り不能],[7秒無言]。 | [5秒無言],[呟くが聞き取り不能],[7秒無言]。 | ||||
155 | ここんとこ製品仕様でしたよね。 | |||||
156 | おー,お,多分ないと思います。 | おー,お,多分ないと思います。 | ||||
157 | あ,なー,さ,がないと思います[少し笑う]。うーん[小声]。 | |||||
158 | [yahoo検索ウィキペディアを使って,「仕様」と入力する。暫く無言。] | [yahoo検索ウィキペディアを使って,「仕様」と入力する。暫く無言。] | ||||
159 | それはヤフー検索。[yahoo検索ウィキペディアのこと。] | |||||
160 | はい。 | はい。 | ||||
161 | ですよね。はい。 | |||||
162 | [5秒無言] | [5秒無言] | ||||
163 | ありましたか。 | |||||
164 | [5秒無言] | [5秒無言] | ||||
165 | あ,これウィキペディアですねー。はい。ありがとうございます。 | |||||
166 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「データシート」と入力する。暫く無言。] | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「データシート」と入力する。暫く無言。] | ||||
167 | それはなんですか。 | |||||
168 | 啊啊,是-さっきの。刚刚在这里知道,说是「データシート」。 | ああ,さっきのですー。たったいまここで知った,「データシート」と言われている。 | ||||
169 | あーあーああ。 | |||||
170 | と,意味とか, | と,意味とか, | ||||
171 | 意,意味。 | |||||
172 | 使われてるのでー, | 使われてるのでー, | ||||
173 | ああー。じゃあ,「データシート」を, | |||||
174 | 「データシート」をちょっと調べます。 | 「データシート」をちょっと調べます。 | ||||
175 | 調べてらっしゃるんですねえ。[検索結果を撮影する。] | |||||
176 | 数[呟く],数据[呟く],图表,资料。 | デ[呟く],データ[呟く],図表,資料。 | ||||
177 | はい[小声]。はい[小声],ありがとうございます[小声]。 | |||||
178 | [暫く無言。「仕様」の右上に「数据图表,资料」とメモをする。] | [暫く無言。「仕様」の右上に「データ図表,資料」とメモをする。] | ||||
179 | ということは,これ「データシート」の意味かなー?と,思いますか。 | |||||
180 | 嗯嗯。数据。嗯嗯[咳払い],这里差不多数据。 | んん。データ。んん[咳払い],ここは大体データ。 | ||||
181 | うん。 | |||||
182 | 因为整个制品的数据应该也就是包括它的外观和它的作用。 | なぜなら全体製品のデータのデータはつまりその外観と役割を含んでいるはずだからです。 | ||||
183 | うんうん。うーん。はい。 | |||||
184 | 啊啊,目标成本是在开发设计阶段,将这个,し,制品的数据,决定,在决定这个制品数据的决定过程中,想要达成的,作为目标来说的成本。 | ああ,目標原価は開発設計段階で,これを,し,製品のデータ,决定する,この製品データを決定する決定過程の中で,達成したい,目標としての原価です。 | ||||
185 | うん。 | |||||
186 | すべてのLCC に対して設定すべき[呟きながら読む],ハァ,啊-,应该是针对所有的生命周期成本来说都要进行设定。 | すべてのLCC に対して設定すべき[呟きながら読む],ハァ,あー,全てのライフサイクル・コストに対して設定を行うべきです。 | ||||
187 | うん。 | |||||
188 | p57 | これがあるべき姿の原価企画である。 |
フゥ,ハァ。这是某种-意义上的,某,啊,成本规划。成本企划。 | フゥ,ハァ。これはあるー意味での,某,あ,原価計画です。原価企画。 | ||
189 | p57 | とはいえ、 現実にわが国の多くの企業が管理指標として設定しているのは製造原価目標が主である。そこで本論文では製造原価目標に限定して述べた。 | [暫く無言]啊啊,虽然这么说,但是在现实中,日本的大多数企业,啊啊,主要进行管理的还是,制,目标制造成本。啊啊,所以本论文,そ,在,嗯嗯[咳払い],目标制作[「制造」とは言わない]成本,限定在目标制作[「制造」とは言わない]成本进行-叙述。 | [暫く無言]ああ,このように言いますが,現実の中では,日本の大多数の企業は,ああ,主に管理を行うのはやはり,製,目標製造原価です。ああ,だから本論文は,そ,んん[咳払い],目標制作[「製造」とは言わない]原価,に,目標制作[「製造」とは言わない]原価に限定して叙述を行いますー。 | ||
190 | うん。はい。ありがとうございます。うん。で,その次の2行目[57ページ本文上から11行目のこと]なのだけど, | |||||
191 | 嗯。 | ん。 | ||||
192 | えっと,ここ,「これがあるべきー姿」[行番号188。論文57ページ11行目]? | |||||
193 | 嗯。 | ん。 | ||||
194 | これは,まあ,あの,ある意味で,の原価企画っていう意味でいいですかね?うん。 | |||||
195 | 成本企划的, | 原価企画の, | ||||
196 | うん。 | |||||
197 | 一种形式。 | 一種の形式。 | ||||
198 | ん?うん。ああ,1つの形式。なるほど。まあ,たくさんあるなかの1つです,っていうのね。うん。 | |||||
199 | 嗯。 | ん。 | ||||
200 | はいはい。ありがとうございます。はーい。あとー,ここなんですけど。 | |||||
201 | 嗯。 | ん。 | ||||
202 | ちょっと戻りますねー。 | |||||
203 | 嗯。 | ん。 | ||||
204 | なんとか。えー,目標原価で,「すべてのLE,CC[LCCのこと]に対して設定すべきである」[行番号144。論文57ページ11行目]。 | |||||
205 | 嗯。 | ん。 | ||||
206 | これは,あの,なんか設定するんですけど,何を,どこに設定するっていう意味なんでしょうかねえ。うんうんうんうん。 | |||||
207 | 嗯-,不太是,把什么东西设定在什么地方的意思。 | んー,あまり,何をどこに設定する意味ではないです。 | ||||
208 | うん。 | |||||
209 | 是。[言いかけてやめる。] | [言いかけてやめる。]です。 | ||||
210 | うんー。 | |||||
211 | 就是-,针对所有的, | つまりー,全ての[「全ての」のあとは聞き取り不能]に対して, | ||||
212 | うん。 | |||||
213 | 针对所有的LCC, | 全てのLCCに対して, | ||||
214 | うん。うん。うん。 | |||||
215 | 都应该进行设定。 | みな設定を行うべきです。 | ||||
216 | ん。何?設定するって何をどうすること,かな? | |||||
217 | 不是。设,设定就是设定目标-。 | 違います。設,設定はつまり目標を設定しますー。 | ||||
218 | うんうん。うん。目標設定をする。目標を設定する。 | |||||
219 | 目标成本。 | 目標原価。 | ||||
220 | うんうん。うん。原価目標を設定する。全てに。っていうと具体的には,たとえばどんなことーだとイメージしますか。うんうん。ハッ,ハッハッ[笑う]。たとえば,うん,イメージとして[笑う]。 | |||||
221 | 就像假,假如就是说对-, | 仮,仮につまり, | ||||
222 | うんうんうん。 | |||||
223 | 这一个阶段需要花费多少成本。 | この段階,に対してー,どのくらいの原価を費やしたか,という様な。 | ||||
224 | うん。うんうん。うんうん。 | |||||
225 | 然后要,将设计中的这一[言いかける]。不只是设计中的这一个个阶段,是整个过程, | それから,設計の中のこの一[言いかける]を,[「を」のあとは聞き取り不能]しなければならないです。設計の中のこの1つ1つの段階だけでなく,全体の過程は, | ||||
226 | うんうん。うん。 | |||||
227 | 都要进行目标设,成[「成本」と言いかける],成本设定,目标成本设定。 | いずれも目標設,原[「原価」と言いかける],原価設定,目標原価設定を,行わなければならないです。 | ||||
228 | あっ,で,そのーなんかものを作る時の,もう,作って終わるまでの全体の,原価を,あの,総括的に,なんか考えなくちゃいけないっていうことですかね?うんうんうんうん。うんうん。 | |||||
229 | 是[小声],是[小声],是[小声]。 | はい[小声],はい[小声],はい[小声]。 | ||||
230 | うんうんうんうんうんうん。はいはい。 | |||||
231 | ハハ[笑う]。 | ハハ[笑う]。 | ||||
232 | どうもありがとうございましたー[笑う]。はい,じゃあ,次行きましょうかー。はい。 | |||||
233 | p57 | 原価目標を必達目標として位置づけ、その達成管理を効果的に行なうためには、 幾つかの整備すべき事項がある。 | [3秒無言]将目标成本作为必须达到的目标,[5秒無言]有效率地达,「达成-管理」应该是,[3秒無言]为了达到目标进行的管理。 | [3秒無言]目標原価を必ず到達しなければならない目標として,[5秒無言]効率的に達,「達成ー管理」は,[3秒無言]目標に到達するために行う管理,のはずです。 | ||
234 | うんうん。うーん。 | |||||
235 | 将这个-就是管理的过程,让它更有效率,效果性。 | このーつまり管理の過程を,それを更に効率的,効果的にさせます。 | ||||
236 | うんうん。 | |||||
237 | 啊啊,有几项,一定要-,整备[呟く],すべき[呟く],一定要做[「做」のあとの一言は聞き取り不能]的-,[中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「整備」と入力する。] | ああ,いくつか,必ず,整備[呟く],すべき[呟く],しなければならないー,ものがあります,かならず[「やる」のあとの一言は聞き取り不能]やらなければならないー,[中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「整備」と入力する。] | ||||
238 | ん?何を調べますか。 | |||||
239 | 整備。[下線部日本語で発音する。] | 整備。 | ||||
240 | あっ,整備ね。はい。[検索結果を撮影する。] | |||||
241 | 配备[呟く],维修[呟く],保养[呟く],ととの[呟きかける]。 | 配備する[呟く],補修する[呟く],整備する[呟く],ととの[呟きかける]。 | ||||
242 | 中国語の。あ,これは,何辞書の。 | |||||
243 | あっ,さっきとー同じー。 | あっ,さっきとー同じー。 | ||||
244 | あ,この「D」ですね[中日、日中「沪江小D詞典」のこと]。 | |||||
245 | 一緒ですね。 | 一緒ですね。 | ||||
246 | はい。はい,ありがとうー。はい[小声]。速いね。なんか。すごい[小声]。 | |||||
247 | [暫く無言]准备, | [暫く無言]準備する, | ||||
248 | うん。 | |||||
249 | 事项。有几个,い[言いかける]。 | 事項を,準備する。いくつかある,い[言いかける]。 | ||||
250 | うんうん。うん。うんうん。はい。 | |||||
251 | p57 | それをここでは一般的整備事項と個別的修正事項に分けて論述した。 | [呟きながら読むが聞き取り不能]啊啊,嗯嗯[咳払い],将这个必须要准备的事项,在这里分为,啊啊,一般性准备事项,和-个别的修正事项。 | [呟きながら読むが聞き取り不能]ああ,んん[咳払い],この必ず準備しなければならない事項を,ここで,ああ,一般的準備事項,とー個別修正事項に,分けます。 | ||
252 | うん。 | |||||
253 | 分为这两个进行论述。 | この2つに分けて論述を行います。 | ||||
254 | うん。 | |||||
255 | p57 | このような整備を完了した後で、 製造原価目標を設定する代表的な方法を詳述した。 | 啊啊-,这样的准备完了之后,[4秒無言]目标-制造成本的设定,具有代表性的方法进行叙,叙,叙述。 | ああー,このような準備が完了したあと,[4秒無言]目標ー製造原価の設定,代表的な方法で叙,叙,叙述を行います。 | ||
256 | うん。 | |||||
257 | p57 | それは控除法、 加算法、統合法であり、これらの方法はさらに幾つかの方法に細分類される。 | [4秒無言]啊啊-,方法包括控除[「控除」という表現は中国語で使用しない,日本語の「控除」は中国語で「扣除」と言う]法,加算法[「加算法」という表現は中国語で使用しない,日本語の「加算法」は中国語で「加法」と言う],统合法。啊啊,这几个方法,还可以,更细致地分为,可以进行更细分。 | [4秒無言]ああー,方法は控除法,加算法,统合法を含みます。ああ,このいくつかの方法は,また,さらに細かく分けることができます,さらに細分ができます。 | ||
258 | うん。はい。ありがとうございます。続けて。どうぞー。 | |||||
259 | p57 | さらに、 製造原価目標は達成しやすくするため細分化するのが一般的である。 | [5秒無言]啊啊,也就是说,想要达到目标制造成本,啊啊,更加有利于达到-目标制作成[「成本」と言いかける],制造成本,为,为,为,为了-更加容易地达到目标制造成本,更加细分化,进行更加的细分。 | [5秒無言]ああ,つまり,目標製造原価に達したい,ああ,さらに目標制作原[「原価」と言いかける],製造原価の達成ーに有利である,た,た,た,さらに容易に目標製造原価に達するためにー,さらに細分化します,さらなる細分を行います。 | ||
260 | はい。うん。 | |||||
261 | p57 | この代表的な方法は機能別、 構造別、 機能別・構造別、 原価要素別の各細分割付法と設計者別細分割付法である。 | 在这个方法中具有代表性的是,[呟くが聞き取り不能],通过机能-区分,构造区分,和技能构造区分,[4秒無言]成,成-本-。要素ー[下線部日本語で発音する]の。嗯。怎么翻译[少し笑う]?[3秒無言]就是,成本,え?成本会有很多像是制作成本或者是,或者是-, | この方法の中で代表的なのは,[呟くが聞き取り不能],機能ー別,構造別,と技能構造別,[4秒無言]原,原ー価ー。要素ーの。ん。どう訳す[少し笑う]?[3秒無言]つまり,原価,え?原価はたくさんの製造原価のようなものがあり,あるいは,あるいはー, | ||
262 | うんー。うんー。うんー。 | |||||
263 | 或者是人员的-,成本。 | あるいは人員のー,原価。 | ||||
264 | うんうんー。 | |||||
265 | 就是这些成本的要素。 | つまりこれらの原価の要素です。 | ||||
266 | うんうん。うんうん。うんーうんうん。[「うんーうんうん」のとは協力者と声が重なり聞き取り不能]ね。[「ね」のあとは協力者と声が重なり聞き取り不能。] | |||||
267 | 通过成本要素进行细分。 | 原価要素を通じて細分を行います。 | ||||
268 | うんうんー。うん。 | |||||
269 | 啊啊,和设计者, | ああ,と設計者, | ||||
270 | うん。 | |||||
271 | [呟くが聞き取り不能]设计,不,根据不同的设计者也进行细分。 | [呟くが聞き取り不能]設計,不,異なる設計者に基づいても細分を行います。 | ||||
272 | うん。うんうん。 | |||||
273 | p57 | これらの方法と特徴についても詳述した。 | 啊啊,这些方法的特征在以下进行叙述。 | ああ,これらの方法の特徴は以下で叙述を行います。 | ||
274 | うん。うんー,はい,ありがとうございまーす。あのさっき「整備」を辞書であの, | |||||
275 | 嗯。 | ん。 | ||||
276 | 調べてー, | |||||
277 | 嗯。 | ん。 | ||||
278 | もらえた,か,ですけど,中国語で「整備」っていう言葉はないんですかね。 | |||||
279 | 整, | 整, | ||||
280 | うん。 | |||||
281 | 整備[下線部日本語で発音する],如果是-, | 整備は,もしもー, | ||||
282 | うんうん。 | |||||
283 | [57ページの左余白に「整备」と書く。] | [57ページの左余白に「整備」と書く。] | ||||
284 | ああーそっかー。 | |||||
285 | 漢。[下線部日本語で発音する。] | 漢。 | ||||
286 | 字も一緒なんですね。 | |||||
287 | この漢字ですけど。 | この漢字ですけど。 | ||||
288 | ああ,で意味はー,中,中国語と日本語と大体一緒でしたか。 | |||||
289 | この, | この, | ||||
290 | うん。 | |||||
291 | 単語はない,ないですね。 | 単語はない,ないですね。 | ||||
292 | ないんですね。 | |||||
293 | 整备。 | 整備。 | ||||
294 | あーあーあー。 | |||||
295 | あっ,可能-,有的话也平常生活中, | あっ,おそらくー,あっても普段の生活の中では, | ||||
296 | うん。 | |||||
297 | 不使用。[中国語の「整备」は軍隊について用い,機械などの整備は「维修」,組織などは「整顿」などと使い分ける。] | 使わないです。[中国語の「整備する」は軍隊について用い,機械などの整備は「修繕する」,組織などは「整える」などと使い分ける。] | ||||
298 | ああ,使わない。うんうん。 | |||||
299 | 可以分成两个。 | 2つに分けることができます。 | ||||
300 | うんうんうん。 | |||||
301 | 嗯。 | ん。 | ||||
302 | じゃ,もともと中国語ではこれは「準備する」とか。 | |||||
303 | 啊啊-, | ああー, | ||||
304 | こちらは, | |||||
305 | 准备。 | 準備する。 | ||||
306 | こちらはーなんでしょう。やっぱり準備ですかね。これは。 | |||||
307 | 整备,嗯。 | 整備する,ん。 | ||||
308 | あんまり使わない。ヒッヒッ[笑う]。 | |||||
309 | 使わないというわけではー。 | 使わないというわけではー。 | ||||
310 | アハハハ[笑う]。 | |||||
311 | 应该是就是必须-进行准备设备。 | つまり必ずー設備の準備を行わなければならないはずです。 | ||||
312 | あっ,必ず行う。 | |||||
313 | 嗯。 | ん。 | ||||
314 | ん? | |||||
315 | 必须进行准备。 | 必ず準備を行わなければならない。 | ||||
316 | あっ,必ず準備するっていうようなニュアンスが,あるんですね。これ,うんー。 | |||||
317 | あっ,あっ,不是这个词是, | あっ,あっ,この単語がではなく, | ||||
318 | え?え? | |||||
319 | 不是说在这里应,应该是。嗯,嗯。 | ここでと言っているわけではないです,のはずです。ん,ん。 | ||||
320 | あっ,この文の中で。 | |||||
321 | 嗯,嗯。 | ん,ん。 | ||||
322 | あっ,あっ,なるほど。ああ,私が質問したのは,あの,その,中国語の漢字のイメージ?うんうん。私中国語あまり詳しくないので[笑う]。ハッハッ[笑う],ハッハッ[笑う]。 | |||||
323 | 嗯。准备。 | ん。準備する。 | ||||
324 | 準備で。準備っていうような意味。なんですね。ええ,こっちの[通訳者の問い「左側を聞かれてる」のあとに言う。「整」のこと]。ええ,この「整ー備」の整がー。 | |||||
325 | 整理。 | 整理する。 | ||||
326 | うんうんうん。 | |||||
327 | 整理,准备。 | 整理する,準備する。 | ||||
328 | 整理するっていう。あっ,これも「準備」というような,意味なんですね。こう,こっちの字[「备」のこと]。 | |||||
329 | 不太单独用, | あまり単独では用いません, | ||||
330 | んー。 | |||||
331 | 是组在词语里。 | 語句の中で組み合わせます。 | ||||
332 | ああーそうなんですね。うん。ええ,ええ,ええ。で,もともと,まあ,あの,ぜ,準備するという意味,意味ですかね。うんうん。 | |||||
333 | 准备-,整,整理,整理。 | 準備するー,整,整理する,整理する。 | ||||
334 | 整理。整理。うんうんー。 | |||||
335 | 大概没有常用。 | たぶん常に使わないです。 | ||||
336 | 整理のほうがよく使うんですね。はいはい。あっ,ありがとうございます。ごめんね,フッフッ[笑う]。あのー,えっとー,論文読むときにいつもこの「要旨」を読みますか。A[協力者の姓]さんは。 | |||||
337 | 嗯,嗯。 | ん,ん。 | ||||
338 | この「要旨」を先に読みますね。 | |||||
339 | 嗯。从头开始读。[「读」のあとは通訳者と声が重なり聞き取り不能。「这里」にも聞こえる。] | ん。頭から読み始めます。[「読む」のあとは通訳者と声が重なり聞き取り不能。「ここ」にも聞こえる。] | ||||
340 | はいはい。そしてーそのあとの,か,こういう長い論文のときは,どういうふうに読みますか。 | |||||
341 | [声が重なり聞き取り不能。] | [声が重なり聞き取り不能。] | ||||
342 | ああ,もう順番に。最初から, | |||||
343 | 嗯。 | ん。 | ||||
344 | 読んでいくんですね。 | |||||
345 | はい。嗯。 | はい。ん。 | ||||
346 | うんうん。はい。じゃあ,あの,お休みしますか。 | |||||
347 | だ,大丈夫です。 | だ,大丈夫です。 | ||||
348 | 大丈夫ですか[笑う]。 | |||||
349 | はい。 | はい。 | ||||
350 | じゃあ,続けて読んでいいですか。 | |||||
351 | 嗯。 | ん。 | ||||
352 | はい。はい,じゃあ,お願いします。 | |||||
353 | p58 | 1 はじめに | 现在开始的话,はじめから。嗯。现在最开始的话。 | 今始めるならば,はじめから。ん。今最も始めるならば。 | ||
354 | p58 | 原価企画という用語がわが国で使用され始めて30 年近くになり、 実務を中心にほぼ定着してきた。 | [6秒無言]啊啊-,成本企划这一个用语,在我国已经-使用了近三十年,[3秒無言]啊,嗯,已经-落实到实务的中心。 | [6秒無言]ああー,原価企画この用語は,わが国ですでにー30年近く使用しました,[3秒無言]あ,ん,すでにー実務の中心に実現させています。 | ||
355 | p58 | 当初の原価企画はVE (value engineering )技法等の採用による開発設計段階における製品製造原価の低減活動であった。 | 最初的-成本企划是运用VE等等,方法,在开发设计阶段,是,成[「成本」と言いかける],是,是制[「制作」と言いかける],是产品的制作成本,降低,降,[4秒無言]啊啊,就是最初的成本企划,是在, | 最初のー原価企画はVEなど,方法を,運用し,開発設計段階において,です,原[「原価」と言いかける],です,製[「製造」と言いかける]です,製品の製造原価です,下げます,下げます,[4秒無言]ああ,つまり最初の原価企画,は, | ||
356 | うん。 | |||||
357 | 产品设计,开发设计阶段, | 製品設計,開発設計段階において, | ||||
358 | うん。うんうん。 | |||||
359 | 啊啊,运用VE等等的方式,是使制[「制作」と言いかける],产品的制作成本更加低廉。 | ああ,VEなどの方式を運用し,製[「製造」と言いかける],製品の製造原価を更に安くさせます。 | ||||
360 | うん。 | |||||
361 | 是这样的一个活,活动。 | このような活,活動です。 | ||||
362 | うんうんー。 | |||||
363 | p58 | なかんずく、 開発設計の中期・後期における試作品を対象としたVE の採用によるそれであった。 | 「なかんずく」がわかりません[笑う]。 | 「なかんずく」がわかりません[笑う]。 | ||
364 | うんー。うん。「なかんずく」。はい。 | |||||
365 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なかんずく」と入力する。] | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なかんずく」と入力する。] | ||||
366 | [検索結果を撮影する。] | |||||
367 | [6秒無言。] | [6秒無言。] | ||||
368 | ありましたか今。あ,あ,あ。 | |||||
369 | [8秒無言。論文58ページ3行目の「なかんずく」の上に「特别,尤其」とメモをする]啊,尤其,特别。 | [8秒無言。論文58ページ3行目の「なかんずく」の上に「特に,とりわけ」とメモをする]あ,とりわけ,特に。 | ||||
370 | うんうん。うん。 | |||||
371 | [7秒無言]特别是在开发设计的中后期, | [7秒無言]なかんずく開発設計の中後期において, | ||||
372 | うん。 | |||||
373 | 啊啊,作为试-生,试生产的产品,将,试,试-,试-,生产的产品作为对象,啊啊,运用VE。 | ああ,試ー生,試生産の製品,として,試,試ー,試ー,生産の製品を対象として,ああ,VEを運用します。 | ||||
374 | p58 | その成果の大きさから、 この原価低減成果をより高めるため開発設計段階における総合的な原価低滅システムの構築が要請された。 | [暫く無言]啊啊,根据这个成果的大小,[4秒無言]この原価低減成果をより高めるため開発設計段階における[呟きながら読む],使这个成本降低,使降低成本这个成果,更加明显,在开发设计阶段,[5秒無言]综合性的降低成-本的系统,的建筑,的形成。 | [暫く無言]ああ,この成果の大小に基づき,[4秒無言]この原価低減成果をより高めるため開発設計段階における[呟きながら読む],この原価下げさせる,原価を下げさせるこの成果は,さらに明らかです,開発設計段階において,[5秒無言]総合的な原ー価を下げるシステム,の建築,の形成。 | ||
375 | 形成? | |||||
376 | 啊,这,建筑形成,就是说-,它-[言いかけて止める], | あ,これ,形成を築く,つまりー,それー[言いかけて止める], | ||||
377 | ん?ん[通訳者の発言「すみません」のあとに言う]?うん。 | |||||
378 | [4秒無言]要請された。[下線部日本語で発音する。] | [4秒無言]要請された。 | ||||
379 | あ,辞書ー。 | |||||
380 | 要請[下線部日本語で発音する],ちょっと調べます。 | 要請。ちょっと調べます。 | ||||
381 | はーい,はいはーい。 | |||||
382 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「要請」と入力する。暫く無言で論文58ページ5行目の「要請」の上に「请求,要求」とメモをする]要求? | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「要請」と入力する。暫く無言で論文58ページ5行目の「要請」の上に「请求,要求」とメモをする]要求? | ||||
383 | うん。 | |||||
384 | [暫く無言で論文58ページ5行目の「要請」の下に「先决条件,必要」とメモをする]先决条件。要請[下線部日本語で発音する]。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]必要,先决条件,就是-,嗯嗯,[通訳者が協力者の発話内容を「先决定的意思?」と確認する]先-,嗯? | [暫く無言で論文58ページ5行目の「要請」の下に「先决条件,必要」とメモをする]前提条件。要請。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]必要,前提条件,つまりー,んん,[通訳者が協力者の発話内容を「先に决定する意味?」と確認する]先にー,ん? | ||||
385 | うん[通訳者の発言「さっき言われた言葉がちょっとわからなかったので聞いている」のあとに言う],うんー。うん,うん。 | |||||
386 | えー[通訳者の問い「写什么字呢?」のあとに言う]。え。字是看起来是先决定,但是先决条件应该是[言いかける]。 | えー[通訳者の問い「どんな字を書くの?」のあとに言う]。え。字は見たところ先に決定します,しかし前提条件は[言いかける]のはずです。 | ||||
387 | うんうん。うん。ああー,うんうんうん。 | |||||
388 | 应该是作为必要的条件。 | 必要な条件としてのはずです。 | ||||
389 | うんうん。うんうんー。 | |||||
390 | [5秒無言]请求,要求[検索結果を読み上げる]。啊,应该是, | [5秒無言]頼む,要求する[検索結果を読み上げる]。あ, | ||||
391 | うんうん。 | |||||
392 | 根据之前是,根据是,之前进行的-,根据对, | 以前は[「以前は」のあとは聞き取り不能]に基づき,以前行ったー,に基づき,対して, | ||||
393 | うんうん。 | |||||
394 | 对试作品进行的那,[3秒無言]的成果,来看,成果-的-大小应该是, | 試作品に対して行ったそれ,[3秒無言]の成果,に基づき,見ると,成果ーのー大きさは, | ||||
395 | うん。 | |||||
396 | 更加综合性的降低成本的系统的形,形成, | さらに総合的な原価を下げるシステムの形,形成が, | ||||
397 | うん,うんうん。 | |||||
398 | 被要求,被要求。 | 要求される,要求される,はずです。 | ||||
399 | うんうん。あ,要求したのは誰が?何を,要求しましたか。 | |||||
400 | 应该是管理者。 | 管理者のはずです。 | ||||
401 | うんうんうん。 | |||||
402 | 嗯,就是根据之前的-试验作品-的-活动来看, | ん,つまり以前のー作品を試しーたー活動に基づいて見ると, | ||||
403 | うん。うんうん。 | |||||
404 | 为了,使更加-降低这个成本, | さらにーこの原価を下げさせる,ために, | ||||
405 | うんうん。うんうん。うんうんうん。 | |||||
406 | 这个综合性的成本降低, | この総合的な原価下げる, | ||||
407 | うんうん。 | |||||
408 | 系统的形成, | システムの形成が, | ||||
409 | うん。うんうん。 | |||||
410 | 被要求。 | 要求されます。 | ||||
411 | を要求したんですね。ああ,ああ,なるほどね。はいはい。ありがとうございまーす。 | |||||
412 | p58 | このような背景で生まれたのが原価企画である。 | 在这样的-, | このようなー, | ||
413 | うん。 | |||||
414 | 背景-中生成的都是成本企划。 | 背景ー中で形成されるのがいずれも原価企画です。 | ||||
415 | うーん。 | |||||
416 | p58 | そのルーツは自動車メーカーであるが、 電気機器業界等でも類似の活動がなされていた。 | [暫く無言]ツ,ツールじゃないですか[笑う]。ルーツ[笑う],フフッフッフッ[笑う]。 | [暫く無言]ツ,ツールじゃないですか[笑う]。ルーツ[笑う],フフッフッフッ[笑う]。 | ||
417 | ル,ルール,ツール,ルーツ。 | |||||
418 | ルーツ。ルーツ。嗯,嗯。 | ルーツ。ルーツ。ん,ん。 | ||||
419 | フフフフハッハッハッ[笑う]。 | |||||
420 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「ルーツ」と入力する。暫く無言],[論文58ページ6行目の「ルーツ」の上に「roots,根」とメモをする]啊,「ルーツ」,「根」的意思就是最初-, | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「ルーツ」と入力する。暫く無言],[論文58ページ6行目の「ルーツ」の上に「roots,根」とメモをする]あ,「ルーツ」,「根」の意味つまり最初ー, | ||||
421 | うん。 | |||||
422 | 最初, | 最初, | ||||
423 | うん。 | |||||
424 | 最初是用在-, | 最初は, | ||||
425 | 最初。うん,うん。最初。はい。 | |||||
426 | 啊啊,自动车-[「自动车」という表現は中国語ではあまり使用しない,日本語の「自動車」は中国語で「汽车」などと言う],制造商, | ああ,自動車ー,メーカー,で用いてー, | ||||
427 | うん。 | |||||
428 | 最初是用在自动车[「自动车」という表現は中国語ではあまり使用しない,日本語の「自動車」は中国語で「汽车」などと言う]制作[「制造」と言わない]商,但是-,后来也在电气机器也, | 最初は自動車製造業者で用いました,しかしーのちにまた,電気機器でも, | ||||
429 | うん。 | |||||
430 | 也进行了类似的活动。 | また,類似の活動が行われました。 | ||||
431 | うーん。 | |||||
432 | p58 | これらの活動成果の大きさが知られるにつれ、 同業種だけでなく他業種へも普及し、 わが国独自の技法として定着し発展してきた。 | [暫く無言]啊-,这,这个-,活动的-,成果的-,成果很显著。 | [暫く無言]あー,これ,このー,活動のー,成果のー,成果はとても顕著です。 | ||
433 | うん。 | |||||
434 | 因为这个显著的成果被人们所,所知,连带着,啊,就是, | この顕著な成果が人々に知られ,れるので,連帯して,あ,つまり, | ||||
435 | うん。 | |||||
436 | 所以连带着[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう],「连带着」就是「つれて」[「つれて」という表現は中国語では普通「随着」,「伴随着」という]。 | だから連帯して[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう],「連帯して」はつまり「つれて」です。 | ||||
437 | [聞き取り不能。「それ」にも聞こえる]がつれて。あ,つれて。はい。 | |||||
438 | 啊啊,不止,只是同样,的,啊,嗯,业界,同,業界[下線部日本語で発音する],嗯,在其他的业界也普遍了起来。啊啊,发展成为了我国独特的-计划。 | ああ,ただ同様,の,あ,ん,業界,同,業界だけに,とどまらず,ん,他の業界も普及しはじめました。ああ,発展してわが国独特のー計画になりました。 | ||||
439 | うーん。はいはい。ありがとうございます。 | |||||
440 | 嗯[小声]。 | ん[小声]。 | ||||
441 | あと,なんか,ちょっと,わかりにくくって。ここの4行目の。 | |||||
442 | 嗯。 | ん。 | ||||
443 | えー「採用によるそれであった」[行番号363。論文58ページ4行目]ってありますよね。 | |||||
444 | 嗯。 | ん。 | ||||
445 | この,そ,「それ」って,何だと思いますか。うんうん。 | |||||
446 | [6秒無言]嗯?なかんずく,開発設計の中期・後期における試作品を対象とした[下線部呟きながら読む],[暫く無言]嗯-嗯,フッ[笑う]。 | [6秒無言]ん?なかんずく,開発設計の中期・後期における試作品を対象とした[下線部呟きながら読む],[暫く無言]んーん,フッ[笑う]。 | ||||
447 | ん。なんかよくわからない,ですかね。 | |||||
448 | 嗯嗯,嗯嗯。 | んん,んん。 | ||||
449 | ンフッフッフッ[笑う]。んー,こ,「それー」での,あとはですね,「そのルーツ」[行番号416。論文58ページ6行目],この,その,何のルーツですか。 | |||||
450 | 这个成本企划活动。 | この原価企画活動。 | ||||
451 | んん。うん。原価企画活動のルーツ。ですねえ。はいはい。あとね,えっと,2行目のこの,「採用」[行番号355。論文58ページ2行目]ですけど, | |||||
452 | 嗯。 | ん。 | ||||
453 | これはまあ,こういうVEのやり方を使うっていうような意味で,いいですか。「運用」っておっしゃったね。 | |||||
454 | 嗯。 | ん。 | ||||
455 | うんうんうん。それを,こう,運用っていうとなんかその使,その技術で, | |||||
456 | 嗯。 | ん。 | ||||
457 | えー計算するみたいな。ん,うんうん,うんうん。 | |||||
458 | [音声なし。うなずいたと思われる。] | [音声なし。うなずいたと思われる。] | ||||
459 | はいはい,ありがとうございます。はい。とくに,あとは,ないですかね?わからないことが。わかりにくいこと。 | |||||
460 | 嗯。 | ん。 | ||||
461 | うんうんうん。はいはい。どうぞ,続けて。 | |||||
462 | p58 | 初期の原価企画は開発設計する新製品の製造原価を低減することによって、 当該製品に期待された目標利益を実現させるものであった。 | [7秒無言]最开始的成本企划活动是,在开发设计,[4秒無言]啊啊,开发设计的新商品的制作,成本,降低这个成本。[暫く無言。途中呟くが聞き取り不能]这个-,制品,嗯嗯,就是-,管理者想要达到的目标利益, | [7秒無言]最初の原価企画活動は,開発設計で,[4秒無言]ああ,開発設計の新商品の製造,原価,この原価を下げます。[暫く無言。途中呟くが聞き取り不能,このー,製品,んん,つまりー,管理者が達成したい目標利益, | ||
463 | うん。 | |||||
464 | 针对这个产品来说想要达到的,目标利益,嗯,实现这个,目标利益。 | この製品にとって達成したい,目標利益,ん,この,目標利益を,実現します。 | ||||
465 | うん。 | |||||
466 | p58 | いいかえれば、 原価企画は開発設計する新製品の原価低減が主目的であり、 その成果が結果的に当該製品の目標利益を実現させる、 という思考であった。 | 换一种-说法来说,原価企画は開発[下線部日本語で呟く],啊啊,成本企划的主要目的是,开发设计,的,产,品的成本, | ある種の言い方で言えば,原価企画は開発[呟く],ああ,原価企画の主な目的は,開発設計,の,製,品の原価, | ||
467 | うん。 | |||||
468 | 低-,降,降低, | 低くするー,下げる,下げる, | ||||
469 | うん。うん。 | |||||
470 | その成果が結果的に[下線部日本語で呟く],啊啊,这个-成果,在结果上来说, | その成果が結果的に[呟く],ああ,このー成果,結果で言えば, | ||||
471 | うんうん。 | |||||
472 | 就是这个,制品,啊,实现这个制品的目标利益, | つまりこの,製品,あ,この製品の目標利益を実現する, | ||||
473 | うん。 | |||||
474 | 的想法,这是。 | の考え方,これは。 | ||||
475 | ふーん。なるほどね。はいはい。ということは,なんか,ここ全体,ここまでを, | |||||
476 | 嗯。 | ん。 | ||||
477 | まとめると,この人が言いたいのは, | |||||
478 | 嗯。 | ん。 | ||||
479 | 何だと思いますか[少し笑う]。 | |||||
480 | 啊啊-,他[論文筆者のこと]先是说了。 | ああー,彼[論文筆者のこと]はまず言いました。 | ||||
481 | うん。 | |||||
482 | 最初-成本企划运用,运用的阶段。だ[呟く]。 | 最初ー原価企画運用,運用の段階。だ[呟く]。 | ||||
483 | うんー, | |||||
484 | 嗯。 | ん。 | ||||
485 | うんうんうんー。段階。運用する段階。ま,どの段階で運用するかっていうことですか。んん。 | |||||
486 | [4秒無言]啊啊,最初它是运用在, | [4秒無言]ああ,最初それは, | ||||
487 | うんうん。 | |||||
488 | 自动车[「自动车」という表現は中国語ではあまり使用しない,日本語の「自動車」は中国語で「汽车」などと言う]制作商。 | 自動車製造業者で,運用します。 | ||||
489 | うん。 | |||||
490 | 然后, | それから, | ||||
491 | うんうん。 | |||||
492 | 另外的发展到了, | ほかに発展しました, | ||||
493 | うん。 | |||||
494 | 发展成为了日本独特的一种, | 発展し日本独特の一種の, | ||||
495 | うーん。 | |||||
496 | 技法-。啊啊-。 | 技法ー,になりました。ああー。 | ||||
497 | うん?うん。うー,んん。 | |||||
498 | 然后说,[5秒無言]降低它成本,也就是为了实现它的目标利益。 | それから言います,[5秒無言]その原価は,つまりその目的利益を実現するためです。 | ||||
499 | うんうん。うーん,なるほどね。なんかその「30年間使われている」[行番号354。論文58ページ1行目「わが国で使用され始めて30年近くになり」を指す]と, | |||||
500 | 嗯,嗯。 | ん,ん。 | ||||
501 | ありますから,その30年の間に変わったこと,があると言っていますか。 | |||||
502 | 嗯,嗯,有。最初。 | ん,ん,あります。最初。 | ||||
503 | うん。うんうんうん。 | |||||
504 | 嗯。 | ん。 | ||||
505 | それは何が変わった,と言っていますか。うん。 | |||||
506 | 使用的行业, | 使用の業種, | ||||
507 | うんうん。うんうん。 | |||||
508 | 的变化。 | の変化。 | ||||
509 | あっ,業種が変化した。あーなるほどね。自動車業界から他の企業,他の業種に変わっていった,ということですかね。うんうん。うーん。うんうんー。 | |||||
510 | 嗯。 | ん。 | ||||
511 | なるほどね。 | |||||
512 | 普及到其他的行业。 | 他の業種に普及しました。 | ||||
513 | うん。うんうんうん。普及。 | |||||
514 | 嗯。 | ん。 | ||||
515 | 普及したってわけですね。なるほどね。はい,ありがとうございます。んん。はい,じゃあ次にいきましょうか。はい。 | |||||
516 | p58 | ところが、 今日では利益追求思考の強い原価企画が多くなってきた。 | ところが。但是, | ところが。しかし, | ||
517 | うん。 | |||||
518 | 嗯。[暫く無言]以追求利益为,是更加强烈地先要追求利益,的成本企划が,变多了。 | ん。[暫く無言]利益を追求する,更に強くまず利益を追求する,原価企画が,多くなりました。 | ||||
519 | うーん。 | |||||
520 | p58 | そこでは製品(群)別目標利益の実現が主目的であり、 それを達成する手段の1 つとして原価目標の達成を位置づけるのである。 | [8秒無言]呟きながら読むが聞き取り不能],嗯-嗯,在这,在,在这里,不同制品的目标-利益的实现,成为了最主要的目的。[4秒無言],为了达到这个目标利益-的手段的其中一个,其中一个是,[8秒無言]目标成-,达成目标成-,達成を位置づける[下線部日本語で呟く。「位置づけるのである」の下に線を引く],[3秒無言]将目[「目标」と言いかける],将目标-成本的达成,嗯嗯,位置づける[下線部日本語で発音する。],ハァー,怎么说呢[呟く]?ンッハー[笑う],[暫く無言]就是将达成目标成本这件事情放在什么样的一个位置? | [8秒無言][呟きながら読むが聞き取り不能],んーん,ここで,で,ここで,異なる製品の目標ー利益の実現,最も主な目的になりました。[4秒無言]この目標利益ーの手段を達成するためのその中の1つ,その中の1つは,[8秒無言]目標成ー,目標成ーを達成する,達成を位置づける[呟く。「位置づけるのである」の下に線を引く],[3秒無言]目[「目標」と言いかける]を,目標ー原価の達成を,んん,位置づける,ハァー,どう言おうかな[呟く]?ンッハー[笑う],[暫く無言]つまり達成目標原価この事をどういう位置に置くか。 | ||
521 | うんー。うん,うん。 | |||||
522 | [通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]放在什么位置?どういうー位置づけーみたいに。フフー[笑う]。 | [通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]どういう位置に置くか。どういうー位置づけーみたいに。フフ―[笑う]。 | ||||
523 | ウフフフ[笑う]。うん。ああーああーああーああーああ。何かの位置に置く[笑う]。どこに置くって言ってます?フッフッハハ[笑う]。 | |||||
524 | 就是要思,思,思考[笑う]。要将[言いかけて止める]。 | つまり考,考,考えなければなりません[笑う]。[言いかけて止める]をしなければなりません。 | ||||
525 | うん。うん。あっ,それを考えなさいって言ってるのかな? | |||||
526 | [暫く無言][呟きながら読むが聞き取り不能],[暫く無言]啊啊,有点说-,说不出来[笑う],应该[言いかけてやめる]。嗯嗯[笑う],啊啊。 | [暫く無言][呟きながら読むが聞き取り不能],[暫く無言]ああ,ちょっと言ー,言えないです[笑う],[言いかけてやめる]のはずです。嗯嗯[笑う],啊啊。 | ||||
527 | んんーんんー。こう「位置づける」ってねえ,あの,A[協力者の姓]さんが言うみたいにどこかに置くっていうことだと思うんですよね。でも,どう,どこに,何をどこに置くのかっていうのはねえ,ちょっと,難しいですねえ。うんうんうん。うんうんうんうん。 | |||||
528 | 嗯,嗯,嗯[通訳者の訳のあとに言う]。[4秒無言]そこでは[呟く],[暫く無言]实现目标成本的, | ん,ん,ん[通訳者の訳のあとに言う]。[4秒無言]そこでは[呟く],[暫く無言]目標原価を実現する, | ||||
529 | うん。うん。うん。 | |||||
530 | [暫く無言]我有点[笑う],说,说不出来[笑う],フッフッ[笑う]。ハァ。 | [暫く無言]私はちょっと[笑う],言,言えないです[笑う],フッフッ[笑う]。ハァ。 | ||||
531 | [聞き取り不能]か。いいです。言えない。ちょっと言いにくいですねえ。うーん。はい。じゃあ,そのまま,続けていきましょうか[笑う]。はい[笑う]。 | |||||
532 | p58 | この思考は初期の原価企画概念の拡大と質的変化であり、 原価企画というよりむしろ利益企画(prefit engineering )とでも呼ぶべきものである。 | この思考は[下線部日本語で呟きながら読む。「この思考は」のあとは聞き取り不能]。这个想法,已经和最初-的成本企划的概念,有质上的变化, | この思考は[呟きながら読む。「この思考は」のあとは聞き取り不能]。この考え方は,すでに最初ーの原価企画の概念と,質的な変化があり, | ||
533 | うんうん。 | |||||
534 | ああ,说是-成本企划不如说是利益企划。 | 啊啊,原価企画ということはーむしろ利益企画です。 | ||||
535 | んーん。あ,なるほどね。はーい。えっと,じゃあ,ちょっと今のとこね。 | |||||
536 | 嗯。 | ん。 | ||||
537 | ここ。「質的変化」[行番号532。論文58ページ15行目]ってありますよね。 | |||||
538 | 嗯。 | ん。 | ||||
539 | なんか変化しましたか。ん。ここで。うん。 | |||||
540 | 质。 | 質。 | ||||
541 | うん。 | |||||
542 | 最初成本企划是考虑的-, | 最初原価企画が考慮したー, | ||||
543 | うんうん。うんうん。 | |||||
544 | 降低成本, | 原価を下げる, | ||||
545 | うん,うんうんうんうん。うん。 | |||||
546 | 但是到现在, | しかし今まで, | ||||
547 | うん。 | |||||
548 | 考虑的更多的是利益的问题。 | 考慮した更に多いのは利益の問題です。 | ||||
549 | んーんー。 | |||||
550 | 啊,是[言いかけて止める]。 | あ,[言いかけて止める]です。 | ||||
551 | うん。うーん,うんうんうん。なるほど。そこが変わっちゃったんですね。 | |||||
552 | 嗯。 | ん。 | ||||
553 | なるほど。はいはい。うーん。[5秒無言]はいはい。じゃ,あといいですか。 | |||||
554 | 嗯,嗯。 | ん,ん。 | ||||
555 | うん。はい。次。 | |||||
556 | p58 | 本論文はこのような多様な内容で展開されている原価企画について、 その中心をなす原価目標(cost target)に焦点を当て、 これを必達目標とし意義づけ、 その達成管理を効果的に行うために必要となる整備事項を明らかにした。 | 本篇论文就是,啊啊,根据以上所说的这样多样的,[7秒無言]就是根[「根据」と言いかける],根据以上所说的各种,更多的内容-来展开的目[「目标」と言いかける],成本企划,[7秒無言]不对[呟く],这篇论文是就是这个成本企划,已经就是有各[「各种」と言いかける],[暫く無言]已经有各种展开,就是和最[「最初」と言いかける], | 本論文はつまり,ああ,以上述べたこのような多様な[「多様な」のあとは聞き取り不能]に基づいて,[7秒無言]つまり基[「基づいて」と言いかける],以上述べたさまざまな,更に多い内容ーに基づいて展開する目[「目標」と言いかける],原価企画,[7秒無言]違う[呟く],この論文はつまりこの原価企画は,すでにつまりさま[「さまざまな」と言いかける],[暫く無言]すでにさまざまな展開があります,つまり最[「最初」と言いかける], | ||
557 | うん。 | |||||
558 | 最初的-, | 最初のーと, | ||||
559 | うん。 | |||||
560 | 在最初的成本企划的基础上,已经有了更多的展开。 | 最初の原価企画の基礎の上に,すでに更に多い展開がありました。 | ||||
561 | うん。 | |||||
562 | [7秒無言]なす[行番号556。論文58ページ17行目「その中心をなす」を指す]。 | [7秒無言]なす[行番号556。論文58ページ17行目「その中心をなす」を指す]。 | ||||
563 | なす。 | |||||
564 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なす」と入力する。暫く無言]あった[呟く]。あれ?ない。 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なす」と入力する。暫く無言]あった[呟く]。あれ?ない。 | ||||
565 | ない[笑う]。フフフ[笑う]。 | |||||
566 | なったら。なんかない[呟く]。 | なったら。なんかない[呟く]。 | ||||
567 | ああー全然[検索結果を見る],「なすがまま」とかはあるのねえ。なす。ああー。「なす」だけがないですかねえ。 | |||||
568 | その中心をなす原価[呟く]。 | その中心をなす原価[呟く]。 | ||||
569 | んんー。 | |||||
570 | ちょっとー[呟く]。[3秒無言]なす[呟く],[6秒無言] | ちょっとー[呟く]。[3秒無言]なす[呟く],[6秒無言] | ||||
571 | んん,んんー。 | |||||
572 | [暫く無言。論文58ページ17行目の「なす」の上に「為」と書く。] | [暫く無言。論文58ページ17行目の「なす」の上に「為」と書く。] | ||||
573 | ないね。 | |||||
574 | 嗯。没有这个[呟く]。その中心をなす原価目標[呟く],[暫く無言]中-中心-是,目标成[「成本」と言いかける],嗯嗯,关注目[「目标」と言いかける],更加地以目标成本为焦点,将它作为一定要达成的目标,[5秒無言]将这个管理,就是管理活动,有效率地进行,[4秒無言]有效率地进行所需要的整备[中国語の「整备」は軍隊について用い,機械などの整備は「维修」,組織などは「整顿」などと使い分ける]事项,啊,明确地表示出来。 | ん。これはない[呟く]。その中心をなす原価目標[呟く],[暫く無言]中ー中心ー,目標原[「原価」と言いかける],んん,目[「目標」と言いかける]に注目し,さらに目標原価を焦点とし,それを必達目標とし,[5秒無言]この管理を,つまり管理活動,効率的に行う,[4秒無言]効率的に行う必要がある整備事項,あ,明確に表示します。 | ||||
575 | p58 | 従来よりこのような研究はなく、 必達目標とはいえ実質的な必達目標になり得ず、 原価目標が厳しすぎる等の欠点があった。 | [5秒無言]啊啊,从前是没有这种研究的,[8秒無言]并不叫做必须达成的目标,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]嗯,是的。[暫く無言]嗯嗯?必達目標とはいえ実質的な[呟きながら読む],啊[呟く],啊[呟く],啊啊[気づく],说是叫做必须达成的目标, | [5秒無言]ああ,以前はこのような研究はなく,[8秒無言]別に必ず達成しなければならない目標とは言わず,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]ん,はい。[暫く無言]んん?必達目標とはいえ実質的な[呟きながら読む],あ[呟く],あ[呟く],ああ[気づく],必ず達成しなければならない目標と言われています, | ||
576 | ん,ん。 | |||||
577 | 但是-,实际上是,实际上并不是必须达成的目标。原価目標が厳しすぎる[呟きながら読む],等の[呟く]。 | しかしー,実際は,実際は別に必ず達成しなければならない目標ではありません。原価目標が厳しすぎる[呟きながら読む],等の[呟く]。 | ||||
578 | うーん。ん。 | |||||
579 | 目标-成本过于严格等缺点,啊,有,目,目,目,有目标成本太严格等,类的缺点。 | 目標ー原価が厳しすぎる等欠点,あ,あります,目,目,目,目標原価がとても厳しい等,たぐいの欠点があります。 | ||||
580 | んーん。 | |||||
581 | p58 | 本論文はこの点を理論的に補充した。 | 啊啊,本篇论文在,这,在这个点,进行了理论的补充。 | ああ,本論文は,この,で,この点で,理論の補充を行いました。 | ||
582 | p58 | 次いで製造原価目標の設定方法と細分割付法について、従来発表してき たものを発展させて述べることにする。 |
次いで製造原価目標の[呟きながら読む,途中通訳者が訳し終わったあとの呟きは聞き取り不能],啊啊-,接下来,将,将,关[「关于」と言いかける],将进行关于目标制造成本的设定方法,和细分割法,细分[通訳者に対して言う],细分法,[4秒無言]従来発表してきたものを,啊啊,将过去-发表的东西,[4秒無言]発展させて,嗯嗯,发,就是-,发,将过去所发表的东西让它更加-向前, | 次いで製造原価目標の[呟きながら読む,途中通訳者が訳し終わったあとの呟きは聞き取り不能],ああー,次に,します,します,関[「関する」と言いかける],目標製造原価の設定方法,と細分割法,に関して行います,細分[通訳者に対して言う],細分法,[4秒無言]従来発表してきたものを,ああ,過去にー発表したもの,[4秒無言]発展させて,んん,発,つまりー,発,過去に発表したものそれをさらにー前に, | ||
583 | うんうんうん。うんうん。 | |||||
584 | 发展的那些部分,进行了论述。 | 発展させたそれらの部分を,論述を行います。 | ||||
585 | んんー。はいはい。ということは結局この論文は,な,何を中心に何をします。と,言っていますか。うん。うん。うん。 | |||||
586 | [9秒無言]本篇论文是,以目标成本为中心, | [9秒無言]本論文は,目標原価を中心として, | ||||
587 | うんうん。うんうん。うん。 | |||||
588 | 先要达到目标成-本,所要进行的,管,事,管理事项,を明确地表示出来。 | 先ず目標原ー価を達成しなければならない,行わなければならない,管,事,管理事項,を明確に表示しました。 | ||||
589 | んん,んん。明らかにしたーはー,あのー,この筆者,書いた人?でいいですかね。 | |||||
590 | 本篇, | 本, | ||||
591 | 書いた人が,この書いた人が, | |||||
592 | 嗯,本篇论文,是他[論文筆者のこと]写的[「写的」のあとは声が重なり聞き取り不能]。 | ん,本論文,は彼[論文筆者のこと]が書いた[「書いた」のあとは声が重なり聞き取り不能]。 | ||||
593 | えー,この事項を, | |||||
594 | 嗯嗯。 | んん。 | ||||
595 | 明らかにした。うんうんうん。なるほど。なるほど。あとー,えっと,必達目標とー,原価目標って何か,違いますか。ん。うんうんうんうんうん。それ。 | |||||
596 | 嗯。 | ん。 | ||||
597 | うんうん。うん。 | |||||
598 | [7秒無言]现在这里-, | [7秒無言]今ここでのー, | ||||
599 | うん。 | |||||
600 | 按我理解的话, | 私の理解によれば, | ||||
601 | うんうん。 | |||||
602 | 目标成本是管理者所设定的,所控制,在这里来目标成本。 | 目標原価は管理者が設定した,コントロールする,ここでは目標原価です。 | ||||
603 | うんうん。うんうん。 | |||||
604 | 达成-成本,应,应该是[言いかける]。 | 達成するー原価は,[言いかける]の,は,はずです。 | ||||
605 | うん。うん。 | |||||
606 | 啊,必须达成的目标-, | あ,必ず達成しなければならない目標はー, | ||||
607 | うんうん。はい。 | |||||
608 | 必须达成的目标应该是-,嗯嗯-?[5秒無言]嗯嗯?ヒヒ[少し笑う],フフ[少し笑う],[8秒無言]它是将-,目标成-本, | 必ず達成しなければならない目標はー,んんー?[5秒無言]んん?ヒヒ[少し笑う],フフ[少し笑う],[8秒無言]それは,目標原ー価をー, | ||||
609 | うん。うん。 | |||||
610 | 作为必须达成的目标, | 必ず達成しなければならない目標として, | ||||
611 | うん。 | |||||
612 | 做,意,意義[下線部日本語で発音する],づけ。 | 意,意義,づけ,し,しなければなりません。 | ||||
613 | うん。うん。 | |||||
614 | 这个, | この, | ||||
615 | うん。うん。 | |||||
616 | 这个目标成本就是它要必须达到的目标。 | この目標原価はつまりそれは必ず達成しなければならない目標です。 | ||||
617 | うん。あっ,じゃ原価目標は必達目標,です,っていうことですか[少し笑う]。 | |||||
618 | 原価目標に焦点を当て,これを必達[下線部58ページ17行目を呟きながら読む],[暫く無言]是。フフ[鼻笑い]。 | 原価目標に焦点を当て,これを必達[下線部58ページ17行目を呟きながら読む],[暫く無言]はい。フフ[鼻笑い]。 | ||||
619 | ああ,ああ,そうで,そうで,い,いいのかな[笑う]?アハハ[笑う],えーっとー,ここは,必達目標としー,意義づけ。 | |||||
620 | 嗯嗯。 | んん。 | ||||
621 | だから,簡単に言ったらどういうことですか,これ。ここからここまで。うんうん。原価目標は必達目標-ですよ。必達目標にしますよ。っていうことですかね。 | |||||
622 | 嗯。 | ん。 | ||||
623 | んん? | |||||
624 | フフ[笑う]。 | フフ[笑う]。 | ||||
625 | ウフフフフー[笑う]。 | |||||
626 | はい。 | はい。 | ||||
627 | あ,いいですかね[少し笑う]。 | |||||
628 | エへへ[笑う]。 | エへへ[笑う]。 | ||||
629 | はい[笑う]。 | |||||
630 | フッフッフッフッ[少し笑う]。 | フッフッフッフッ[少し笑う]。 | ||||
631 | なかなか,ねえ,文が長いから。あっ,あとねえ,この,「なす」[行番号556。論文58ページ17行目「その中心をなす」を指す]が,なかったですよねえ。 | |||||
632 | 嗯。はい。 | ん。はい。 | ||||
633 | あっ,でもこの漢字[「為」のこと]はわかりましたか。 | |||||
634 | 嗯[小声],テ[小声]。 | ん[小声],テ[小声]。 | ||||
635 | たぶんこれだろう。あっ,辞書にあったのかな?これ。 | |||||
636 | つ,なすすべき。 | つ,なすすべき。 | ||||
637 | あっ,「なすすべ」のときに,「なす」の漢字が, | |||||
638 | 嗯。 | ん。 | ||||
639 | こう出てたんですね。じゃあ,たぶんこの「なす」は,どんな意味だと思いますか。んーん。 | |||||
640 | [7秒無言] | [7秒無言] | ||||
641 | それとももう全然わかんない?アッハハ[笑う],ハッ[笑う],ハッハハ[笑う]。 | |||||
642 | [7秒無言]我-弄不太清,但是我觉得[「觉得」のあとは通訳者と声が重なり聞き取り不能], | [7秒無言]私はーあまりよくわかりません,しかし私は[「思います」のあとは通訳者と声が重なり聞き取り不能], | ||||
643 | うんうんうんうんうんうんうんうん。 | |||||
644 | 不太-会影响。影响。 | あまりー影響ないと思います。影響。 | ||||
645 | うんうん。 | |||||
646 | [声が重なり聞き取り不能。「在这里」のようにも聞こえる。] | [声が重なり聞き取り不能。「ここでは」のようにも聞こえる。] | ||||
647 | そうですよね。あまり重要じゃない, | |||||
648 | 嗯。 | ん。 | ||||
649 | と思いますよね。はいはい,あいがとうございます。んーん,最初それから,あのー,なり,あっ,この,「なりーなんとかず」[行番号575。論文58ページ20行目「なり得ず」を指す]。 | |||||
650 | 嗯。 | ん。 | ||||
651 | えー下から3行目ですね。これは,えっとー,目標ー,ではな,ありません,っていうことで。いいですね。 | |||||
652 | 不是,不是。 | 違います,違います。 | ||||
653 | うんうんうんうんうん。 | |||||
654 | 必達目標とはいえ実質的な[論文58ページ19行目の部分を読み始める],あ,必達目標[下線部日本語で呟く]。 | 必達目標とはいえ実質的な[論文58ページ19行目の部分を読み始める],あ,必達目標[下線部呟く]。 | ||||
655 | うん。 | |||||
656 | になり[呟く],しぇ[呟く],「なり得ず」不是[「不是」のあとは聞き取り不能]。 | になり[呟く],しぇ[呟く],「なり得ず」は[「ではないです」のあとは聞き取り不能]ではないです。 | ||||
657 | んーんー,な,ハハハハ[笑う]。 | |||||
658 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なり得ず」と入力する。暫く無言。] | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「なり得ず」と入力する。暫く無言。] | ||||
659 | ありましたか[小声]。 | |||||
660 | ない。 | ない。 | ||||
661 | なーいですねえ。 | |||||
662 | 嗯-。 | んー。 | ||||
663 | ないですね。それじゃね。 | |||||
664 | [暫く無言。] | [暫く無言。] | ||||
665 | えーっと,さっきA[協力者の姓]さんの,説明は,必達目標とゆうものの,必達,実質的な必達目標ではありません。っていうこと, | |||||
666 | 嗯。 | ん。 | ||||
667 | だったからー,じゃあ,簡単に言うとどういうことなんですか。 | |||||
668 | [6秒無言]就是-过去-没有这样的研究。说是必达目标,其实在实际上它, | [6秒無言]つまりー過去にはーこのような研究はありません。必達目標と言っても,実は実際にそれは, | ||||
669 | うん。 | |||||
670 | 并不是, | 決して, | ||||
671 | うんうん。 | |||||
672 | 必达目标。 | 必達目標,ではありません。 | ||||
673 | うんうん。うん。っていうことは?じゃあ現実では必達目標になってないってことですか。 | |||||
674 | 过去。 | 過去。 | ||||
675 | うんうんうん。 | |||||
676 | 不是,必[言いかけて止める]。 | 違います,必[言いかけて止める]。 | ||||
677 | んーんー。 | |||||
678 | 在过去-的时候, | 過去ーのときには, | ||||
679 | うんうんうん。 | |||||
680 | 它并不是必达目标。说是必达目标它并不是。 | それは決して必達目標ではありませんでした。必達目標とは言ってもそれは決してそうではないです。 | ||||
681 | うんうんうん。うんうんうん。と言ってるけど実際はそうじゃない。うん。必達目標ではない。うんーうんうん。 | |||||
682 | はい。 | はい。 | ||||
683 | うん,なるほど。それは,必達目標ではない。ということだとこの人の研,研究はー,どんな関係がありますか。 | |||||
684 | 它将目标成本, | それは目標コストを, | ||||
685 | うん。 | |||||
686 | 作为必达目标,它将这个意义,它俩的意义是,是一样。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]它将目标成本和必达目标作为同等的意义来说。 | 必達目標として,それはこの意義を,その2つの意義は,は同じです。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]それは目標原価と必達目標を同等の意義として言えば。 | ||||
687 | うん。うん。うんうん。うんうん。[4秒無言]ん?だからこの論文では,何をしたいんですか。 | |||||
688 | [3秒無言。] | [3秒無言。] | ||||
689 | えー原価目標を必達目標として位置づけます。で,まあ,必達目標と言っても,実際は必達目標ではない。うん[通訳者の発言「以前がそうです」のあとに言う]。[4秒無言]あっ,以前がそうだったのね。あー。以, | |||||
690 | ハァ―。 | ハァ―。 | ||||
691 | あああ,そうかそうか, | |||||
692 | ハハハ[笑う]。 | ハハハ[笑う]。 | ||||
693 | アハハハ[笑う],そ, | |||||
694 | [笑いながら何かを言いかけるが聞き取り不能。] | [笑いながら何かを言いかけるが聞き取り不能。] | ||||
695 | ん?ん?ごめんね色々聞いて[笑う]。 | |||||
696 | いえいえいえいえいえいえいえいえいえ。フー,フッ[笑う]。 | いえいえいえいえいえいえいえいえいえ。フー,フッ[笑う]。 | ||||
697 | すみませんね[笑う]。はい。いや,私も,あのほんとの, | |||||
698 | いえいえ[笑う]。 | いえいえ[笑う]。 | ||||
699 | なんかA[協力者の姓]さんが思っていること,ちょっと知りたいもんだから, | |||||
700 | ンフ[笑う]。 | ンフ[笑う]。 | ||||
701 | 色々聞いてごめんなさい[笑う]。 | |||||
702 | [暫く無言]作者是像, | [暫く無言]筆者は, | ||||
703 | うんうん。 | |||||
704 | 嗯-,现在已经发展的-成本企划,的中心,成本企划的这个中心,目标成本,着眼,着眼于目标成本。えっ[通訳者の訳「それを,えー,原価目標としてー」のあとに言う]?えっえっ,作为? | んー,現在すでに発展したー原価企画,の中心,原価企画のこの中心,目標原価,着目する,目標原価に着目する,ようです。えっ[通訳者の訳「それを,えー,原価目標としてー」のあとに言う]?えっえっ,として? | ||||
705 | フフ[小声]。 | |||||
706 | 啊啊-。成本企划的中心,成,成本企划的中心,目标成本,它,目标成本和-,作者,作者是这样目标成本和必达目标作为同等的东西。 | ああー。原価企画の中心,原,原価企画の中心,目標原価,それ,目標原価とー,筆者,筆者はこのような目標原価と必達目標を同等のものとします。 | ||||
707 | うんうんうん。 | |||||
708 | 然后-,对于这个管理的,[4秒無言]想要有效率地进行-管理所需要的事项做准备。 | それからー,この管理の,[4秒無言]効率的に管理を行いたいー必要がある事項に対して準備を行います。 | ||||
709 | うんうん。 | |||||
710 | [暫く無言] | [暫く無言] | ||||
711 | ん?必要事項。 | |||||
712 | 就是-。 | つまりー。 | ||||
713 | うんうん。 | |||||
714 | 为了达到目标成本所做的一系列,事情。达到-[通訳者の発言「达,あああ」のあとに言う]目标成-本。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]嗯嗯。いえいえいえ,そんなー[通訳者の発言「たぶん私の言い方が」のあとに言う]。 | 目標原価に到達するためにする一連の,事。目標原ー価に到達するー[通訳者の発言「達する,あああ」のあとに言う]。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]んん。いえいえいえ,そんなー[通訳者の発言「たぶん私の言い方が」のあとに言う]。 | ||||
715 | アハハハ,ハッハッハッ[笑う]。えー。 | |||||
716 | [呟くが聞き取り不能。] | [呟くが聞き取り不能。] | ||||
717 | この人は,必,必達目標がいいと思っていますか。それとも必達目標は必要が無い,と思っていますか。 | |||||
718 | [3秒無言]必[下線部日本語で言いかける],いい必[下線部日本語で言いかける],そんな意味じゃない, | [3秒無言]必[言いかける],いい必[言いかける],そんな意味じゃない, | ||||
719 | うん,うん。 | |||||
720 | と思いますけれど。 | と思いますけれど。 | ||||
721 | うんうんうんうん。あ,ごめん中国語で[笑う]。アハハハハ,ハハ[笑う]。 | |||||
722 | 嗯嗯[笑う],ハハ,ハー[笑う]。[4秒無言]作者的定义是目标成本和达-,必达目标是一样的。 | んん[笑う],ハハ,ハー[笑う]。[4秒無言]筆者の定義は目標原価と達ー,必達目標は同じです。 | ||||
723 | うんうんうん。 | |||||
724 | 所以为了有效率地进行这个达成的管理活动, | だから効率的にこの達成の管理活動を行うためには, | ||||
725 | うん。 | |||||
726 | 需要做,必须要做的准,准备的事项, | やる必要がある,必ずやらなければならない準,準備の事項, | ||||
727 | うん。 | |||||
728 | を明确地表示。 | を明確に示します。 | ||||
729 | うんうんうん。やっぱり,必要目標ーにしたいので,そのために必要な事項を明らかにしました。ということですね。はい。じゃあ,あの,ここに欠点[行番号575。論文58ページ20行目「原価目標が厳しすぎる等の欠点があった」を指す]ってあるんですけど, | |||||
730 | 嗯。 | ん。 | ||||
731 | これは,何のどんなことですか。 | |||||
732 | 第一是过去-没有的, | 第1に過去にはーない, | ||||
733 | うん,うん。 | |||||
734 | 过去没有的研究-,过去没有作者所做的这样的研究。 | 過去にはない研究ー,過去に作者がやっていないこのような研究。 | ||||
735 | うん,うんうん。 | |||||
736 | 所以说是必达目标,实际上并不是。 | だから必達目標と言っても,実際は決してそうではありません。 | ||||
737 | うん。 | |||||
738 | 这是其中一个。 | これはその中の1つです。 | ||||
739 | うん。うんうん。 | |||||
740 | 第二个是,目标成本设定的规律严格。 | 第2に,目標原価設定の規則が厳しいです。 | ||||
741 | うん。うーん。では今まではそういう欠点があったっていうことなんですねえ。原価目標が厳しすぎるっていうのは,もう,厳しすぎるからどの会社も,あの達成できなかったっていうこと,ですか。 | |||||
742 | 啊啊,目标成本是-, | ああ,目標原価はー, | ||||
743 | うんうん。 | |||||
744 | 有的公司的管理者, | ある会社の管理者, | ||||
745 | うん。 | |||||
746 | 例如像社长之类的, | たとえば社長のたぐい, | ||||
747 | うんうん。うん,うん。 | |||||
748 | 所设定的一个目标。但是-,如果按照技术层面,若,技术工人去按照, | が設定した目標,のような。しかしー,もし技術技術面に基づいて,もし,技術労働者が, | ||||
749 | うん。 | |||||
750 | で,啊啊-,想,想要-设计,想要设计出-社长想要的这个产品, | で,ああー,したい,設計したいー,設計したいー社長がほしいこの製品,に基づいて, | ||||
751 | うん。 | |||||
752 | [通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]その,すす[小声で何かを言いかける]。嗯嗯-[通訳者の問い「製造,产,制造,目标?」のあとに言う],この[論文58ページの余白にペンで「製品←コスト」,社長⇒目標原価 小,技術者⇒成行原価 大」と書き始める],[通訳者の問い「工人来说先要什么?」のあとに言う]この製品にーコストがかかりますので,社長の面, | [通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]その,すす[小声で何かを言いかける]。んんー[通訳者の問い「製造,製,製造する,目標?」のあとに言う],この[論文58ページの余白にペンで「製品←コスト」,社長⇒目標原価 小,技術者⇒成行原価 大」と書き始める],[通訳者の問い「労働者にとってまず何をしたいのか。」のあとに言う]この製品にーコストがかかりますので,社長の面, | ||||
753 | フッ,ハハハハハハ[笑う]。 | |||||
754 | ウフフ[笑う]。 | ウフフ[笑う]。 | ||||
755 | いや[通訳者の発言「日本語で,日本語がやりやすいなら」のあとに笑って言う],いや[笑う],あ,そのアハハ[笑う],いや[笑う],中国語でお願いします[笑う]。はい[通訳者の発言「そうですか」のあとに言う],すみません。あー,ああー[通訳者の発言「たぶん,私が言うのが,あの訳が変にならないかな」のあとに言う]。 | |||||
756 | 社长,在社长的设定里有一个目标成本。 | 社長,社長の設定の中には目標原価があります。 | ||||
757 | フフ[笑う]。 | |||||
758 | 社长有一个目标成本。 | 社長は目標原価があります。 | ||||
759 | うん。 | |||||
760 | 啊啊,技術者[下線部日本語で発音する]。 | ああ,技術者。 | ||||
761 | うん。 | |||||
762 | 如果想要设计出这个-产品,会有一个设计出来的成本。就是所需要花费的成本。実際ー[下線部日本語で発音する], | もしこのー製品を設計したいのならば,設計した原価があります。つまりかかった原価です。実際ー, | ||||
763 | うん, | |||||
764 | たぶん,かかる。 | たぶん,かかる。 | ||||
765 | うん,うん,うん,うん,うん,うん。 | |||||
766 | 嗯。然后,但是,这两个一定是, | ん。それから,しかし,この2つはきっと, | ||||
767 | うん。 | |||||
768 | 一定是-社长定的成本小, | きっと社長が定めた原価が小さく, | ||||
769 | うん。 | |||||
770 | 实际的成本大。 | 実際の原価は大きいです。 | ||||
771 | うん。うん,そうですね。 | |||||
772 | 技术者会努力地缩小-, | 技術者は努力して, | ||||
773 | うん。 | |||||
774 | 成本,减少成本。 | 原価を,縮小しますー,原価を縮小します。 | ||||
775 | うん。 | |||||
776 | 但是由于这个成本设定得太低, | しかしこの原価設定はとても低いので, | ||||
777 | んん,んん。 | |||||
778 | 厳しい,ので。 | 厳しい,ので。 | ||||
779 | んん,そうですよね。 | |||||
780 | はい。 | はい。 | ||||
781 | そうですよね,よくわかります。はい。そうですね。まあ,そういう厳しすぎるっていう, | |||||
782 | 嗯。 | ん。 | ||||
783 | 欠点があったんですよね。はいはい。ありがとうございます。お疲れ様でした[笑う]。 | |||||
784 | すいません[笑う]。 | すいません[笑う]。 | ||||
785 | いえいえいえいえ[笑う],こちらこそ[笑う]。ごめんなさいね[笑う]。 | |||||
786 | いえ[笑う]。 | いえ[笑う]。 | ||||
787 | なんかいろいろ聞いて。はい。ちょっと休みましょうね。ちょっとね。はい,お疲れ様でした。なかなかね。 | |||||
788 | なんか外国人共通の問題かなと, | なんか外国人共通の問題かなと, | ||||
789 | うんうんうんー。 | |||||
790 | 思ってますけどー,日本語でー, | 思ってますけどー,日本語でー, | ||||
791 | あっ,切りましょうかね[ICレコーダーのこと]。 | |||||
792 | あっ,はい。すみません。 | あっ,はい。すみません。 | ||||
793 | p58 | 2 。 原価企画の意義と概要 | 成本企划的意义和概要。 | 原価企画の意義と概要。 | ||
794 | p58 | 前述したように、 原価企画は多様な内容をもった実務展開がなされてきたが、 これと並行するように多様な原価企画論が発表されるようになった。 | [6秒無言]按照先前所说的-样,嗯,成本企划は,嗯?是拥有多-样的内容,的,ち[呟く],在实务-方向有展开,逐渐有展开,[6秒無言]嗯嗯,为了与其并行?嗯嗯[小声],多样的成本企划论的文章被发表。 | [6秒無言]以前述べたーとおり,ん,原価企画は,ん?多ー様な内容をもっ,た,ち[呟く],実務ー方向展開があり,次第に展開があります,[6秒無言]んん,それと並行するために?んん[小声],多様な原価企画の文章が発表されます。 | ||
795 | p58 | このことは原価企画の発展であろうが、 反面、 本質を誤解させかねない状況をつくり出した。 | このことは[呟きながら読む。「このことは」のあとは聞き取り不能],这是成[「成本」と言いかける],这是成本企划的发展,还是反面来说,啊啊[小声],啊啊,是,啊啊-,这是成本企划的-发展-。[5秒無言]であろうが,が,啊啊啊啊,这是成本企划的发展吗?或者相反来说-,[呟くが聞き取り不能],本質を誤解させかねない状況を[呟きながら読む。「状況を」のあとは聞き取り不能],或者说对其-本质-有误解,的状况,出现了。このことは原価企画の[呟きながら読む],本質を誤解させかねない状況をつくり出した[呟きながら読む],[暫く無言] | このことは[呟きながら読む。「このことは」のあとは聞き取り不能],これは原[「原価」と言いかける]です,これは原価企画の発展です,やはり反面で言えば,ああ[小声],ああ,です,ああー,これは原価企画のー発展ーです。[5秒無言]であろうが,が,ああああ,これは原価企画の発展ですか?あるいは逆に言えばー,[呟くが聞き取り不能],本質を誤解させかねない状況を[呟きながら読む。「状況を」のあとは聞き取り不能],あるいはそのー本質ーに対して誤解がある,状況が,出現しました。このことは原価企画の[呟きながら読む],本質を誤解させかねない状況をつくり出した[呟きながら読む],[暫く無言] | ||
796 | p58 | そこで、 現実を直視しながら原価企画の本質を明らかにし、 その主要な活動内容を明らかにしておくことにする。 | 在这里,そ,現実を直視しながら[呟きながら読む],啊啊[呟く],一面直视现实,一方面,一方面直视-现实,嗯嗯,一方面将成本企划的本质有明确地表示,その[呟きながら読む。「その」のあとは聞き取り不能],将其主要的活动内容-,を明确地表示出来。 | ここでは,そ,現実を直視しながら[呟きながら読む],ああ[呟く],現実を直視しながら,一方では,一方では現実を直視しー,んん,一方では原価企画の本質を明確に示し,その[呟きながら読む。「その」のあとは聞き取り不能],その主要な活動内容をー,を明確に示します。 | ||
797 | p58 | 以下、 今日までの研究結果を踏まえ、 原価企画の定義を示し、 その概要を明らかにしておこう。 | 以,以下[下線部日本語で呟く],啊啊,在下文中,[3秒無言]今日[下線部日本語で呟く],包含截止今日为止的研究结果,[4秒無言]目标企[「企划」と言いかける],あっ[言い間違えに気づく],成本企划,啊,成本企划的定义表示-。将它的概要明确地,明确地,使其明确。嗯嗯? | 以,以下[呟く],ああ,以下の文で,[3秒無言]今日[呟く],今日までの研究結果を含めて,[4秒無言]目標企[「企画」と言いかける],あっ[言い間違えに気づく],原価企画,あ,原価企画の定義[「定義」のあとは聞き取り不能]示しますー。それの概要を明確に,明確に,それを明確にさせます。んん? | ||
798 | はい。あっ,はい,ちょっとだけ。えっと,最初2行目から3行目のところね。 | |||||
799 | はい。 | はい。 | ||||
800 | 「発展であろうが」[行番号795。論文58ページ24行目],ちょっと難しかったですよね。 | |||||
801 | 嗯嗯。 | んん。 | ||||
802 | 「あろうが」,ん,たぶん,あの,何何でしょうか。それとも何何でしょうか。っていう,意味ですね。で,あとは,えー,「誤解させかねない」[行番号795。論文58ページ25行目], | |||||
803 | かねない。 | かねない。 | ||||
804 | ですね。これなんか,気になりますけど[笑う]。 | |||||
805 | はい。フフッ[笑う]。 | はい。フフッ[笑う]。 | ||||
806 | あの,なんか, | |||||
807 | 嗯。 | ん。 | ||||
808 | たぶん,こんな意味かなあとか,あまり意味がないとか,どう思いますか。 | |||||
809 | 本質を誤解させかねない状況を[下線部日本語で呟きながら読む],[7秒無言]誤解[下線部日本語で呟く]。[中日、日中「沪江小D詞典」を使って調べようとする。] | 本質を誤解させかねない状況を[呟きながら読む],[7秒無言]誤解[呟く]。[中日、日中「沪江小D詞典」を使って調べようとする。] | ||||
810 | あ,何か調べますか。 | |||||
811 | この,「させかね」,かね? | この,「させかね」,かね? | ||||
812 | ん? | |||||
813 | 誤解させーる,かねない?させかねない,多,うん,多分ないと思います。 | 誤解させーる,かねない?させかねない,多,うん,多分ないと思います。 | ||||
814 | うんうん。多分ないかもしれないけど[笑う], | |||||
815 | フフ[笑う]。 | フフ[笑う]。 | ||||
816 | させか,かねない,で引いてみますね,はい。さ,せ,か,ね,な,い。 | |||||
817 | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「かねない」と入力する。暫く無言。] | [中日、日中「沪江小D詞典」を使って,「かねない」と入力する。暫く無言。] | ||||
818 | あっ,じゃあ,いいかな?あっ。 | |||||
819 | フフ[少し笑う]。 | フフ[少し笑う]。 | ||||
820 | はいはい。[検索結果を撮影する]あ,い,はい。はいはい[小声]。[4秒無言]ありました?「かねない。」 | |||||
821 | はい。 | はい。 | ||||
822 | どんな意味でしたか。 | |||||
823 | [6秒無言。論文58ページ25行目「かねない」の上に「难说不,很有可能」とメモをする],很有可能。 | [6秒無言。論文58ページ25行目「かねない」の上に「しないとはいえない,しそうだ」とメモをする],可能性がある。 | ||||
824 | ああ,ああ,なるほど。じゃあ,誤解させる可能性がある,という意味で,いいですかね? | |||||
825 | 嗯。 | ん。 | ||||
826 | はい。はい。はい,いいです。どうぞー。さあ,いいですか。 | |||||
827 | はい。 | はい。 | ||||
828 | 次。はい。 | |||||
829 | p58-p59 | 「原価企画とは、 開発設計しようとしている新製品の仕様が技術性と経済性からみて、 目的にかなった原価で、 設計、 製造、 販売、 使用・廃棄されるように、 開発設計に着手する前に原価目標を設定し、 その範囲内で設計させ、 その結果を原価見積することによって評価し、 原価目標が未達成ならば原価改善させる一連の管理思想と管理活動のことである」。 | 原価企画[下線部日本語で呟く。「原価企画」のあとは呟きながら読むが聞き取り不能],成本企划是,将[小声],将想要设计的新商品的,啊,嗯嗯,仕,仕,仕,仕様[下線部日本語で発音する]?ホホ[笑う]。 | 原価企画[呟く。「原価企画」のあとは呟きながら読むが聞き取り不能],原価企画は,を[小声],設計したい新商品の,あ,んん,仕,仕,仕,仕様?ホホ[笑う]。 | ||
830 | ウフフ[笑う]。 | |||||
831 | 嗯嗯,数据,想要设计的新商品的数,数据,嗯嗯嗯,从技术性和经济-性两个方面来看[ページをめくる],嗯[小声]?[「嗯?」のあとはページをめくる]达到了目标的成本。[8秒無言]啊[気づく],[4秒無言],在,[5秒無言]在那个,嗯嗯嗯,[6秒無言]在作为目标的-成本中,设计,制造,贩卖,使用、废弃,做到这一系列,嗯,在开发设计前,将目标成本进行设定,在这个范围内进行设计,[暫く無言。途中ページをめくる]将这个结果,作为成本的估,估计的成本,对这个进行评价,如果没有达到目标成本,再进行-成本改善等,一系列的管理思想和活动。[5秒無言] | んん,データ,設計したい新商品のデ,データ,んんん,技術性と経済ー性2つの面から見て[ページをめくる],ん[小声]?[「ん?」のあとはページをめくる]目標の原価を達成しました。[8秒無言]あ[気づく],[4秒無言]で,[5秒無言]そこで,んんん,[6秒無言]目標としてのー原価の中で,設計,製造,販売,使用・破棄,この一連をやった,ん,開発設計前に,目標原価を設定し,この範囲内で設計を行い,[暫く無言。途中ページをめくる]この結果を,原価の見,見積もりの原価として,これに対して評価を行い,もし目標原価に達していないならば,再度原価改善等を行うー,一連の管理思想と活動。[5秒無言] | ||||
832 | んん。はい。あっ,一番最後の,えー,「活動のことである」[行番号829。論文59ページ3行目],っていう,のがあるんですけど,これ何か。何何が,活動のことである。っていう意味ですよね。何が,活動のこと,ですか。 | |||||
833 | 啊啊,它-, | ああ,それはー, | ||||
834 | んん。 | |||||
835 | 想要开发设计一个新商品,然后想要在一定的成本之内,将从,从设计开始一直到废弃, | 開発設計をしたい新商品,それから一定の原価内で,から,設計から始まりずっと廃棄まで, | ||||
836 | うん。 | |||||
837 | 这一系列完成。 | この一連を完成します。 | ||||
838 | うん。 | |||||
839 | 需要在开发设计前就将目标成本进行设定,在设定的这个范围之内,[6秒無言]その結果を[呟く],[5秒無言]その範囲内で設計させ[呟きながら読む]。 | 開発設計前に目標原価を設定する必要があり,設定のこの範囲内で,[6秒無言]その結果を[呟く],[5秒無言]その範囲内で設計させ[呟きながら読む]。 | ||||
840 | ん?あの,ああ。 | |||||
841 | 这,一系[「一系列」と言いかける], | この,一れ[「一連」と言いかける]の, | ||||
842 | うんうん。 | |||||
843 | 活动应该就是指, | 活動はすなわち, | ||||
844 | うんうんうん。 | |||||
845 | 在设计之前,考虑到的目标成本。 | 設計の前に,考慮した目標原価を,指すはずです。 | ||||
846 | うん。 | |||||
847 | 啊啊,到-,到真正设计出来所花费的成本,如果没有达到进行-[言いかける],再进行成本改善,就是,嗯嗯,这一系列活动应该是,先是-,目标成本的设定。[通訳者が協力者に「设定?」と問う]嗯。目标成本的设定,然后,估计这个成本, | ああ,までー,本当に設計してかかった原価まで,もし[言いかける]を行うのが達していないならば,再度原価改善を行います,つまり,んん,この一連の活動は,まずはー,目標原価の設定のはずです。[通訳者が協力者に「設定?」と問う]ん。目標原価の設定,それから,たぶんこの原価は, | ||||
848 | うんうん。あっ,なるほどね。そういうふうに, | |||||
849 | 然后, | それから, | ||||
850 | たとえば, | |||||
851 | 达,没有达到, | 達,達していないなら, | ||||
852 | うんうん。うん。 | |||||
853 | 再进行-改善, | 再度改善を行うー, | ||||
854 | うんうんうん。 | |||||
855 | 这一系列的活动。 | この一連の活動。 | ||||
856 | うん。うん。あっ,そういうの,この全部もう,えっとー,設計の前に,目標を設定したり,えっーと,見積りをしたり,えー,もし,よくなかったときは改善したりするの,全部のその活動,の内容なんですね?うんうん。なるほど。もうこれ全部この活動に繋がってるんですね。 | |||||
857 | はい。 | はい。 | ||||
858 | うんうん。あのー,さっき質問したのはね,あの文,文のことなんだけど,日本語はたとえば,「私は,学生である」って言うじゃないですか。だから,「学生である」,のは誰ですか。って言ったら「私は」ですよね。だからこの場合は,「活動のことです」って言ったら,何が,活動のことですか。っていう質問ですね。うんうん。 | |||||
859 | 刚才那一系列都是活动啊[小声]。 | さっきのその一連は全て活動ですよ[小声]。 | ||||
860 | あっ,じゃあここからここまでの活動は,この活動です, | |||||
861 | 嗯。 | ん。 | ||||
862 | っていうことなのね。そしたら,たとえば,この辺から[詳細は不明]?この辺から,「改善させる」[行番号829。論文59ページ3行目]まで,が,活動の,ことです,かな? | |||||
863 | [暫く無言] | [暫く無言] | ||||
864 | それか,もうちょっと前?「新製品」とかの[行番号829。論文58ページ28行目],ここ? | |||||
865 | [暫く無言]ハァー[溜息],[呟きながら読むが聞き取り不明],[暫く無言。最後にページをめくる]成本企划, | [暫く無言]ハァー[溜息],[呟きながら読むが聞き取り不明],[暫く無言。最後にページをめくる]原価企画, | ||||
866 | うんうん。 | |||||
867 | 这一系列都是活动。 | この一連全ては活動です。 | ||||
868 | ん? | |||||
869 | 从最初开始, | 最初から始まり, | ||||
870 | うんうん。うん。うんうん。 | |||||
871 | 成本企划就是这些,这些,这些, | 原価企画はつまりこれら,これら,これら, | ||||
872 | うん。 | |||||
873 | 这些的活动。 | これらの活動です。 | ||||
874 | うん。ど,こですかねえ?一番最初のここ[行番号794。論文58ページ23行目「原価企画は」を指す]? | |||||
875 | 嗯。 | ん。 | ||||
876 | これは,こうこうです。でいいですか。ああ,なるほどね。今気が付いた?ん,ん。 | |||||
877 | 就是它, | つまりそれは, | ||||
878 | うん。 | |||||
879 | 从开始设计就一直开始就是[「就是」のあとはデータ収集者と声が重なり聞き取り不能]。 | 設計が始まってからずっと始まってつまり[「つまり」のあとはデータ収集者と声が重なり聞き取り不能]。 | ||||
880 | ああ,ずっと思,思ってるのね。はいはいはい。原価企画自体はこれこれこれこれこれの活動のことです,ってね。はいはい,わかりました。オッケーです。じゃあ次は?どうぞー。 | |||||
881 | p59 | この定義はかなり狭義のものであるが、ここに原価企画の本質が見い出される。 | 这个定义可以说是很狭义的定义。[4秒無言]但是从这里能看到,成本企划的本质。 | この定義はとても狭義な定義だと言えます。[4秒無言]しかしここから,原価企画の本質を見ることができます。 | ||
882 | p59 | すなわち、原価企画の中心は原価目標の設定とその達成管理活動であり、 ここに科学的・工学的アプローチを導入する点に特微が存する。 | 也就是说,成本企划的中心是目标成本的设定,和设,和这个目标成本的达成管理活动。在这里,有科学性、工,工学性的进程,嗯[通訳者の訳「過程,えええ」のあとに言う]?嗯? | つまり,原価企画の中心は目標原価の設定,と設,とこの目標原価の達成管理活動です。ここに,科学的・工,工学的な過程があります,ん[通訳者の訳「過程,えええ」のあとに言う]?ん? | ||
883 | 今[通訳者の訳「過程,プロセス」のあとに言う]。ア,「アプローチ」っていうのを, | |||||
884 | 嗯-嗯? | んーん? | ||||
885 | 「プロセス」とおっしゃったのかな? | |||||
886 | 嗯,嗯,嗯,嗯嗯。すみません,ちょっとー。辞書[下線部日本語で呟く],辞[日本語で呟く]。[暫く無言]嗯嗯?「アプローチ」をちょっと調べます。 | ん,ん,ん,んん。すみません,ちょっとー。辞書[呟く],辞[呟く]。[暫く無言]んん?「アプローチ」をちょっと調べます。 | ||||
887 | はいはい。[画面を撮影する]Webー[小声],はい[小声]。 | |||||
888 | [暫く無言。Weblioを使って,「アプローチ」と入力する]すみません,フフ[笑う]。 | [暫く無言。Weblioを使って,「アプローチ」と入力する]すみません,フフ[笑う]。 | ||||
889 | んん?電子辞書? | |||||
890 | いえ。 | いえ。 | ||||
891 | あ,大丈夫? | |||||
892 | ちょっと。 | ちょっと。 | ||||
893 | うん[小声]。 | |||||
894 | [4秒無言] | [4秒無言] | ||||
895 | んんー[小声]。 | |||||
896 | なるほど[呟く]。 | なるほど[呟く]。 | ||||
897 | なんか,電波の調子がおかしいかしら[協力者のスマートフォンのこと]? | |||||
898 | 違います。 | 違います。 | ||||
899 | んん? | |||||
900 | ちょっと使い,使いすぎかも[協力者のスマートフォンのこと]。 | ちょっと使い,使いすぎかも[協力者のスマートフォンのこと]。 | ||||
901 | ああー,ほんと,あらー。電池切れかなあ。 | |||||
902 | いえいえ[通訳者の発言「充電とか」のあとに言う],違います。 | いえいえ[通訳者の発言「充電とか」のあとに言う],違います。 | ||||
903 | 充電か? | |||||
904 | 違います,違います。 | 違います,違います。 | ||||
905 | 違う?フリーズしちゃった? | |||||
906 | なんか。 | なんか。 | ||||
907 | フリーズ。 | |||||
908 | いつも落ちちゃうから。[スマートフォンが勝手にシャットダウンすること。]ハハハ[笑う],多分[笑う]。 | いつも落ちちゃうから。[スマートフォンが勝手にシャットダウンすること。]ハハハ[笑う],多分[笑う]。 | ||||
909 | ほんとにー? | |||||
910 | はい,はい。はい。 | はい,はい。はい。 | ||||
911 | あっ,じゃあ,これ[パソコンのこと]使ってもいいですよ。この,あ,でもその辞書[中日、日中「沪江小D詞典」のこと]は入ってないけど。 | |||||
912 | [呟くが聞き取り不能],チ[呟く],チ[呟く],チ[呟く]?[59ページ上から5行目「アプローチ」の右に「接近」とメモをする。] | [呟くが聞き取り不能],チ[呟く],チ[呟く],チ[呟く]?[59ページ上から5行目「アプローチ」の右に「接近」とメモをする。] | ||||
913 | あっ,これネット繋がりますよね[通訳者に問う],今。フッフッフッフッ[笑う]。ああーいやいや[通訳者の発言「でももう1度,時間が経っているのでもう1度パスワードを入れないといけないかもしれません」のあとに言う],これでいいはずです。ああー,え?こんな時に。んん。あっ,声が出るの[機械音声の声「すみません。よくわかりません」のあとに言う]? | |||||
914 | ええ? | ええ? | ||||
915 | ハハ[少し笑う]。 | |||||
916 | ええ?嗯嗯。 | ええ?んん。 | ||||
917 | えっ[通訳者の発言「なんででしょうって先生がおっしゃったからわかりませんって言ったんじゃ」のあとに言う]? | |||||
918 | [呟くが聞き取り不能]ええ?何を言っても黒くなってるんだけど[パソコン画面のこと]。 | [呟くが聞き取り不能]ええ?何を言っても黒くなってるんだけど[パソコン画面のこと]。 | ||||
919 | ほんとねえ。[6秒無言]これなんでしょう。なんとか[「なんとか」のあとは聞き取り不明]しろー,あっ,ここ,バ,う,ダッシュがついてますね。プライバシーエラーってどういうことですか。こうなったらもうー[小声],ああ,ちょっと入れますね[通訳者の発言「ああ,もう一遍先生のを」のあとに言う。パスワードのこと]。[暫く無言]あっ,立ちましたね[パソコンのこと]。やったね。[8秒無言]なんか変ですけど,使えなくはないですよ,これで。アプローチ?ああ,ちょっと。なんかセキュリティー出る。[暫く無言]ちょっと調べますか。[パソコンを移動する]でもなんか。[5秒無言]ちょっと調べようかな[小声]。あ,ちょっとごめんね。 | |||||
920 | はい[小声]。 | はい[小声]。 | ||||
921 | 撮ります[検索結果を撮影する],はい[小声]。 | |||||
922 | [webの三省堂大辞林を使って,「アプローチ」と入力する]研究法[下線部日本語で発音する]。 | [webの三省堂大辞林を使って,「アプローチ」と入力する]研究法。 | ||||
923 | そうですね[小声],うん。 | |||||
924 | [論文59ページ行目「アプローチ」の右に「研究法」とメモをする。] | [論文59ページ5行目「アプローチ」の右に「研究法」とメモをする。] | ||||
925 | 2番の意味かな? | |||||
926 | 嗯。 | ん。 | ||||
927 | これですね。はいはい,撮ります[検索結果を撮影する]。はい。 | |||||
928 | 啊啊,す,「すなわち」からでいいですか。嗯?也就是说-,成本企划的中心是目标成本的设定,和达到目标成本的达成管理活动,啊啊,在这里-,有科学性、工学性研究。啊[突然機械音声が流れたあとに言う]。啊啊,有导入科学性、工学性研究法的特点存在,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]特点存在。 | ああ,す,「すなわち」からでいいですか。ん?つまりー,原価企画の中心は目標原価の設定,と達成目標原価の達成管理活動であり,ああ,ここではー,科学的・工学的研究があります。あ[突然機械音声が流れたあとに言う]。ああ,科学的・工学的研究法を導入する特徴が存在します,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]特徴が存在します。 | ||||
929 | p59 | その管理対象部門は主として開発設計と製造準備の部門であり、 その活動内容を一般化して示すと図1 のようになろう。 | [暫く無言]作为主要的管理对象部门,有开发设计和设计[「制造」とは言わない]准备部门。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]有开发设计部门和制造准备部门。[通訳が終わってから呟くが聞き取り不能],啊啊,将其活动内容一般化,如下表示。 | [暫く無言]主な管理対象部門として,開発設計と設計[「製造」とは言わない]準備部門があります。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]開発設計部門と製造準備部門があります。[通訳が終わってから呟くが聞き取り不能],ああ,その活動内容を一般化します,以下のとおり示します。 | ||
930 | はい。あのー,図は,普通は読みますか。 | |||||
931 | 啊啊,是,啊,会,会,会根据它底下的解释一起看。 | ああ,はい,あ,だろう,だろう,その下の説明に基づいて一緒に見ます。 | ||||
932 | んー,んー。 | |||||
933 | 有,有,有,有, | あります,あります,あります,あります, | ||||
934 | うん。 | |||||
935 | 有很多的论文是有图,然后下面是图的解释。 | 多くの論文は図があります,それから下は図の説明です。 | ||||
936 | うん。じゃあ,あの,自由に見たり,読んだり, | |||||
937 | 嗯[小声]。 | ん[小声]。 | ||||
938 | してください。 | |||||
939 | p59 | 原価企画で管理対象となる原価は理想的にはライフサイクル・コスト(life cycle cost : LCC
)のすべてであり、 メーカー側で発生する原価のみならず、ユーザー 側で発生する原価をも含んでいる。 |
[暫く無言で図1を見る]啊啊,作为成本企划的管理对象,的成本,在理想上是,生命周期成本的所有,[5秒無言]啊啊,不仅仅是在制作时发生的成本,使用一方所发生的成本也包含在里面。 | [暫く無言で図1を見る]ああ,原価企画の管理対象として,の原価,理想的には,ライフサイクル・コストのすべてであり,[5秒無言]ああ,制作時に発生する原価のみならず,使用する側で発生する原価も中に含みます。 | ||
940 | p59-p60 | すなわち、 原価企画では従来の原価管理の管理対象外としていた原価に対しても、 主として開発設計と製造準備の段階でコントロールしようとするのである。 | 也就是说,成本企划,[3秒無言]是,で,では従来の[下線部呟く],[4秒無言]従来の原価管理の管理対象外として[下線部呟きながら読む]是在,啊啊,嗯,成本企划是过去作为成本管理对象外的,成本,に,成,嗯?成本企划是,啊啊,在过去作为管理对象以外的成本,以外的成本,[ページをめくる。5秒無言]啊啊,主要在开发设计阶段和制造准备阶段,进行-,控制。 | つまり,原価企画,[3秒無言]は,で,では従来の[下線部呟く],[4秒無言]従来の原価管理の管理対象外として[下線部呟きながら読む]において,ああ,ん,原価企画は過去に原価企画対象外の,原価,として,に,原,ん?原価企画は,ああ,過去に管理対象外の原価,以外の原価,として,[ページをめくる。5秒無言]ああ,主に開発設計段階と製造準備段階において,コントロールを,行いますー。 | ||
941 | んーん。はい。ちょっといいですかね。えっと,下から2行目で,えー,「メーカー側で発生する原価のみならず,ユーザー側で発生する原価をも含んでいる」[行番号939。論文59ページ9行目]ってありますよね。 | |||||
942 | 嗯。 | ん。 | ||||
943 | これはあのー, | |||||
944 | はい。 | はい。 | ||||
945 | わかりやすく言ったらどういうことですかねえ。特に,「ユーザー側で発生する原価」っていうのは,どんなものですか。たとえば。 | |||||
946 | [暫く無言]他[筆者のこと]现在没有提到过。没有提到。 | [暫く無言]彼[筆者のこと]は今触れたことがないです。触れていないです。 | ||||
947 | うんうん。うん。A[協力者の姓]さんはわかりますか。 | |||||
948 | 使用者。 | ユーザー。 | ||||
949 | うんうん。そうですねえ。じゃあ,ちょっと書いてないからまだわからないということですねえ。はいはい,そういうことで。はい,じゃ,続けていきましょう。 | |||||
950 | p60 | また、 このような原価を性能や日程と同等のウェートを持った必達目標として位置づけ、 これを開発設計者に与え、 彼らの自己統制指針や評価尺度とするのである。 | 嗯,又,将这样的成本,啊啊,放在与性能和日程,同等重要的位置,[8秒無言]同等の[下線部日本語で呟く],同,を持ったー必達,つ,目標として位置づけ[下線部日本語で呟きながら読む],これを[「これを」のあとも呟きながら読むが聞き取り不明],[暫く無言。途中論文60ページ2行目「性能や日程と同等のウェートを持った必達目標」の下に線を引く]嗯,これを[呟く],将它传达给开发设计者,[4秒無言]啊啊,开发设计者的,自,自己统制指针,或评价尺度,啊[気づく],作为他们自己的这个。 | ん,また,このような原価を,ああ,性能や日程と,同等に重要な位置に置いて,[8秒無言]同等の[呟く],同,を持ったー必達,つ,目標として位置づけ[下線部呟きながら読む],これを[「これを」のあとも呟きながら読むが聞き取り不明],[暫く無言。途中論文60ページ2行目「性能や日程と同等のウェートを持った必達目標」の下に線を引く]ん,これを[呟く],それを開発設計者に伝え,[4秒無言]ああ,開発設計者の,自,自己統制指針,あるいは評価尺度,あ[気づく],彼ら自身のこれとします。 | ||
951 | p60 | 従来の開発設計者は性能や日程の目標遵守については関心が高く、 必然的にこれらの目標達成度は高かった。 | 従来の[下線部日本語で呟く],[3秒無言]啊啊,过去的开发设计者,在性能或者日程的目标-遵守上的关心度很高,啊啊,所以必然地在这些,的目标达成度很高。 | 従来の[呟く],[3秒無言]ああ,過去の開発設計者は,性能あるいは日程の目標ー遵守での関心度が高く,ああ,だから必然的にこれら,の目標達成度が高いです。 | ||
952 | p60 | これに対して原価目標については、 目標そのものが明確でなかったこともあって彼らの関心は高いとはいえず、 達成されないことが多かった。 | [4秒無言]相对-来说,目标成-本是,[7秒無言]啊啊,这个目标不够明确,或者是-,啊啊 ,开发设计者关心-度不够高,所以没有达成的情况很多。 | [4秒無言]比較して言うと,目標原ー価は,[7秒無言]ああ,この目標が明確さが足りず,あるいはー,ああ,開発設計者関心ー度が高いというにはまだ不十分で,だから達成していない状況が多いです。 | ||
953 | んん,んん。はい。えっとー,また「位置づける」[行番号950。論文60ページ2行目]が出てきました, | |||||
954 | 嗯。 | ん。 | ||||
955 | よね[笑う]。んんー,これはー,なんかねえ,うん。 | |||||
956 | 就是放在同等的重要的位置。 | つまり同等の重要な位置に置きます。 | ||||
957 | うん。うん。うーん。えっとー,何を何と同じようにしますか。 | |||||
958 | このような。啊啊,就是-,以上所提到的, | このような。ああ,つまりー,以上で言及した, | ||||
959 | うんうん,うんうん。 | |||||
960 | 成本。 | 原価です。 | ||||
961 | うんうんうん。うん,うん。 | |||||
962 | 和现在性能,日程等, | と現在性能,日程等, | ||||
963 | うんうん。 | |||||
964 | 同等重,要,的,必达目标。 | 同等に重,要,な,必達目標。 | ||||
965 | うん。うん。こ,この平仮名の「として」[行番号950。論文60ページ2行目「必達目標として」を指す]っていうのはどういう意味ですか。 | |||||
966 | [暫く無言][呟くが聞き取り不能],[5秒無言]と,して。 | [暫く無言][呟くが聞き取り不能],[5秒無言]と,して。 | ||||
967 | 今まで考えなかった。 | |||||
968 | ち,ち,就, | ち,ち,つまり, | ||||
969 | んん?んん?うん。 | |||||
970 | 不是,就是, | そうではないです,つまり, | ||||
971 | うんうん。重要じゃないと思う。フフフフ[笑う],ハハハハハ[笑う]。 | |||||
972 | 不是,不是不重要,是,就是那个意思,就是-说不出来,就是那样-[笑う]。ハハ[笑う],言いづらいー[笑う]。 | そうではないです,重要でないわけではないです,そうです,つまりその意味です,つまりー言えないです,つまりそのようーです[笑う]。ハハ[笑う],言いづらいー[笑う]。 | ||||
973 | おお,おお,言い返せないですよねえ。 | |||||
974 | ンフッ[笑う]。 | ンフッ[笑う]。 | ||||
975 | んん,んんー。まあ,あのー,目標, | |||||
976 | 就是「作为」。 | つまり「として」。 | ||||
977 | うんうんうん。 | |||||
978 | 就是这个意思。アハハ[笑う]。 | すなわちこの意味です。アハハ[笑う]。 | ||||
979 | ああ,こう言い方が。ああ,なるほどね。そうおっしゃったんですね。ああ,わかりました。アハハ[笑う], | |||||
980 | フフッ[笑う]。 | フフッ[笑う]。 | ||||
981 | 説明しにくいですよね[笑う]。はい,ありがとうございます。じゃあ,いいですか。問題ないですね。 | |||||
982 | はい。 | はい。 | ||||
983 | はい。じゃあ,次いきましょう。 | |||||
984 | p60 | 今日においても、 性能目標、 日程目標、 原価目標の三者について開発設計段階でどの程度重視するかを調べてみると表1 のようであった。 | [3秒無言]啊啊,在今天-也是,在性能目标,日程目标,目标成本,三者之间,啊,关于这三者,啊啊,在开发设计这,ト,トゥ[小声],设计阶段,啊啊,嗯,有多大程度的重视,を,嗯嗯,进行调查是如以下表一。 | [3秒無言]ああ,今日ーにおいても,性能目標,日程目標,目標原価,三者の間で,あ,この三者に関する,ああ,開発設計これ,ト,トゥ[小声],設計段階で,ああ,ん,どの程度の重視があるか,を,んん,調査を行うのは以下の表1のとおりです。 | ||
985 | p60 | なお、ここでは現時点での重視割合と理想とする重視割合について対比して示した。 | [7秒無言]啊啊,嗯,在这里,在现时点[「现时点」という表現は中国語では使用しない,日本語の「現時点」は中国語で「现阶段」,「当前」などと言う],以,啊[気づく],在现时点的重视-割合[「割合」という表現は中国語では使用しない,日本語の「割合」は中国語で「比例」と言う],啊啊[気づく],重视比例-,和理想的重视比例,关于这两者进行对比。 | [7秒無言]ああ,ん,ここでは,現時点で,を,あ[気づく],現時点での重視ー割合,ああ[気づく],重視割合ー,と理想的な割合,この両者に関して対比を行います。 | ||
986 | p60 | この結果を見れば、 現状では性能目標に対するウェートが非常に高いが、 理想とするウェートでは性能目標と原価目標がほぼ同じになっている。 | [6秒無言]啊啊-,从这个结果来看,啊啊,现状是对于性能目标更加重视,重视度比较高,[7秒無言]在理想的重视比率当中,性能目标和目标成本是大致相同。 | [6秒無言]ああー,この結果から見れば,ああ,現状は性能目標に対して更に重視し,重視度がわりと高く,[7秒無言]理想の重視割合の中では,性能目標と目標原価は大体同じです。 | ||
987 | p60 | このように、 原価目標は理想とするウェートを指向していかなければならない。 | [暫く無言]啊啊,正如这样,目标成本,作为理想,指向して[下線部日本語で呟く],[3秒無言]スー[息を吸ってからページをめくる],嗯[呟く],嗯[呟く]?不是[呟く],と,と,し,こして,が,ハァ―[下線部呟く],啊啊,嗯,将目标成本作为理想,作为理想的重,重视,重点,作为理想中的重点,啊,不得不作为这个,指向。嗯嗯。[呟くが聞き取り不能],[暫く無言]目标成本是在理想重视,不-,更加偏向于理想重,理想重视。 | [暫く無言]ああ,ちょうどこのように,目標原価,理想として,指向して[呟く],[3秒無言]スー[息を吸ってからページをめくる],ん[呟く],ん[呟く]?違います[呟く],と,と,し,こして,が,ハァ―[下線部呟く],ああ,ん,目標原価を理想として,理想とする重,重視する,重点,理想とする中の重点,あ,これとして,指向せざるを得ないです。んん。[呟くが聞き取り不能],[暫く無言]目標原価は理想で重視します,いやー,更に理想重,理想重重視に偏ります。 | ||
988 | p60 | さもなくば、 開発設計する製品が過剰品質になる等により資源の有効活用、 ひいては、 原価の有効活用ができない。原価企画はこの点に注目して、 開発設計活動を中心に当該新製品の原価有効性(cost effectiveness )を高め、 当該企業のコストレベルを高揚させ、 原価体質を強化させようとするものである。 | [3秒無言]さもなく。[3秒無言]すみません[パソコンをデータ収集者から借りる]。 | [3秒無言]さもなく。[3秒無言]すみません[パソコンをデータ収集者から借りる]。 | ||
989 | うんうん,はいはい。 | |||||
990 | [webの三省堂大辞林を使って,「さもなくば」と入力する。暫く無言。] | [webの三省堂大辞林を使って,「さもなくば」と入力する。暫く無言。] | ||||
991 | [検索結果を撮影する]使いにくいね,人のだから。 | |||||
992 | [暫く無言。途中論文60ページ12行目の「さもなくば」の上に「そのようでなかったら」とメモをする],啊啊,如果不是那样的话,开发设计的,ち,产品,[5秒無言]は,する製品が過剰品質になる等に[下線部呟きながら読む],啊啊,开发设计的产品可能会成为品[「品质」と言いかける],嗯嗯,品质过于好的成[「成为」と言いかける],啊,可能会有这一方,这个问题发生。嗯嗯,然后,为了资源的有效利用,ひいては,原価の[下線部呟きながら読む],[6秒無言]ひいては[小声]。ちょっと調べます[小声]。 | [暫く無言。途中論文60ページ12行目の「さもなくば」の上に「そのようでなかったら」とメモをする],ああ,もしそのようでなかったら,開発設計の,ち,製品,[5秒無言]は,する製品が過剰品質になる等に[下線部呟きながら読む],ああ,開発設計の製品は品[「品質」と言いかける]になるかもしれません,んん,品質が良すぎるのは[「のは」のあとは聞き取り不能]にな[「なります」と言いかける],あ,この点があるかもしれません,この問題が発生します。んん,それから,資源の有効利用のために,ひいては,原価の[下線部呟きながら読む],[6秒無言]ひいては[小声]。ちょっと調べます[小声]。 | ||||
993 | ん。はーい。ん。 | |||||
994 | [webの三省堂大辞林を使って,「ひいては」と入力する。] | [webの三省堂大辞林を使って,「ひいては」と入力する。] | ||||
995 | ん。[検索結果を撮影する。] | |||||
996 | [暫く無言。] | [暫く無言。] | ||||
997 | あっ[笑う],なんかよくわかりにくいですね。 | |||||
998 | [6秒無言]啊-啊,如果不那样做的话,开发设计-的,产品可能会,あっ[気づく],从-「さもなくば,ば」[通訳者に対して言う],から,はい,嗯嗯,开发设计的产品,可能会导致品质过剩,嗯,嗯,啊啊,会,啊啊,也就是会资[「资源」と言いかける],嗯[小声],嗯[小声],「なる」[行番号988。論文60ページ12行目「過剰品質になる」の「なる」を指す],「なる」,啊啊,资源,的有效利用,就,啊啊啊,也是成本的有效利用将做[言いかける],做不到,做不到。[暫く無言。途中メモを取る]啊啊啊,成本企划在,注目于这个点,[4秒無言]将开发设计活动作为中心,将,当,し,啊啊,这个新商品的成本有效性,为了提高,提高,嗯嗯,[7秒無言]啊啊,将该企-业的,成-?成本-,规,规,规,规,规,规格-,层面,规格,レ,レベルじゃ,嗯嗯,[暫く無言。途中論文60ページ15行目の「レベル」の下に「revel」とメモをする]啊啊,提高企业的,成,成-本,嗯嗯,这个不太好翻译,英文我知道,但是,嗯嗯-。 | [6秒無言]あーあ,もしそのようにしないのならば,開発設計ーの,製品は[聞き取り不能]かもしれません,あっ[気づく],「さもなくば,ば」からー[通訳者に対して言う],から,はい,んん,開発設計の製品は,品質過剰を引き起こすかもしれません,ん,ん,ああ,だろう,ああ,つまり資[「資源」と言いかける]だろう,ん[小声],ん[小声],「なる」[行番号988。論文60ページ12行目「過剰品質になる」の「なる」を指す],「なる」,ああ,資源,の有效利用,つまり,あああ,製品の有効利用もで[言いかける]だろう,できません,できません。[暫く無言。途中メモを取る]あああ,原価企画は,この点に注目し,[4秒無言]開発設計活動を中心とし,を,に,し,ああ,この新商品の原価有效性,高めるために,高める,んん,[7秒無言]ああ,当該企ー業の,原ー?原価ー,規,規,規,規,規,規格ー,レベル,規格,レ,レベルじゃ,んん,[暫く無言。途中論文60ページ15行目の「レベル」の下に「revel」とメモをする],ああ,企業の,原,原ー価,を高める,んん,これはあまり良く訳せないです,英語は私はわかります,しかし,んんー。 | ||||
999 | うん。んーんー。 | |||||
1000 | [4秒無言]强化成本体制,嗯嗯,等事情, | [4秒無言]原価体制を強化する,んん,等の事, | ||||
1001 | ん?え?ああ,んん[下線部通訳者に対して言う]。あの「コストレベル」[行番号988。論文60ページ14行目]は,な,どんな感じのものですかね? | |||||
1002 | 嗯嗯-。 | んんー。 | ||||
1003 | 「コストレベルを高揚させる」はどんな意味でしょうねえ。 | |||||
1004 | [5秒無言]应[「应该」と言いかける],我-在我的理解应该是, | [5秒無言]はず[「はずです」と言いかける],私ー私の理解では,はずです, | ||||
1005 | んん。 | |||||
1006 | 假如生产,嗯嗯-,同样的,一,一个产品, | もし生産,んんー,同様の,1,1つの製品, | ||||
1007 | うん。 | |||||
1008 | 能够使用更低的成本生产出来的企业, | 更に低い原価で生産することができる企業は, | ||||
1009 | うんうん,うんうんうん。 | |||||
1010 | 应该是コストレベル比较高的。 | コストレベルがわりと高いはずです。 | ||||
1011 | うんうんうんうん。 | |||||
1012 | 企業[下線部日本語で呟く]。 | 企業[呟く]。 | ||||
1013 | [聞き取り不能。「クール」にも聞こえる]コストのさい[「さい」のあとは聞き取り不能]。はいはい。あとね。えーっと,あのー,A[協力者の姓]さんはずっと今,こう説明の中で,たとえばここの途中に,点[「,」を意味する]がありますよね,有効活用点[行番号988。論文60ページ13行目「有効活用、」を指す]とかー,高め点[行番号988。論文60ページ14行目「高め、」を指す]とか,あの,あのこの点[「,」を意味する]があるところーを,あの,「ために」,「何何のために」っていうふうにね,説明していたので,まあ,あの,A[協力者の姓]さんの中ではこう,点[「,」を意味する]があると,「何何のために」っていうふうに訳したほうが,いいかなって,いう感じがあります? | |||||
1014 | 啊啊。都,都好,嗯嗯。 | ああ。みな,みないいです,んん。 | ||||
1015 | たとえば,こう,「有効活用のために」,とか。「高めるために」って今おっしゃったのは別に点[「,」を意味する]があるからっていうわけじゃなくて,前後関係で,そういうふうに訳したほうがいいかなと,思ったんですかね。はい[通訳者の発言「言っていいですかね」のあとに言う]。ええ[通訳者の発言「そのために,に」のあとに言う],ああ,じゃあ,違ってたかもしれないーですか[通訳者の発言「当たる言葉をおっしゃったよう,と思うのでそれでためにって私がたぶん言ったんだと思います」のあとに言う。実際,協力者は「ために」と発言をしている]。A[協力者の姓]さんは?アハハ[笑う]。ああ,そうですねえ[通訳者の発言「確かめていいですかね,そう言,言われたか」のあとに言う]。あの,どういう意味で。ここは。うん。 | |||||
1016 | 嗯。啊啊-,啊啊,啊啊,啊啊,啊啊,啊啊-[下線部通訳者の問いのあとに言う]。 | ん。ああー,ああ,ああ,ああ,ああ,ああー[下線部通訳者の問いのあとに言う]。 | ||||
1017 | 当たる言葉をおっしゃったんですね[通訳者の発言「あの,ために,に」のあとに言う]。うんうんうん,うんうん[通訳者の発言「おっしゃったような気が,たぶん」のあとに言う]。 | |||||
1018 | 那再翻译一点这句话吗? | それならもう1度この言葉をちょっと訳しますか。 | ||||
1019 | どうですか。うん。 | |||||
1020 | 如果, | もし, | ||||
1021 | うんうん。 | |||||
1022 | 「さもなくば」からーでいいですか。嗯。 | 「さもなくば」からーでいいですか。ん。 | ||||
1023 | うんうんうん。 | |||||
1024 | 如果不是那样的话,开发设计的商品可能会有品质过剩,等,会造成,资源的有效利用,结果上来说就是成本的-有效利用不能做到。 | もしそのようでないのならば,開発設計の商品は品質過剰になるかもしれない,等,資源の有効利用,を引き起こし,結果で言うとつまり原価のー有効利用はできません。 | ||||
1025 | あっ,じゃ,「ために」って別に入れなくて,いい,いいのかな? | |||||
1026 | ヘへ[笑う]。 | ヘへ[笑う]。 | ||||
1027 | はいはい,わかりました。あと,「ひいては」[行番号988。論文60ページ13行目]は,ちょっとなかったですよねえ。ここに。 | |||||
1028 | 「結果的にはー」ってー,[「ってー」のあとは呟くが聞き取り不能]。 | 「結果的にはー」ってー,[「ってー」のあとは呟くが聞き取り不能]。 | ||||
1029 | 「結果的には」っていうふうに,まあ,今,A[協力者の姓]さんが, | |||||
1030 | はい。 | はい。 | ||||
1031 | 自分でそういうふうに,思ったのかな? | |||||
1032 | 嗯。 | ん。 | ||||
1033 | それともこの例文を見てー[webの三省堂大辞林「ひいては」の例文「人のために尽くすことがひいては自分のためになるのだ」のこと],「結果的に」っていう意味かな?と思ったのかな?あっ,あー,これね[何を指すかは不明。論文60ページ13行目「ひいては」の上に協力者が書いた「后果的には」を指すかもしれない]。結果的にって書いてあるのでー, | |||||
1034 | 嗯。 | ん。 | ||||
1035 | なるほど。はいはい。 | |||||
1036 | 然后-,再根据自,自己的理解,就是-, | それからー,再度自,自分の理解,に基づいて,つまりー, | ||||
1037 | うん。 | |||||
1038 | 不能造成,不能,资源不能有效利用,然后结果-上也就会造成成本不能有效利用。 | 引き起こすことができません,できません,資源が有効利用できません,それから結果ー的にも原価が有効利用できないことを引き起こします。 | ||||
1039 | うん。うん。はい。 | |||||
1040 | 进一步。みたいな。 | 更に。みたいな。 | ||||
1041 | うん。 | |||||
1042 | みたいな。 | みたいな。 | ||||
1043 | うんうん,はい,わかりました。あと,えー,「高め」の点[「,」を意味する]ですけど,これは,別に「高めるために」って,ゆう意味じゃなかったのね。 | |||||
z | 原価企画[下線部日本語で呟く。「原価企画」のあとは聞き取り不能],[8秒無言]啊啊啊啊,成本企划, | 原価企画[呟く。「原価企画」のあとは聞き取り不能],[8秒無言]ああああ,原価企画は, | ||||
1045 | うん。 | |||||
1046 | 更加注目于以上所说的这个点, | 更に以上で述べたこの点に注目し, | ||||
1047 | うんうん。 | |||||
1048 | 在以开发设计活动为中心, | 開発設計活動を中心として, | ||||
1049 | うん。 | |||||
1050 | 提高该新商品的成本有效性, | 当該新商品の原価有効性を高め, | ||||
1051 | うん。 | |||||
1052 | 提高该企业的-成本レベール,然后强化成本体制, | 当該企業のー原価レベールを高め,それから原価体制を強化し, | ||||
1053 | うん。 | |||||
1054 | 强化-, | 強化しー, | ||||
1055 | うんうん。 | |||||
1056 | 它的成本体制, | その原価体制, | ||||
1057 | うん,うん。 | |||||
1058 | 想要做到这些,し[通訳者の訳「これらを」のあとに言いかける]。 | これらをしたいと思います,し[通訳者の訳「これらを」のあとに言いかける]。 | ||||
1059 | うん。筆者が達成したい?あるいは会社が達成したい,どちら。ンフフ[笑う],フッフッ[笑う]。うん。 | |||||
1060 | 想要。 | したいと思う。 | ||||
1061 | あるいは,なんか,違うもの?何が。何が,強化させようとしますか。これ[何を指すかは不明]ね。これ?これがこう。原価企画は強化させようとする。でいいですかね。 | |||||
1062 | 成本企划这个, | 原価企画この, | ||||
1063 | うんうん。 | |||||
1064 | 这项, | この, | ||||
1065 | うんうん。 | |||||
1066 | 活动,需要做到这些。 | 活動は,これらをやり遂げる必要があります。 | ||||
1067 | うんうん。ああ,なるほどね。はいはい,わかりました,はい。なるほど。はいはい,ありがとうございまーす。はい。ちょっとお休みしましょうかー。 | |||||
1068 | あ,あ,どうでもいいです。 | あ,あ,どうでもいいです。 | ||||
1069 | どうでも,どうでもいい[笑う]。 | |||||
1070 | どうでもいい[笑う],はい。 | どうでもいい[笑う],はい。 | ||||
1071 | はい,あの,この表[論文60ページ表1のこと]は見ませんか。いいですか。うん。 | |||||
1072 | 嗯?見ました。 | ん?見ました。 | ||||
1073 | 見ました。 | |||||
1074 | 嗯。 | ん。 | ||||
1075 | うんうんうん。はいはい。特にこの表から何がわかりますか。 | |||||
1076 | 比率,组合。 | 割合,組み合わせ。 | ||||
1077 | うんうん。うん。どんな割合が,特徴的ですか。 | |||||
1078 | [暫く無言]在现状-, | [暫く無言]現状ではー, | ||||
1079 | うん。 | |||||
1080 | 重视比率上来看,来看的话,目标成本和日程目标是大致相同的。 | 重視割合から見れば,から見れば,目標原価と日程目標は大体同じです。 | ||||
1081 | うん。 | |||||
1082 | 但是在理想-的重视比率中来看,目标成本较高。 | しかし理想ーの重視割合から見れば,目標原価はわりと高いです。 | ||||
1083 | んーん,うんうん。[4秒無言]んんー。 | |||||
1084 | [5秒無言]在现状-的重视比率中,性能比率特别高。 | [5秒無言]現状のー重視割合の中で,性能割合は特に高いです。 | ||||
1085 | んー。 | |||||
1086 | 特别高。 | 特に高いです。 | ||||
1087 | んん。これはー,あの誰がそういうふうに重視してるんですか。うんうん。理想だと思っているのは誰ですか。 | |||||
1088 | [暫く無言。途中ページをめくる]根据调查-, | [暫く無言。途中ページをめくる]調査に基づいてー, | ||||
1089 | うん。うんうん。うん。 | |||||
1090 | 个别企业的回答-来,综合来看, | それぞれの企業の回答ーで,総合的に見て, | ||||
1091 | うんうん,うんうん。じゃあ,この,それぞれの企業,いろんな企業がこういうふうに思っている,っていう結果なんですねえ。 | |||||
1092 | 每个企业, | それぞれの企業が, | ||||
1093 | んー。 | |||||
1094 | 可能都有自己-的现状的重视比率和他们理想中的重视比率。 | 自分ーの現状の重視比率と彼らの理想とする中の重視比率がいずれもあるかもしれません。 | ||||
1095 | うん。うんうん。うん。うんうん。今,注の(1)[論文60ページ欄外「これは筆者が昭和62年(1987)に電気機器・輸送機器・機械・精密機器・その他製造業の主要企業を対象としたアンケート調査の結果であり,有効回答数は298事業所である。また,同様な調査を1983年にも行なったが,その結果もこれとほぼ同様であった。」を指す]をご覧,見ましたね。 | |||||
1096 | 嗯。 | ん。 | ||||
1097 | はいはい。これは,ここに注があったから, | |||||
1098 | 嗯。 | ん。 | ||||
1099 | 注を見たっていうことでよろしいですね。はい,ありがとうございまーす。ちょっと休憩しましょうかね。 | |||||
1100 | 嗯。 | ん。 | ||||
1101 | はーい。 | |||||
1102 | p60 | 3 。 原価目標の意義 | 目标成本的意义。 | 目標原価の意義。 | ||
1103 | んんー。 | |||||
1104 | p60 | (1) 多様な原価目標概念 | 多样的目标成本概念。 | 多様な目標原価の概念。 | ||
1105 | p60 | 従来より知的・精神的活動の達成目標の1 つとして原価目標が設定されることが多く、 同一の用語が幾つかの分野で用いられている。 | [7秒無言]从过去-,し,して,し,し的精神的活動の[下線部日本語で呟きながら読む。知的の「知」を「し」と発音する。「の」のあとは聞き取り不能],啊啊,作,作为过去,啊啊,し的[日本語で呟く。「知」を「し」と発音する],ちょっと[呟く]。[webの三省堂大辞林を使って,「知的」と入力する。暫く無言]え,嗯?つ,つ,つ[下線部呟く],ち?ち,ちです。 | [7秒無言]従来からー,知,知て,知,知的精神的活動の[下線部呟きながら読む。「の」のあとは聞き取り不能],ああ,とし,従来として,ああ,知的[呟く],ちょっと[呟く]。[webの三省堂大辞林を使って,「知的」と入力する。暫く無言]え,ん?つ,つ,つ[下線部呟く],ち?ち,ちです。 | ||
1106 | 知識の知ですか。知識でちょっと1回。 | |||||
1107 | 知ー識[呟く]。 | 知ー識[呟く]。 | ||||
1108 | ああ,出た。はい。「知的」,はい。 | |||||
1109 | 知識[呟く],[論文60ページ16行目の「知的」の上に「知性的」とメモをする],啊啊,啊,过去-的,知-性的精神-的活动的,目标达成的其中,啊,作为过去的知性的精神的活动的达成目标的一个,目标成本,被设定的情况比较多。啊啊,同一个用语在不同-的,不同的,ヴェッ,啊啊,嗯,啧[舌打ち],「分野」[呟く],啊啊[呟く],「分野」怎么说呢?不同的-。[暫く無言]就是-,エへッ[笑う],エへッ[呟く], | 知識[呟く],[論文60ページ16行目の「知的」の上に「知性的」とメモをする],ああ,あ,従来ーの,知ー性の精神ー的活動の,目標達成のその中,あ,従来の知性的精神の活動の達成目標の一つとして,目標原価,設定される状況がわりと多いです。ああ,同一用語で異なるー,異なる,ヴェッ,ああ,ん,チッ[舌打ち],「分野」[呟く],ああ[呟く],「分野」はどう言うのかな?異なるー。[暫く無言]つまりー,エへッ[笑う],エへッ[呟く], | ||||
1110 | ん? | |||||
1111 | 嗯,不知道怎么翻译[笑う]。「分野」[下線部日本語で発音する]就是不一样的-, | ん,どのように訳したらいいかわからないです[笑う]。「分野」はつまり異なるー, | ||||
1112 | ああ,中国語でね。 | |||||
1113 | 啊啊-,嗯-。 | ああー,んー。 | ||||
1114 | ハッハッハッハッ[笑う],フッフッ[笑う]。ハッハッ[笑う],「分野」でいいんじゃないですか[笑う]。フッフッ[笑う],中国語のがないかな?ん,んん。 | |||||
1115 | 在不同的-,部分, | 異なるー,部分, | ||||
1116 | うん[小声]。 | |||||
1117 | 不同-的[呟く],啊啊-[溜息],[暫く無言]不同的领域。嗯,嗯-[60ページ一番下の「分野」の下に「領域」とメモをする]。一个,同,同,同一个用语在-不同的领域-被运用,啊啊,在那里,在这里,嗯嗯。 | 異なるー[呟く],ああー[溜息],[暫く無言]異なる分野。ん,んー[60ページ一番下の「分野」の下に「領域」とメモをする]。1つ,同,同,同一の用語は異なる分野ーにおいてー運用されます,ああ,そこで,ここで,んん。 | ||||
1118 | p60-p61 | そこで、 これらの原価目標概念と原価企画でいう原価目標概念の異同を明らかにしておくことにする。 | [暫く無言。ページをめくる]嗯嗯,这样,这些,目标成本概念,和成本企划,[7秒無言]叫做这两[「两个」と言いかける],中的,目标,成本概念,的,异同,を,明确地表示。 | [暫く無言。ページをめくる]んん,このような,これらの,目標原価概念,と原価企画,[7秒無言]これら2[「2つ」と言いかける]という,中の,目標,原価概念,の,異同,を,明確に示します。 | ||
1119 | [3秒無言]啊啊,在这里就是-,あっ[気づく],再来一遍的话,就是, | [3秒無言]ああ,ここではつまりー,あっ[気づく],もう一度やるのならば,つまり, | ||||
1120 | うん。 | |||||
1121 | [5秒無言]嗯[小声],就是-,嗯嗯-,被说做目标成本概念和,和成本企划的,目标-成本的概念,的异同,を,明,明确地-表示。 | [5秒無言]ん[小声],つまりー,んんー,目標原価概念と,と原価企画と言われる,目標ー原価の概念,の異同,を,明,明確にー表示します。 | ||||
1122 | p61 | まず第1 はVE 活動における原価目標概念である。 | [3秒無言]啊啊,第一是,在VE活动的目标成本概念。 | [3秒無言]ああ,第1は,VE活動における目標原価概念です。 | ||
1123 | p61 | それは各種のVE 活動を通じて原価改善すべき目標額を原価目標または原価改善目標と称し、 VE のチーム活動における自己管理指標とするものである。 | [7秒無言]那是通过各种VE活动,啊啊,为了改善目标,目,为了改善成本,将目标额,称作目标成本或者是,嗯?目标成本改善,[8秒無言]啊啊,[5秒無言]作为VE的,活[「活动」と言いかける],作为VE活动-的,[3秒無言]自己管理指标。作为[言いかけてやめる]。 | [7秒無言]それは各種VE活動を通じて,ああ,目標を改善するために,目,原価を改善するために,目標額を,目標原価と称するあるいは,ん?目標原価改善,[8秒無言]ああ,[5秒無言]VEとしての,活[「活動」と言いかける],VE活動ーとしての,[3秒無言]自己管理指標。[言いかけてやめる]として。 | ||
1124 | p61 | この原価目標概念は2nd look VE においてはもちろんのこと、 lst look VE を実施する際にも使用されるので、 原価企画でいう原価目標概念を混同しやすいので注意する必要がある。 | [4秒無言]这个-目标成本概念是,[3秒無言]对于,第,二,[3秒無言でペンを用意する]对于这个不知道作者的指定是什么[ペンでラインを引くが学習者メモがないためどこの箇所かは不明]? | [4秒無言]このー目標原価概念は,[3秒無言]第,2,に対して,[3秒無言でペンを用意する]これに対して作者の指定が何なのかわかりません[ペンでラインを引くが学習者メモがないためどこの箇所かは不明]? | ||
1125 | んーんー。んー。 | |||||
1126 | [4秒無言]啊啊,这个目标概-念,指定这个是很,想当然的,是理所当然的。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]对,对于这个来说,这个,目标成本概念是理所当然的。[4秒無言]啊啊啊,在实施DI[何かを言いかける],う,この,1st look VE在实施这个的时候,也要使用。[6秒無言]所以,SHU[何かを言いかける],啊啊,称作成本企划的目标成本概念,啊[気づく],这两个概念很容易-混,搞混,弄混,嗯,所以需要注意。 | [4秒無言]ああ,この目標概ー念,これを指定するのはとても,思い込む,あたりまえのことです。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]対して,これにとっては,この,目標原価概念はあたりまえのことです。[4秒無言]あああ,でぃ[何かを言いかける]を実施,う,この,1st look VEこれを実施するときに,も使用します。[6秒無言]だから,しゅ[何かを言いかける],ああ,原価企画の目標原価概念と称する,あ[気づく],この2つの概念は簡単にー混じります,混同します,混同します,ん,だから注意が必要です。 | ||||
1127 | うーん。 | |||||
1128 | p61 | 第2 はDTC 活動における原価目標概念である。 | [7秒無言]第二是,D[小声で呟く],啊啊,关于DTC活动的目标成本概念。 | [7秒無言]第2は,D[小声で呟く],ああ,DTC活動に関する活動の目標原価概念です。 | ||
1129 | p61 | その代表的なものとしてアメリカ国防総省の概念を取り上げてみよう。 | [呟くが聞き取り不能],啊,作为其中就有代表性的是,我们取-[日本語で「取り上げる」というときは中国語では「提」等と言う],取-,美国国防总省[「美国国防总省」という表現は中国語では使用しない,日本語の「アメリカ国防総省」は中国語で「美国国防部」と言う]的概念。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]取,取[小声]。嗯嗯。 | [呟くが聞き取り不能],あ,その中で代表的なものとしては,私たちはアメリカ国防総省の概念を取りますー,取りますー。[通訳者が協力者の発話内容を確認する]取ります,取ります[小声]。んん。 | ||
1130 | p61 | DTC (design to cost )活動のねらいは調達するシステムの開発設計段階、 取得段階、 使用段階で発生する原価に目標設定し、 事前にコントロールすることによって国防費の有効活用を図ることにある。 | 啊,DTC活动的目标是[「目标是」のあとは呟くが聞き取り不能],[暫く無言。途中一言呟くが聞き取り不能]啊啊-,在调-[「调达」と言いかける],嗯?調達するシステム[下線部日本語で発音する],[7秒無言。途中ペンで線を引く。そのあとは一言呟くが聞き取り不能]是,在调达[「调达」という表現は中国語では使用しない,日本語の「調達」は中国語で「筹措」などと言う]系统的开发设计阶段,啊,取得阶段,使用阶段,啊啊,发生的成本,要进行-目标成本设定,[3秒無言]啊啊,事前-控制,事前控制,啊啊,[3秒無言]啊,通过事前的-控制,国防费用的有效使[「使用」と言いかけてやめる],啊啊[呟く],わかんなくなった[呟く]。う[吐息],就是,通过,事前的控制是国防费能够有效使用。え,嗯-。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]嗯嗯。就是有效活用-,国防费,はっかいー[通訳者の発言「国防費。えーっと,ちょっと待ってくださいね」のあとに言う],という。[6秒無言],[呟くが聞き取り不能],[5秒無言],通过事前的控制,啊啊-,可以计划这个国防费的有效使用。[通訳者の訳が終わったあとに呟くが聞き取り不能。] | あ,DTC活動の目的は[「目的は」のあとは呟くが聞き取り不能],[暫く無言。途中一言呟くが聞き取り不能]ああー,調ー[「調達」と言いかける]において,ん?調達するシステム,[7秒無言。途中ペンで線を引く。そのあとは一言呟くが聞き取り不能]は,調達システムの開発設計段階,あ,取得段階,使用段階で,ああ,発生する原価に,目標原価設定を行いー,[3秒無言]ああ,事前にーコントロール,事前にコントロール,ああ,[3秒無言]あ,事前のーコントロールを通じて,国防費用の有効使[「使用」と言いかけてやめる],ああ[呟く],わかんなくなった[呟く]。う[吐息],つまり,事前のコントロール,を通じて,国防費用は効果的に使用することができます。え,んー。[通訳者が協力者の発話内容を確認するために,再度言ってもらう]んん。つまり国防費を,有効活用ーします。はっかいー[通訳者の発言「国防費。えーっと,ちょっと待ってくださいね」のあとに言う],という。[6秒無言],[呟くが聞き取り不能],[5秒無言],事前のコントロールを通じて,ああー,この国防費の効率的な使用を計画することができます。[通訳者の訳が終わったあとに呟くが聞き取り不能。] | ||
1131 | はい。[「はい」のあとは聞き取り不能]からね。はい。 | |||||
1132 | p61 | DTC 活動では原価目標を設計者、 技術者、 管理者が最大限の努力をして達成できる高いレベルに設定すべきだといい、 しかも、 それは必達目標でなければならないというのである。 | [4秒無言]在DTC活动中,将目标成本,在设计者,技术者,管理者,して[呟く],啊啊[気づく],设定在-,设定在这些设计者,技术者,管理者,啊啊,嗯,通过最大的努力可以达到的最高层-,进行设定。就是要设定在他们中达到的最高レベル[メモをする。詳細は学習者メモがないため不明]。而且,それは必達目標[下線部日本語で呟く],啊啊[気づく],它必须-是作为必达目标。 | [4秒無言]DTC活動の中で,目標原価を,設計者,技術者,管理者において,して[呟く],ああ[気づく],これらの設計者,技術者,管理者にーおいて設計し,において設計し,ああ,ん,最大の努力を通じて到達することができるトップレベルーがー,設定を行います。つまり彼らの中で到達した最高レベルを設定しなければなりません[メモをする。詳細は学習者メモがないため不明]。しかも,それは必達目標[呟く],ああ[気づく],それは必ずー必達目標としてでなければなりません。 | ||
1133 | p61 | この原価目標概念は原価企画でいう原価目標概念とほぼ同じである。 | [4秒無言]这个目标成本概念是,[4秒無言]啊啊,是,这个目标成本概念是,可以说成,目标-成本概念,的,的成本企划,是大致相同的。 | [4秒無言]この目標原価の概念は,[4秒無言]ああ,は,この目標原価概念は,目標ー原価概念,の,の原価企画,は大体同じだと,言うことができます。 | ||
1134 | うん。 | |||||
1135 | p61 | DTC 活動でも原価企画と同様に、 あるべき姿としてLCC のすべてを管理対象としている。 | [3秒無言]啊,DTC活动也是和成本企划一样,あるべき姿として[呟きながら読む。「姿として」のあとは聞き取り不能],嗯嗯[咳払い],てを[呟く],すべてを[呟く],啊啊,嗯[「嗯」のあとは呟くが聞き取り不能],いい,和-,[3秒無言]しし,嗯嗯,あるべき姿としてLCCのすべてを[呟きながら読む],生命周期成本的,所有,将LCCの所有作为-,作为管理对象,对[「对象」と言いかける],一种形式。 | [3秒無言]あ,DTC活動も原価企画と同じです,あるべき姿として[呟きながら読む。「姿として」のあとは聞き取り不能],んん[咳払い],てを[呟く],すべてを[呟く],ああ,ん[「ん」のあとは呟くが聞き取り不能],いい,とー,[3秒無言]しし,んん,あるべき姿としてLCCのすべてを[呟きながら読む],ライフサイクル・コストの,すべて,LCCのすべてを,管理対象とするー,とする,対[「対象」と言いかける],一種の形式。 | ||
1136 | p61 | しかし現実に、DTC 活動が重点的に管理対象としている原価目標は開発設計費と使用原価である。 | 然而在现实中,啊,DTC活动作为重点来,重点管理对象-是,[4秒無言]作为重点管理对象的目标成本是,开发设计费和使用成本。 | しかし現実に,あ,DTC活動が重点として,重点管理対象ーは,[4秒無言]重点管理対象とする目標原価は,開発設計費と使用原価です。 | ||
1137 | p61 | それはこれらの原価が製造原価以上に重要な管理ターゲットだからである。 | [暫く無言。途中メモをする。詳細は学習者メモがないので不明]那是因为这些的成本,是在制造成本以上,更加重要的管理目标。 | [暫く無言。途中メモをする。詳細は学習者メモがないので不明]それはこれらの原価が,製造原価以上に,更に重要な管理目標だからです。 | ||
1138 | p61 | 原価企画においてもLCC のすべてを管理対象としている企業は少なく、 重点的な管理対象原価は製造原価である。 | [6秒無言]在成本企划当中,LCC的所有,啊[気づく],将LCC的所有作为管理对象,作为管理对象,的企业,很少,「很少」のあとは呟くが聞き取り不能]啊啊,重点的成本管理对象,是制造成本。 | [6秒無言]原価企画の中で,LCCのすべて,あ[気づく],LCCのすべてを管理対象として,管理対象として,の企業は,少なく,「少なく」のあとは呟くが聞き取り不能]ああ,重点的な原価管理対象,は製造原価です。 | ||
1139 | p61 | このように両者には共通点が多いとはいえ管理対象の重点の置きどころが異なる。 | [3秒無言]啊啊,如此,这样,两者的共同点不能说是多,管理対象の重点の置きどころが[下線部日本語で呟きながら読む],啊啊,作为重点管理对象-,嗯,作为重点的管理对象,是不样的。 | [3秒無言]ああ,このように,このような,両者の共通点は多いと言うことはできません[「多い」とは言わない],管理対象の重点の置きどころが[呟きながら読む],ああ,重点管理対象としてー,ん,重点的管理対象として,は異なります。 | 読み間違え「共通点が多いとはいえ」は「多いけど」、被験者は「多いとはいえない」と理解した。 | |
1140 | p61 | これは重要性の差に起因しているといえよう。 | これは重要性[下線部日本語で呟きながら読む],啊啊,这是重要性的差-引起-的。可以说是它引起的。 | これは重要性[呟きながら読む],ああ,これは重要性の差がー引き起こしてーいます。それが引き起こしていると言うことができます。 | ||
1141 | p61 | 第3 は品質管理活動における原価目標や保全活動における原価目標の概念であるが、 ここでは紙幅の制約から割愛する(参照文献[8 亅を参照されたい)。 | 第三是,在品质,啊,关于品质管理活动-的,成,目标成本或保全活动,或,关于它们的目标-成本的概念。啊啊,在这里因为纸幅的原因就,不,不做赘述了。 | 第3は,品質で,あ,品質管理活動ーの,原,目標原価あるいは保全活動に関する,あるいは,それらの目標ー原価に関する概念。ああ,ここでは紙幅の原因で,しません,くどくどと述べません。 | ||
1142 | p61 | なお、 原価企画における原価目標(あるいは目標原価)は許容原価とは異なる概念である。 | [6秒無言]啊啊,然而,嗯?嗯,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]然[「然而」と言いかける],但[「但是」と言いかける],可是-,但是,啊啊,[5秒無言]嗯嗯-,なお,なお,なお,啊啊-,なお,な,[3秒無言]顺,顺,顺,顺,顺,顺着下来的就是没有转折,应该是。啊啊,这[言いかけて止める]。あっー,あー,嗯嗯,嗯嗯,はい[通訳者の発言「順接でいいのかな,多分直接じゃないーのでー」のあとに言い,笑う]。关于成本企划的目标成本,和许容[「许容」という表現は中国語では使用しない,日本語の「許容」は中国語で「容许」と言う],原,成本是不一样的概念。 | [6秒無言]ああ,しかし,ん?ん,[通訳者が協力者の発話内容を確認する]し[「しかし」と言いかける],し[「しかし」と言いかける],しかしー,しかし,ああ,[5秒無言]んんー,なお,なお,なお,ああー,なお,な,[3秒無言]に従って,に従って,に従って,に従って,に従って,に従ってはつまり転換がない,はずです。ああ,これ[言いかけて止める]。あっー,あー,んん,んん,はい[通訳者の発言「順接でいいのかな,多分直接じゃないーのでー」のあとに言い,笑う]。原価企画に関する目標原価,と許容,原,原価は異なる概念です。 | ||
1143 | p61 | すなわち、 許容原価はメーカー側の原価を管理対象とした概念であり、 多くの場合、 製造原価に対して許容された最大限の原価を意味する。 | 也就是-说,啊啊,许容[「许容」という表現は中国語では使用しない,日本語の「許容」は中国語で「容许」と言う]成本是制作商的,啊啊啊[小声で呟く],将制,制作商的成本作为管理对象来说的概念,在更多,在很多的场合,制造[呟いてペンで丸を囲む。どこの箇所かは不明],啊啊,对于与制造成本来说,被允许的,最大-限度的成-本,啊,表示,是,是它的意[「意思」と言いかける]。嗯嗯。嗯嗯。 | つまーり,ああ,許容原価は製造業者の,あああ[小声で呟く],製,製造業者の原価を管理対象とした概念,更に多い,多くの場合,製造[呟いてペンで丸を囲む。どこの箇所かは不明],ああ,製造原価と,にとって,許された,最大ー限度の原ー価,あ,示す,です,その意[「意味」と言いかける]です。んん。んん。 | ||
1144 | p61 | しかし、 最近この概念を拡大させ、 前述した原価企画における原価目標と類似した概念と解するものもあり、 混乱を招いている。 | 然而,最近这个概念,有扩大-的趋势,[3秒無言]前述した原価[下線部日本語で呟きながら読む],[4秒無言]啊啊,如前面所述的关于目标企[「企划」と言いかける],关于成本企划的目标成本,和它相似的概念,[4秒無言]嗯[小声]?とした概念と[呟く],[3秒無言]と[呟いてペンを使って丸で囲む。どこかは不明],解するもの[呟く],[「解するもの」のあとも呟くが聞き取り不能],[6秒無言]啊,嗯,就是-,最近这个概念的扩大造成了现在有一些混乱。就是。 | しかし,最近この概念は,拡大のー傾向があり,[3秒無言]前述した原価[呟きながら読む],[4秒無言,ああ,前に述べたように目標企[「企画」と言いかける],原価企画に関する目標原価,それと似ている概念,[4秒無言]ん[小声]?とした概念と[呟く],[3秒無言]と[呟いてペンを使って丸で囲む。どこかは不明],解するもの[呟く],[「解するもの」のあとも呟くが聞き取り不能],[6秒無言]あ,ん,つまりー,最近この概念の拡大は現在いくつか混乱を招きました。つまり。 | ||
1145 | (2) 原価企画における原価目標の意義 | [5秒無言]关于成本企划的目标成本的意义。 | [5秒無言]原価企画に関する目標原価の意義。 | |||
1146 | あっ,もうそこでいいです。 | |||||
1147 | はい。 | はい。 | ||||
1148 | はい,時間が。あのー,1番下の今のところです。 | |||||
1149 | 嗯。 |