ID:R-KR0002
データ収集日:2017年 5月 19日
読む素材:「NHKと民放、ネット同時配信めぐりバトル」読売新聞(YOMIURI ONLINE)
http://www.yomiuri.co.jp/fukayomi/ichiran/20170512-OYT8T50012.html
使用した辞書類:韓国のオンライン辞書・翻訳ツールNAVER(http://dic.naver.com/)
行番号 読む素材 協力者の発話内容 データ収集者の発話内容 備考
ページ 文章 発話 日本語訳
1 p.1 NHKと民放、ネット同時配信めぐりバトル
NHK 민영방송 인터넷 동시배신을 둘러싼 배틀.                NHKと民放,ネット同時配信めぐりバトル。    
2 p.1 NHKの番組のインターネット同時配信を巡り、NHKと民放が昨秋から静かなバトルを繰り広げている。 NHK프로그램의 인터넷동시배신을 둘러싸고 NHK 민영방송이 작년가을부터 조용한배틀을 넓혀가고 있었습니다.
NHKの番組のインターネット同時配信を巡り,NHKと民放が昨秋から静かなバトルを繰り広げている。    
3         ベシン[「配信」の韓国語式音読み]はナン韓国語カンコクゴでベシン[「配信」の韓国語式音読み]とはあまり使ツカわなくないですか?  
4     안하나(?)배신[「配信」の韓国語式音読み]. わないかな?ベシン[「配信」の韓国語式音読み]。    
5         ベシン[「配信」の韓国語式音読み]の意味イミは。  
6     통신을 나눠주는(?)넓혀가는것(?) 通信ツウシンけてあげること?ヒロげること?    
7         うんうん。その[「配信ハイシン」をす]ツギ文章ブンショウは?  
8 p.1 放送法で定められている業務範囲の制限によって、NHKはすべての番組をイ ンターネットで同時に配信することが今はできないが、これを可能にしようとする議ロンが総務ショウの検討会で進められており、民放が真っ向から反発しているのだ。 방송법에서 정해져있는 업무범위의 제한에 의해 nhk 모든프로그램을 인터넷에서 동시에 배신하는것이 지금은할수없지만 이것을 가능하게 하려고 하는 의론이 총무청의 검토회에서 진행되고있어 민영방송이 정반대방향으로부터 반발하고 있는것이다 放送法で定められている業務範囲の制限によって,NHKはすべての番組をインターネットで同時に配信することが今はできないが,これを可能にしようとする議ロンが総務ショウの検討会で進められており,民放が真っ向から反発しているのだ。    
9         うんうん。  
10 p.1 NHKの新たな取り組みを考えるにあたり、その財源となる受信リョウをどう位置づけるかの議は避けて通れない。
NHK 새로운……み……조직?
새로운 (?)안이라고해석해야하나?한국어로?새로운 생각하는데 있어서 재원이 되는 수신료를 어떻게 어떻게(?)수신료를 어떻게 수정할것인지 정착시킬것인지라고 해야하나(?)
NHKのアタラしい……み……組織ソシキアタラしいアン……アンって解釈カイシャクしなきゃダメかな。韓国語カンコクゴで。新たな取り組みを考えるにあたり,その財源となる受信リョウをどう?受信料をどう修正するか?定着させるかってことかな?    
11         なぜ定着テイチャクさせるってカンガえたんですか?  
12     수신료의 문제로 어떻게 변경을 해야하나고민하고 있다고 했으니까…[「……」の部分は発話せず]

受信料ジュシンリョウ問題モンダイでどう変更ヘンコウするかをナヤんでいるってってたから……。[「……」の部分は発話せず]    
13         ところでこの漢字カンジ元々モトモトってた意味イミナニ  
14     위치?

位置イチ    
15         うん。そこで意訳イヤクして。  
16     의론은 避けて通れない(?)
피해서 통할수없다(?)
議論ギロンは避けて通れない?
けてトオすことは出来デキない?
   
17         けてトオすことは出来デキない?どういう意味イミだろう。けてトオすことは出来デキない?  
18     찾아볼께요.[電子辞書を使って,「避けて通る」と入力する。]
調シラべてみます。[電子辞書を使って,「避けて通る」と入力する。]
   
19         うん。 ネイバー[韓国カンコクのポータルサイトNAVERのこと]。ハハ[ワラう]。  
20     피해지나갈수 없다.
けてトオれない。    
21         けてトオるって検索ケンサクしたらナニてきましたか。  
22     그냥 직역으로. 普通フツウ直訳チョクヤクで。    
23         あー直訳チョクヤクで。けてトオれない。  
24 p.1 しかし、受信リョウを負担している国民にこうした問題の存在が十分知られているとは言い難い。 그러나 수신료를 부담하고 있는 국민에게 이러한 문제의 존재가 충분알려지고있다고는 말하기 어렵다.  しか し,受信リョウを負担している国民にこうした問題の存在が十分知られているとは言い難い。    
25 p.1 NHKのネット同時配信問題とは何か。これまでのナガれを解説する。 NHK 동시배신문제는 무엇인가?
지금까지의 흐름을 해설한다.
NHKのネット同時配信問題とは何か。これまでのナガれを解説する。    
26 p.1 NHKは前のめり、民放は「拙速」と批判
NHK 전에めり?민영방송은…[「……」の部分は発話せず].[電子辞書を使って,「前のめり」と入力する。]
NHKはマエめり?民放ミンポウは……[「……」の部分は発話せず]。[電子辞書を使って,「前のめり」と入力する。]
   
27         めり?この部分ブブン[「マエのめり」をす]をサガそうとしていますよね。  
28     . はい。    
29         「前にこけそうになる」っててくるね。どんな意味イミだろう。  
30     무슨뜻이지(?) どういう意味イミだろう?    
31         推測スイソクしてもいいですよ。  
32     불길한뜻인가(?)가세가좀기운다는 뜻인가(?) 不吉フキツ意味イミなのかな?加勢カセイカタムくってことかな?    
33         じゃあ,この[「拙速」を指す]部分ブブンは。民法ミンポウ放送ホウソウは……[「……」の部分は発話せず]。  
34     민영방송은 절렬하게 빠르게 한다는뜻인가(?)[電子辞書を使って,「拙速」と入力する。] 民放ミンポウ放送ホウソウはジョルリョル[意味不明。韓国でも当てはまる単語無し]にハヤくするってコトかな?[電子辞書を使って,「拙速」と入力する。]    
35         イママエ漢字カンジだけれましたよね。  
36     (?)둘다? 사전에 나오지가않아서……「……」の部分は発話せず]. うん?両方リョウホウとも。辞典ジテンなかったから……[「……」の部分は発話せず]。    
37         じゃあ,推測スイソクしたらどうでしょう。  
38     추측하면 민영방송은 NHK……[「……」の部分は発話せず].뒤에내용을 읽어보고 해야할것같아요. 推測スイソクすると民放ミンポウ放送ホウソウはNHKが……[「……」の部分は発話せず]。ウシろの内容ナイヨウんでみてからカンガえます。    
39 p.1 NHKと民放のバトルは、日常的にギョウわれている視聴リツ競争のように表に出て いるものではない。
nhk 민영방송의 배틀은 일상적으로
활계치고있는
시청률전쟁의……처럼 표에나와있는것은 아니다.
NHKと民放のバトルは,日常的にギョウわれている視聴リツ競争の……ようにピョ[「表」の韓国語式音読み]
に出ているものではない。
   
40 p.1 あくまで水面下の戦 いである。 어디까지나 수면밑에 싸움이다. あくまでも水面下の戦いである。    
41 p.1 分かりやすく言えば、現在、 限定的にしか認められていないテレビ放送のネット同時配信を、常時視聴可能な状態にすることをNHKと総務ショウが前のめりになって企図しているのに対し、民放側が「もっと熟慮が必要だ」と注文をつけている構図だ。 알기쉽게 말하면 현재 한정적으로밖에 인정되어있지……인정되어져있지않은 티비방송의 인터넷동시배신을 상시시청가능한 상태로 하는것을 NH[「NHK」を「NH」と言い間違える] 총무청이 前の めりになって 기도하고있는것에대해서 민영방송이총무청이 前の めりになって(?)큰그림을 그리고있는것에 대해서(?)[韓国の例えで長い目でみた企画という意味]민영방송쪽이 좀더 깊은 고민이 필요……좀더 깊히 고민할 필요가 있다라고 주문을 하고있는 구도이다. かりやすくえば,現在ゲンザイ限定的ゲンテイテキにしかミトめてい……ミトめられていないテレビ放送ホウソウのネット同時ドウジ配信ハイシン常時ジョウジ視聴シチョウ可能カノウ状態ジョウタイにすることをNH[「NHK」を「NH」と言い間違える]と総務省ソウムショウマエのめりになって企図しているのに対し,民放ミンポウ放送ホウソウ総務省ソウムショウマエのめりになって?オオきいいているものにタイし?[韓国カンコクタトえでナガでみた企画キカクという意味イミ]民放側がもうちょっとフカカンガえが必要ヒツヨウ……もうちょっとフカカンガえる必要ヒツヨウがあると注文をつけている構図だ。
   
42         じゃあ、ここ[「マエのめり」をす]。    
43     前のめりになって. マエのめりになって。      
44         マエのめり?どういう意味イミ    
45     어떤뜻이지(?)前のめり……[「……」の部分は発話せず].[電子辞書を使って,「前のめり」と入力するが,出なかったためグーグルで検索する。] どういう意味イミだろう?マエのめり……[「……」の部分は発話せず]。[電子辞書を使って,「前のめり」と入力するが,出なかったためグーグルで検索する。]      
46         あー漢字カンジ検索ケンサクしてなかったらグーグルで検索ケンサクするの。それで日本ニホン国語コクゴ辞典ジテンみたいなものでるの。    
47     ‘倒れそうなほど体が’‘적극적으로 매사에 집중하는것아니면비부족으로 성질급하게 일을진행하라’[辞書ジショ例文レイブン引用インヨウ]3번째 뜻인것같아. タオれそうなほどカラダが」「積極的セッキョクテキにいつも集中シュウチュウすること」それか「準備ジュンビ不足ブソクイソいで仕事シゴトススめること」[辞書ジショ例文レイブン引用インヨウ]3番目バンメ意味イミだとオモいます。      
48         これ[「マエのめり」のグーグル検索ケンサク国語コクゴ辞典ジテン例文レイブン画面ガメンす]写真シャシンっていいですか?ここの3番目バンメ意味イミ    
49     그래서 이뜻[「前のめり」を指す] 너무빠르게 결정한것아니냐고 비판하는……[「……」の部分は発話せず]. なのでこの[「マエのめり」をす]意味イミは,ハヤめすぎたんじゃないかと批判ヒハンする……[「……」の部分は発話せず]。      
50         あーNHKがこの問題モンダイについてハヤまりすぎたと。    
51 p.1 国民にはあまり広く知られていないが、実はこの半ネン近くの動きは、今後の日本の放送界を揺るがしかねないロン点をはらんでいる。 국민에게는 그다지 넓게 알려져있지는 않지만 사실은 반년가까이의 움직임은 앞으로의 일본의 방송계의방송계를(?)침몰시키기 쉬운 논점을 안고있다.
国民にはあまり広く 知られていないが,実は半ネン近くの動きは,今後の日本の放送界の,放送ホウソウカイを?沈没チンボツさせやすいロン点をイダいている。    
52         この「しかねない」この部分ブブンは。普段フダンはどう使ツカってるのかは……。  
53     하기쉽다라고……[「……」の部分は発話せず]. 

しやすいっていう意味イミで……[「……」の部分は発話せず]。    
54         しやすい?普段フダン?もう一個イッコいい?さっきこれを「ピョ」[「表」の韓国語式音読み]に出て いるってってたじゃないですか。「ピョ」ってどんな意味イミだろう。  
55     겉으로 표현되어져있는……[「……」の部分は発話せず]. オモテ表現ヒョウゲンされている……[「……」の部分は発話せず]。    
56 p.1 このバトルは、2016ネン12月初旬、総務ショウ放送法改正案の2017ネン通常国会への提出に意欲を示し、その意向を民放キー局各社に伝えたことで火ぶたがられた。
이배틀은 2016년 12월 초순,총무청이 방송법개정안의 2017년 통상국회로의 제출에 의욕을 표현하고 그 의향을 민영방송 키국각사에 전한것으로 火ぶ たがられた(?)火ぶた?[電子辞書を使って,「火ぶた」と入力する。]
このバトルは,2016年12月初 旬,総務省が放送法改正案の2017年 通常国会への提出に意欲を示し,その意 向を民放キー局各社に伝えたことで火ぶたがられた。ぶた?[電子辞書を使って,「火ぶた」と入力する。]
   
57         あー,意味イミからないトキには例文レイブンればわかるのね。  
58     火ぶた?반역을 개시했다?숙어인가봐요 ぶた?反逆ハンギャク開始カイシした?ことわざみたいです。    
59 p.1 総務ショウが示した改正案の骨格は、NHKに対して(1)ガバナンス(企業統治)改革の具体化、(2)テレビ番組のインターネット24時間同時配信を可能にする、(3)受信リョウ改革は送る――というものだったとされる。 총무청이 제시한 개정안의 골격은
NHK에대해서(1)거버넌스……기업통치개혁의 구체화(2)티비프로그램의 인터넷 24시간 동시배신을 가능하게한다(3)수신료 개혁은……개혁은 바라보고있다라고 한국어로 해석하면 되나?
総務省が示した改正案の骨格は,NHKに対して(1)ガバナンス……企業統治改革の具体化(2)テレビ番組のインターネット24時間同時配信を可能にする(3)受信リョウ改革は……改革カイカク見込ミコまれていると韓国語カンコクゴヤクすればいいのかな。    
60         改革カイカク見込ミコんでいる?このサキオコナうことを?さっきこのキーキョクってどんな意味イミ韓国語カンコクゴでキーキョクって使ツカわないがするけど。  
61     티비방송국을 뜻하는건가?다른? テレビ放送局ホウソウキョク意味イミするのかな。ほかの。    
62         あー,放送局ホウソウキョク名前ナマエ何故ナゼそうオモったの。キー?キーだから。  
63     다른 민영방송국중에서 중요한 방송국(?)그런거(?) ホカ民放ミンポウ各局カクキョクナカ重要ジュウヨウ放送局ホウソウキョク?そういうカンじ?    
64 p.2 NHKと総務ショウがネット同時配信に前のめりになっている背景には、2020の東京五リン・パラリンピック開催を据えて、テレビ番組のネット同時配信の全面解禁を早期に実現しておきたいという意向に加え、テレビのほかネットでも受信リョウを徴収できれば、受信リョウ負担がより多くの視聴者へと広がり、今は負担していない世帯との公平感の解消や、一層の収益増加につなげたいとの思惑があるとみられる。
NHK 총무청이 인터넷 동시배신의……[「……」の部分は発話せず].
NHKと総務省ソウムショウがネット同時ドウジ配信ハイシンの……[「……」の部分は発話せず]。    
65         またさっきのあれ[「前のめり」をす]ですね。ハハ[ワラう]。  
66     빠르게 하려는?빠르게 진행을하려고하게된 배경은 2020년의 동경 올림..오륜 パラリンピック. ハヤくしようとする?ハヤススめようとする背景ハイケイには2020ネン東京トウキョウオリン…五輪ゴリンパラリンピック。    
67         五輪ゴリン  
68     도쿄올림픽……パラリンピック개최를  み……[「……」の部分は発話せず].티비프로그램의 인터넷 동시배신의 전면해재를 조기에 실현시키고 싶다는 의견에 덧붙혀 티비외에 인터넷에서 수신료를 징수할수 있으면 수신료부담이 보다 많은 시청자에게로 넓혀지고 지금은 부담하고있지않은 세대와의 불공평감의 해소나 한가지……한계층의 수익증가에 잇고싶다는 사명[「使命シメイ」の韓国語式音読み]……[「思」の韓国語式音読み]……[「思」の韓国語式音読み]……[「……」の部分は発話せず].
東京トウキョウオリンピック……パラリンピック開催カイサイをみ……[「……」の部分は発話せず]。テレビ番組バングミのネット同時ドウジ配信ハイシンの全面解禁を早期に 実現したいという意向に加え,テレビのほかネットでも受信リョウを徴収できれば,受信リョウ負担がより多くの視聴者へ広がり,今は負担していない世帯との公平感の解消 や,ヒトつの……1階層カイソウの収益増加につなげたいとのサミョン[「使命」の韓国語式音読み]……サ[「思」の韓国語式音読み]……サ[「思」の韓国語式音読み]……[「……」の部分は発話せず]。
   
69         サミョン[「使命」の韓国語式音読み]?  
70     사명은아닌것 같아요.생각이라는 의미인가(?)생각이라는 의미인것같기는 한데……[「……」の部分は発話せず].
使命シメイではないとオモいます。カンガえるという意味イミなのかな?カンガえるという意味イミっぽいけど……[「……」の部分は発話せず]。    
71         なぜそうカンガえたんですか。  
72     주로 생각[「考える」の韓国語式音読み]サ[「思」の韓国語式音読み]자가 들어가면 주로 그런뜻이라서……[「……」の部分は発話せず].
オモにセンガク[「考える」の韓国語式音読み],サ[「思」の韓国語式音読み]のハイったらそういう意味イミだから……[「……」の部分は発話せず]。    
73         じゃあそのようカンガえがあるようにられるってことでしょうかね。

74     ,사회계층. はい,社会シャカイ階層カイソウ    
75         中産チュウサンソウ。なんとかソウみたいな。さっきのこの部分ブブンは。パラリンピック開催カイサイを?どう解釈カイシャクする?  
76     개최를 바라보고인가? 開催カイサイてかな。    
77         て?あーここの漢字カンジるがあるから。この2番目バンメ漢字カンジ[「ワク」をす]はたことある?  
78     없는것 같기도 하고 있는게 기억을 못하는것일수도……[「……」の部分は発話せず]. いかもらないし,あるけどオモせないかも……「……」の部分は発話せず]。    
79         これはサガしてみなくて大丈夫ダイジョウブ?こんなトキはどういうフウサガすんですか?あー。ウシろの漢字カンジからない部分ブブン選択センタクして……[「……」の部分は発話せず]。  
80     앞을내다보다 이런뜻(?)据える. サキコト予測ヨソクするみたいな意味イミ見据ミスえる。    
81         じゃあツギ段落ダンラク  
82 p.2 これに対し当然ながら民放キー局は強く抵抗した。
이것에 대해서 당연하지만 민영방송의 각국은 강하게 저항했다.
これに対し当然ながら民放カク局は強く抵抗した。    
83         各局カクキョク?ここモウワケないけど,もう一度イチドやってもらえるかな。  
84     민영방송의그……주요……방송국은 강하게 저항했다. 民放ミンポウ放送ホウソウのあの……主要シュヨウ……放送局ホウソウキョクツヨ抵抗テイコウした。    
85         主要シュヨウ放送局ホウソウキョク  
86 p.2 仮に、常時同時配信を民放がNHKと同じレベルでオコナう場合には、膨大な設備投資が必要となり、キー局のみならず地方局を含めた経営を直撃する。 가령 상시동시배신을 민영방송이 NHK 같은레벨로 행할경우에는 방대한 시설투자가 필요로되고 키국뿐아니라 지방국을 포함한 경영을 직격한다. 仮に,常時同時配信を民放がNHKと同じレベルでオコナう場合には,膨大な設備投資が必要となり,キー局のみならず地方局を 含めた経営を直撃する。    
87 p.2 このため、民放にとってはやすやすと容認できる話ではないからだ。 때문에 민영방송에 대해……있어서는……やすやすと(?)용인할수있는 이야기는 아니기때문이다.쉽게 용인할수있는 이야기는 아니기때문이다. このため,民放にタイし……とっては……やすやすと?容認できる話ではないからだ。容易タヤス容認ヨウニンできるハナシではないからだ。    
88         ツギ段落ダンラク  
89 p.2 16ネン12月13日に総務の有者会議である「放送を巡る諸課題に関する検討会」(諸課題検討会)は、NHK、日本民間放送連盟(民放連)、日本新聞協会からヒアリングをギョウった。 16 12 13일에 총무청의 유식자회의인방송을 둘러싼 여러과제에 관한 검토회 NHK일본민간방송연맹 일본신문협회로부터……ヒアリン グをギョウった. 16ネン12月13日に総務ショウの有シキ者会議である「放送を巡る諸課題に関する検討会」 (諸課題検討会)は,NHK,日本民間放送連盟(民放連),日本新聞協会から……ヒアリングをギョウった。    
90 p.2 NHKはこの席で常時同時配信の計画案を説明、民放連と新聞協会は拙速を由に反対を表明した。
NHK 이자리에서 상시동시배신의 기획안을 설명하고 민방연과 신문협회는 너무빠르지 않냐는……너무 성급하게 결정한것을 이유로 반대를 표명했다.
NHKはこの席で常時同時配信の計画案を説明し民放連と新聞協会はハヤすぎないかという……ハヤまって決定ケッテイしたコト理由リユウに反対を表明した。    
91 p.2 NHKが示した計画案は、次のようなものだった。
NHK 제안한 계획안은 다음과같은것이었다. NHKが提案テイアンした計画ケイカクアンツギのようなものだった。    
92 p.2 ・2019ネンには本格的なサービスを開始し、段階的に拡充したい。
2019년에는 본격적으로 서비스를 개시하고 단계적으로……[「……」の部分は発話せず].
2019ネンには本格的なサービスを開始し,段階的に……[「……」の部分は発話せず]。    
93         段階的ダンカイテキに?  
94     단계적으로? 확충하고싶다. 段階的ダンカイテキに?拡充カクジュウしたい。    
95 p.2 ・財源については、単にパソコン、スマホ等のネット接続機器を持っているだけで負担を求めることはせず、テレビの受信契約者には追加的な負担を求めない想定。
재원에 대해서는 단지 컴퓨터 스마트폰등의 인터넷접속기구를 가지고있는것만으로 부담을 구하고있는것은 하지않고 티비수신계약자에게는 추가적인 부담을 구하지않는다는 상정.

財源については,単にパソコン,スマホ等のネット接続機器を持っているだけで負担を求めることはせず,テレビの受信契約者には追加的な負担を求めない想定。    
96         負担フタンモトめないってどういう意味イミだろう。  
97     부담을 지게하지않는다. 負担フタンわせない。    
98         サンジョン[「想定」の韓国語式音読み]は。サンジョン[「想定」の韓国語式音読み]って言葉コトバ韓国カンコクではあまり使ツカわないとオモうけど。どういう意味イミかな。  
99     예상?예상한다는뜻(?) 予想ヨソウ予想ヨソウするという意味イミ    
100         ツギは。  
101 p.2 常時同時配信のための費用の試算は前提条件にもよるが、初期投資で数十億円、ランニングコストが間数十億〜百億円程
상시동시배신을 위한 비용의……시험돈이라고 해야하나(?)

常時同時配信のための費用の……シホム[「試験」の韓国語式音読み]ドン「カネの韓国語カンコクゴ発音ハツオン」ってことなのかな?
   
102         試験シケンのシ[「試」の韓国語式音読み]っていう漢字カンジ計算ケイサンのサン[「サン」の韓国語式音読み]だから?  
103     전제조건이되야지만 초기투자로 수십억엔,ランニングコスト가연간 수십억엔에서 백억엔정도.
前提条件になるべきだが,初期投資で数十億円,ランニングコストが間数十億から百億円程    
104         ランニングコストってナニ  
105     .그것을 진행하는데 드는 비용. はい。それをススめるときに必要ヒツヨウ費用ヒヨウ    
106         それとさっきここヒアリングは。日本ニホン新聞シンブン協会キョウカイからヒアリングをオコナった。韓国語カンコクゴでヒアリングってあまり使ツカわないですよね。  
107     사람들이 이야기하는걸 들었다(?)
듣기위해서 그런자리를 만들었다.
人々ヒトビトハナシいた?くためにモウけた。    
108         英単語エイタンゴそのまま?ハハハ。[笑う。]じゃあ,またモドってここかな。最後サイゴ  
109 p.2 国民、視聴者への還元策も含め、受信リョウの具体的な展望は、次期経営計画策定の過程で検討。
국민시청자로의……[「還元策」をとばして]포함한수신료의 구체적인 전망은 차기경영계획책정의 과정으로 검토.

国民視聴者への……[「還元カンゲンサク」をとばして]含めた受信リョウの具体的な展望は,次期経営計画策定の過程で検討。    
110         これ[「視聴者への還元策」をす]はナニ
視聴者シチョウシャ……[「……」の部分は発話せず]。
 
111     시청자로의 환원책? 視聴者シチョウシャへの還元カンゲンサク    
112         還元カンゲンサク視聴者シチョウシャへの還元カンゲンサク  
113     시청자로의 환원책도 포함하여. 視聴者シチョウシャへの還元カンゲンサクフクめ。    
114         視聴者シチョウシャへの」ってどういう意味イミかな。  
115     이사람들을 회유한다는 그런뜻인가? そのヒトたちを回遊カイユウするって意味イミかな。    
116         視聴者シチョウシャ回遊カイユウする?  
117     아니면 수신료변경이나 이런걸로인해서 생기는 차액을 돌려준다는? 그런뜻인거같아요. それか受信料ジュシンリョウ変更ヘンコウとそれにトモナてくる差額サガクカエすという?そういう意味イミだとオモいます。    
118         なら最後サイゴ段落ダンラクは。  
119 p.2 一方、12月26日の諸課題検討会では、民放キー局幹部からのヒアリングをギョウった。
한편 12월26일에 여러과제검토회에서는 민영방송중요국……인제[「えっと」と同じ使い方]……간부로부터히어링을 행했다.  一方,12月26日の諸課題検討会では,民放キー局…インジェ[「えっと」とオナ使ツカカタ]…幹部からのヒアリングをギョウった。    
120 p.2 高市タカイチ総務相が前回13日の検討会で「民放各社にも意ケンを聞いてみたい」と発言したことを受けたもので、日本テレビ放送網のC常務は、「ドラマやバラエティー番組は逃し配信やタイムシフトでの視聴(録画したものを視聴すること)が多く、放送と同時にネットでライブ配信してもニーズは乏しい。 타카시高市タカイチの読み間違い]……사람이름인가(?)타카시[高市の読み間違い]총무상이 .지난번13일의 검토회에서민영각사에게도 의견을 듣고싶다 발언..발언한것을..이제 받아들인것으로일본티비 방송망의 무슨……드라마나 버라이어티 프로그램은……드라마나 버라이어티 프로그램은(?)멀리한다라고 해석해야하나?
タカシ[高市の読み間違い]……ヒト名前ナマエかな?タカシ[高市の読み間違い]総務相ソウムショウはジョン[「前」の韓国語式音読み]……前回ゼンカイ13ニチ検討会ケントウカイで「民放ミンポウ各社カクシャにもケンいてみたい」と発言ハツゲン……発言ハツゲンしたことを……もうめたもので,日本ニホンテレビモウの……ナンとかドラマやバラエティー番組は……ドラマやバラエティー番組バングミは?トオざけるって解釈カイシャクすればいいのかな。    
121         トオざける?ナントオざけると解釈カイシャクしたの。  
122     놓치고라고해야하나?이거를 한국어로하면. ノガしたというコトかな。これを韓国語カンコクゴうと。    
123         ノガした?あー。ウシろの漢字カンジで。確定カクテイ出来デキ単語タンゴがないとして、これ[「見逃ミノガし」をす]はどういう意味イミだろう。  
124     드라마나 버라이어티프로그램은 逃し배신이나 타임시프트로의 시청……녹화한것을시청하는것이많고,방송과 동시에 인터넷에서 동시배신해도 그필요는……[「……」の部分は発話せず].[電子辞書を使って,「見逃す」と入力する。]
ドラマやバラエティー番組は逃 し配信やタイムシフトでの視聴……録画したものを視聴することが多く,放送と同時にネ ットでライブ配信してもその必要ヒツヨウは……「……」の部分は発話せず]。[電子辞書を使って,「見逃す」と入力する。]
   
125         イマこの[「逃す」を指す]漢字カンジサガしていますよね。  
126     모자라다. りない。    
127         じゃあ、どういう意味イミだろう。見逃ミノガす。  
128 p.2 同時配信のニーズは、報道やスポーツに限られる」として、「過大なコストをかけて24時間常時ネット配信することは、民放事業者にとって事業性をいだしにくい」と指摘。 동시배신의 필요는 보도나 스포츠에 한정되어있다.드라마나 버라이어티 프로그램을 간과하고(?)빼고 라는건가? 타임시프트(?)
同時ドウジ配信ハイシン必要ヒツヨウ報道ホウドウやスポーツに限定ゲンテイされている。ドラマやバライエティー番組バングミ看過カンカして?ノゾいてってコトかな。タイムシフト?    
129         放送局ホウソウキョクでドラマやバライエティー番組イーバングミヨウ番組バングミ番組バングミからかすという意味イミなのかな?どういう意味イミだろう?  
130     タイムシフト에서의 시청이많고……드라마나 버라이어티 프로그램은 여기서 계속하는 동시배신에……필요……동시배신에의한 시청률이나 그런게 필요없다고 해야하나(?) タイムシフトでの視聴シチョウオオく……ドラマやバライエティー番組バングミはここでずっといっている同時ドウジ配信ハイシンの……必要ヒツヨウ……同時ドウジ配信ハイシンによる視聴率シチョウリツ必要ヒツヨウがないということかな?    
131         同時ドウジ配信ハイシンをする必要ヒツヨウがないドラマやバライエティー番組イーバングミは。この部分ブブンはパスしますか?  
132     아니면 逃し配信자체가 한단어인가?[グーグルを使って,「見逃し配信」と入力する。]
それか見逃ミノガ配信ハイシン自体ジタイイチ単語タンゴなのかな。[グーグルを使って,「見逃し配信」と入力する。]
   
133         ワタシナニコタえられない。ハハハ[笑う]。
こういう場合バアイまたグーグル使ツカうのね。
 
134     逃し配信자체가 한단어네.‘IP라이브를 못본사람이나 다시한번보고싶은사람을위한 재배신서비스 그럼 드라마나 버라이어티 프로그램은 이런 재배신시스템이나 タイムシフト에서의 시청이 많기때문에 방송이랑 동시에 생방으로나가는 네트배신에 대해서는 니즈가 그렇게 없다.
見逃ミノガ配信ハイシン自体ジタイヒトつの単語タンゴなんだ。「IPライブをれなかったヒトやもう一度イチドたいヒトのための再配信サイハイシンサービス」。あ……じゃあドラマやバライエティー番組バングミはこのような再配信サイハイシンシステムやタイムシフトにより視聴シチョウされることがオオいから放送ホウソウ同時ドウジ生放送ナマホウソウされるネット配信ハイシンカンしてはニーズがそこまでない。    
135         そういう必要ヒツヨウはない。タイムシフトによる視聴シチョウはどういう意味イミだろう。  
136     방송국에서나오는 시청표(?)아니면
タイムシフト……유튜브같은 이런 프로그램인가?
放送局ホウソウキョクからでる視聴シチョウヒョウ?それかタイムシフト……youtubeみないな番組バングミなのかな。    
137         タイムシフトが?あ……。[「……」の部分は発話せず]そういうサイトで視聴シチョウする?  
138     방송되는 컨텐츠를 リアルタイムで 視聴シチョウするのではなく視聴者シチョウシャにとって……’[「……」の部分は発話せず].

放送ホウソウされるコンテンツをリアルタイムで視聴シチョウするのではなく視聴者シチョウシャにとって……」[「……」の部分は発話せず]。    
139         タイムシフトもグーグルにてるね。
 
140     그시청자의 일정에맞는……일정에 맞게 방송하는 제도(?)동시배신의 필요성은 보도나 스포츠에 한정되있다그러므로서과대한 비용을 들여서 24시간 상시 인터넷배신을 하는것은 민영방송사업자에게 있어서 사업성을……이제[「あの,えっと」と同じ意味]……내기 어렵다라고 지적. その視聴者シチョウシャ日程ニッテイう……日程ニッテイうように放送ホウソウする制度セイド同時ドウジ配信ハイシン必要性ヒツヨウセイ報道ホウドウやスポーツに限定ゲンテイされている。そのため過大カダイ費用ヒヨウをかけて24時間ジカン常時ジョウジネット配信ハイシンをすることは民放ミンポウ事業者ジギョウシャにとって事業性ジギョウセイを…インジェ[「あの,えっと」とオナ意味イミ]…すのがムズカしいと指摘シテキ    
141 p.2 そのうえで、「NHKも民放も、報道やスポー ツのようなニーズの込めるところから段階的に取り組んでいくべきだ」と提案した。 거기다 NHK 민영방송도 보도나 스포츠와 같은 필요를 담고있는것으로부터 단계적으로……단계적으로? 단계적으로 밟아서 조직적으로 가야한다고 제안했다. それにクワえ,NHKも民放も,報道やスポー ツのようなニーズの込めるところから段階的に……段階的ダンカイテキに。段階的ダンカイテキんで組織的ソシキテキにするべきだと提案した。    
142 p.2 他の民放からも「コストの回収モデルを通すのは困難」(テレビアサ・A専務センム)、「同時配信についてのニーズがあるかはいまだ模サク中」(TBS・B常務) といった声が相次いだ。  다른민영방송으로부터도 비용의 회수모델을 トオすのは困難コンナン……모델을……[「……」の部分は発話せず].

ホカ民放ミンポウからも費用ヒヨウ回収カイシュウモデルを見通ミトオすのは困難コンナン……モデルを……[「……」の部分は発話せず]。    
143         両方リョウホウともカンじではわかりそうだけど。  
144     보고지나다?通す……[「……」の部分は発話せず].내다보는것은 곤란? ごす。トオす……[「……」の部分は発話せず]。見込ミコむことは困難コンナン    
145         最後サイゴまでスベてをる,ナガめる。  
146     코스트회수 모델을 전부……이제[「あの,えっと」と同じ使い方]……계획적으로 알수있는것은 곤란(?)어렵다(?)곤란하단뜻인가? コスト回収カイシュウモデルをすべて…インジェ[「あの,えっと」とオナ使ツカカタ]……計画的ケイカクテキにわかるのは困難コンナンムズカしい?困難コンナンだって意味イミかな。    
147         今後コンゴどういうフウになるかを予測ヨソクするのがムズカしい?オッケーツギは。  
148     동시배신에 대해서의 필요가 있을지는 아직까지サク ……모색중[「模索中」の韓国語式音読み]이라는 소리가 계속해서 들려온다. 同時ドウジ配信ハイシンタイしての必要ヒツヨウがあるかはまだ模索モサク……モ……モセクチュウ[「模索中」の韓国語式音読み]といったコエツヅこえてきている。    
149         さっきここの「ニーズの見込ミコめる」こういうのも全部ゼンブ理解リカイするときに、これまでは見込ミコめる,見通ミトオすこういうところで全部ゼンブまってたじゃない。こういうトキはどうしているの。  
150     그럴때는……내가……이걸 한국말로 쓴적이 많이 없으니까……일본어로 일본어 자체만의 뜻은 아는데 이걸 한국어로……[「……」の部分は発話せず].
そういうトキは……ワタシが……これを韓国語カンコクゴでは使ツカった機会キカイオオくないから……日本語ニホンゴを……日本語ニホンゴ自体ジタイ意味イミってるけど……それを韓国語カンコクゴに……[「……」の部分は発話せず]。    
151         あ……。こういう日本語ニホンゴ何時イツどういう意味イミ使ツカうかの状況ジョウキョウてくるけどそれを韓国カンコクにはえられない。ウム……[「……」の部分ブブン発話ハツワせず]。さっきこれ[「高市」を指す]人の名前……人の名前かな。  
152     맞다. あ,そうだ。    
153         ここ[「B」(常務ジョウムセイ)を指す]だけもう一回イッカイしてくれる。最後サイゴ段落ダンラクの3番目バンメレツヒト名前ナマエだからサガさなきゃダメかな。  
154     일본방송테레비 망의……[「……」の部分は発話せず]. 日本ニホン放送ホウソウテレビモウの……[「……」の部分は発話せず]。    
155         人の名前だから探さなきゃダメかもね。  
156     어떤 상무. ナンとか常務ジョウム    
157         ナンとか常務ジョウム。ハハハ[ワラう]。ヒト名前ナマエむのってムズカしいよね。オッケーここまでにしましょうか。