ID:R-CH0013
データ収集シュウシュウ:2014年7月28日
素材ソザイ:池田文人(2009) 「錯視とその情報処理モデル」『情報処理』50(1),pp. 29-36
https://ipsj。ixsq。nii。ac。jp/ej/?action=pages_view_main&active_action=repository_view_main_item_detail&item_id=62908&item_no=1&page_id=13&block_id=8
使用シヨウした辞書ジショルイ:スマートフォンのアプリ(「ショウD语词テン」)
ギョウ番号バンゴウ 読む素材 協力者の発話内容ナイヨウ データ収集者シュウシュウシャ発話ハツワ内容ナイヨウ 備考ビコウ
ページ 文章ブンショウ 発話ハツワ 日本語ニホンゴヤク
90         はい,はいじゃあ,ハジめたいとオモいますが,まずじゃあ,どうですかね。どのヘンからみますか。  
91     嗯,嗯−,我平常都大概会看一下就是,啊−这个文章的一些大标在说什么。 はい,んー,ワタシ普段フダンだいたい,あーこのブンショウ大見出オオミダしがナニっているかをてみるとオモいます。    
92         うん。  
93     然后,如果说,我的研究里面有要用到的话,[通訳ツウヤクシャナオしたので再度サイド発話ハツワする]会用到,啊−,我就会,可能就只会读那一部分,我不会全部读。 そして,もし,ワタシ研究ケンキュウ使ツカえそうなものがあったら,[通訳ツウヤクシャナオしたので再度サイド発話ハツワする]使ツカえそうな,あー,ワタシ多分タブン多分タブン一部分イチブブンだけをみ,全部ゼンブむことはありません。    
94         うん。はい,かりました。  
95     嗯。[シバラ無言ムゴンでページをめくりツヅける。]然后,因为我刚刚看了一下这些大标,我觉得……[……の部分は発話せず], はい。[暫く無言でページをめくり続ける。]そして,さきほどこれらのオオ見出ミダしをてみて,……[……の部分は発話せず]とオモったので,    
96         はい。  
97     嗯−,因为我主要是研究错视,啊−就是把那个错视,嗯−就是,如何融入到作品里面。然后,这篇,这篇论文看起来好像,啊−,好像除了错视之外也跟一些情报处理有关。然后,因为那个情报处理可能,啊−对我的研究,跟……[……の部分は発話せず]跟我研究没有关系,所以,我就不……[……の部分は発話せず]不会……[……の部分は発話せず],可能不会去读那个部分。 んー,ワタシオモ錯視サクシ研究ケンキュウしているので,あーつまりその錯視サクシを,んーつまり,いかに作品サクヒンナカれるかです。そして,この,この論文ロンブンたところおそらく,あー,おそらく錯視サクシ以外イガイにも情報ジョウホウ処理ショリともある程度テイド関係カンケイがあるようです。そして,情報ジョウホウ処理ショリ多分タブン,あーワタシ研究ケンキュウにとって,……[……の部分は発話せず]とワタシ研究ケンキュウ関係カンケイがないので,それで,ワタシは……[……の部分は発話せず]ない……[……の部分は発話せず]ないでしょう,その部分ブブンむことはないでしょう。    
98         うん。  
99     嗯。那我现在,想先看一下它,啊−这个错视是,是何谓错视[下線部論文29ページ左側。最初の見出し「錯視とは何か」を指す]。我想从这一章这个, はい。ではこれから,まずその,あーこの錯視サクシは,ナニ錯視サクシというのか[下線部カセンブ論文ロンブン29ページ左側ヒダリガワ最初サイショ見出ミダし「錯視サクシとはナニか」をす]をてみたいです。このショウから,    
100         うん。  
101     开始看。 ハジめたいです。    
102         はい。  
103     嗯。 はい。    
104 p.29 錯視サクシとは現実世界と主観的な視覚世界とのずれであり,錯視の原因ゲンインの究明はまだ謎の多い脳の視覚情報ジョウホウ処理の解明につながる。[スキップしp29「錯視サクシとはナニか」をサキむ。]        
105 p.29 錯視には,知覚・認知・行動のそれぞれに影響を与えるものがある。        
106 p.29 知覚レベルの錯視は意識によって変えるととは困難だが,認知レベルの錯視はそれが可能である。        
107 p.29 行動レベルの錯視は誤った行動を誘発する可能性があるため安全な社会の実現にはその回避が求められる。        
108 p.29 近年コンピュータシミュレーションを用いた錯規研究が進んできている。        
109 p.29 錯視を引き起こす刺激情報を入力するととにより実際に錯規が起こるかどうかを実験できるのが強みである。        
110 p.29 こうしたアプローチで利用される視覚情報処理モデルの中から,生理学や神経科学などの知見に基づくモデルを紹介する。        
111 p.29 錯視サクシとはナニ        
112 p.29 我々のノウは,我々がいつも見ているシームレスにつながった実体惑を伴う世界をどのように生み出しているのであろうか? [暫く無言で読み続ける。]嗯−,[暫く無言で読み続ける]嗯−我们的脑是如何,嗯−,这个「シームレス」的意思我不知道所以我要查。 [暫く無言で読み続ける。]んー,[暫く無言で読み続ける]んー私達ワタシタチノウはどのように,んー,この「シームレス」の意味イミりませんので調シラべます。    
113         はい。  
114     也是用那个刚刚那个D[「Dの辞書」のこと]。 やはりあのさっきのあのD[「Dの辞書ジショ」のこと]です。    
115         うん。  
116     [Dの辞書ジショで「シームレス」を調シラべる。どう入力ニュウリョクしたかは不明フメイ。]嗯−,「シームレス」的意思是「没有缝隙」的意思。所以[シバラ無言ムゴンカンガえる],啊−,所以我觉得这一句应该是在说我们平常看到的东西跟实际的东西是,嗯−[シバラ無言ムゴンカンガえる],是怎么样,就是,生出来。 [Dの辞書で「シームレス」を調べる。どう入力したかは不明。]んー,「シームレス」の意味イミは「隙間スキマがない」の意味イミです。なので[シバラ無言ムゴンカンガえる],あー,なのでワタシはこの1文は私達ワタシタチ普段フダンているモノ実際ジッサイモノは,んー[シバラ無言ムゴンカンガえる],どのように,えっと,まれてくるのだろうかとっているのだとオモいます。    
117 p.29 これまでの脳に関する研究は,脳のどの部分がどのような視覚情報知理に,たとえば色の処理に関係しているかを明らかにしてきた。 シバラ無言ムゴンツヅける。]然后,嗯−到目前为止关于脑的研究,脑子怎么处理,就是,眼睛看到的情况[暫く無言で読み続ける],嗯−已经,已经知道说就是[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−怎么处理那个颜色。 シバラ無言ムゴンツヅける。]それから,んーこれまでノウカンする研究ケンキュウは,ノウはどのように,えっと,状況ジョウキョウ処理ショリするのか[シバラ無言ムゴンツヅける],んースデに,スデアキらかなのはつまり[シバラ無言ムゴンツヅける],んーそのイロをどのように処理ショリするのかです。    
118 p.29 そして視覚にかかわる脳の部分は30以上もあることも分かっている。 还有也已经知道说,就是,跟视觉有关的,那个脑里面跟视觉有关的部分有三十,三十,三十个以上。 そして,つまり,視覚シカクにかかわる,ノウナカ視覚シカクにかかわる部分ブブンは30,30,30以上イジョウもあることもスデかっています。    
119         はい,じゃあちょっと質問シツモンします。  
120     嗯。 はい。    
121         えーとー,[「えーとー」のアト不能フノウ]の「錯視サクシとはナニか」[行番号ギョウバンゴウ111,論文ロンブン29ページ最初サイショ見出ミダし「錯視サクシとはナニか」をす]の1,2,3,4,5行目ギョウメですね。えーっと「アキらかにしてきた」とありますが,  
122     嗯。 はい。 これは, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
123         ナニが」,または「ダレが」,アキらかにしてきましたか。  
124     通訳ツウヤクシャヤクタイしてツギのとおり発話ハツワする。]嗯。这是,这是关于脑要怎么处理,是怎么处理颜色的,这件事情,明确的知道。 通訳ツウヤクシャヤクタイしてツギのとおり発話ハツワする。]はい。これは,これはノウがどのように処理ショリするか,どのようにイロ処理ショリするかという,このことが,アキらかにかっています。    
125         うん,えっとじゃあ,「ダレが」,または「ナニが」,アキらかにしましたか。  
126     嗯−,这个应该是在说就是,因为现在关于那个脑的研究有很多人,就是研究了。那[「那」のアト不能フノウ],就是,就是已经知道这些事情。就是所以,现在可能大家都已经知道这些事。 んー,これはつまり,現在ゲンザイそのノウカンする研究ケンキュウオオくのヒトが,つまり研究ケンキュウしています。だから[「だから」のアト不能フノウ],つまり,つまりこれらのコトスデかっているということをっているのだとオモいます。つまりだから,現在ゲンザイミナスデにこれらのコトっているのだとオモいます。    
127         うん。はい,かりました。  
128     那就继续。 ではツヅけます。    
129         はい。  
130 p.29 しかしそうした部分的なジョウ報がどのように組み合わされて我々が見ている世界全体を作り出しているのかはよく分かっていない。 シバラ無言ムゴンツヅける。]但是这些个部分的情报是,啊−怎么样组合成我们实际上看见的东西是目前是还不知道,嗯。 シバラ無言ムゴンツヅける。]しかしこれらの部分ブブン部分ブブン情報ジョウホウが,あーどのようにわされて我々ワレワレ実際ジッサイているモノになるのかは現在ゲンザイはまだかっていません,はい。    
131 p.29 ここで,実擦に存在している客観的・物理的な環境と,それを人間が見たときの主額的な見え方との聞に相違ソウイがあれば,その相違ソウイは我々のノウが視覚世界を生み出しているプロセスに強くかかわっているはずだ。 嗯−,然后,是,实际上存在的,就是那种比较客观的,或是,或是实际上物理上的环境,嗯−,跟其实人们,就是看到的可能不太一样。因为我觉得[行番号ギョウバンゴウ131のブンげるが「我觉得」のアト不能フノウ]你就是都会有主观的意思,所以有时候即使是同一样的东西,可能大家看到的,可能就不太一样。嗯−。[シバラ無言ムゴンツヅける。]那应该跟我们就是每个人脑里面的,嗯−就是那个视,嗯−那个视觉产生过程,非常有相关。 んー,それから,実際ジッサイ存在ソンザイしている,つまりそれらの比較的ヒカクテキ客観的キャッカンテキな,あるいは,あるいは実際ジッサイ物理的ブツリテキ環境カンキョウは,んー,ジツ人々ヒトビトが,つまりたものとそんなにオナじではないとオモいます。なぜなら[行番号ギョウバンゴウ131のブンげるが「なぜなら」のウシ不能フノウ]つまりヒトスベ主観シュカンテキなものをっているので,たとえオナモノでも,ミナえるモノは,そんなにオナじではないトキもあるはずです。んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]それは私達ワタシタチつまり一人ヒトリひとりのノウナカの,んーつまりその視,んーその視覚が生み出されるプロセスと,非常に関連カンレンがあります。    
132         うん。  
133 p.29 この客観的環境と主観的視覚の相違ソウイが「錯視」 だ。 那个,客观的啊−就是实际上是怎么样跟我们是怎么看的就是−也就是主观的部分的差异就是所谓的错视。 その,客観的キャッカンテキあーつまり実際ジッサイはどのようであるかと私達ワタシタチがどのようにるかつまりーつまり主観的シュカンテキ部分ブブン相違ソウイ所謂イワユル錯視サクシです。    
134         うん。ツヅけてクダさい。  
135 p.29 錯視サクシのメ力二ズムが解明されれば,我々のノウの謎を解く重大な手がかりになる。 シバラ無言ムゴンツヅける。]我查一下「メカニズム」。 シバラ無言ムゴンツヅける。]「メカニズム」を調シラべてみます。    
136         はい。  
137     辞書ジショ(D辞書ジショ?)で「メカニズム」を調シラべる。ナン入力ニュウリョクしたかは不明フメイ。]嗯−它辞典是写「メカニズム」是「机械装置」或是, [辞書(D辞書?)で「メカニズム」を調べる。何と入力したかは不明。]んー辞書ジショいてあるのは「メカニズム」は「機会キカイ装置ソウチ」あるいは,    
138         うん。  
139     「机构」。嗯−我认为就是这边的错视嗯−「錯視サクシのメカニズム」就是在说那个错视的,嗯−构造或是它的构成,嗯。然后, 機構キコウ」です。んーワタシはえっとここでの錯視サクシんー「錯視サクシのメカニズム」は錯視サクシの,んー構造コウゾウあるいは構成コウセイっているとオモいます,はい。それから,    
140         はい。  
141     嗯−如果说,有办法,啊−,这个错视的是怎么形成的,如果可以,啊−,可以解开的话,啊−如果可以……[……の部分は発話せず],はい,如果可以解明的话,我们, んーもし,方法ホウホウがある,あー,この錯視サクシはどのように形成ケイセイされるのか,もし[行番号ギョウバンゴウ135のブンげるが「もし」のアト不能フノウ]できる,あー,くことができれば,あーもし……[……の部分は発話せず]できる,はい,もし解明カイメイできるなら,私達ワタシタチは,    
142         うん。  
143     我们就是关于脑子的一些迷就是应该可以……[……の部分は発話せず],有可能可以解开。 私達ワタシタチノウナゾえっと……[……の部分は発話せず]できるはず,くことができる可能性カノウセイがあります。    
144         うん。  
145 p.29 錯視とは,客観的環境と主観的視覚のずれ(錯視現象)とそれを引き起こす視覚シカク刺激シゲキ(錯視刺激)の組合せだ。 シバラ無言ムゴンツヅける。]然后这边一样是在说就是,啊−错视形成原因就是说客观跟主观有,之间有,有所差异所以才会引起这样子的错视。 シバラ無言ムゴンツヅける。]それからここでもオナじようにつまり,あー錯視サクシ形成ケイセイされる原因ゲンインはつまり客観キャッカン主観シュカンにある,のアイダにある,があるためにこのような錯視サクシこされるということをっています。    
146 p.29 これまでに多種多壊な錯視現象が発見され,それらを生み出すさらに多彩な錯視刺激が創作されてきた。 シバラ無言ムゴンツヅける。]然后到目前为止,嗯−已经发现的很多种就是错视的现象。[暫く無言で読み続ける。]然后从那些又有更多的啊−多样的错视刺刺激被创造出来。 [暫く無言で読み続ける。]それからこれまでに,んースデ発見ハッケンされた多種タシュのえっと錯視サクシ現象ゲンショウ。[シバラ無言ムゴンツヅける。]そしてそれらからサラオオくのあー多様タヨウ錯視サクシトゲ刺激シゲキ創作ソウサクされました。    
147         じゃあちょっと質問シツモンです。えっと29ページの[右側ミギガワの]ウエから3行目ギョウメのこの「それら」[行番号ギョウバンゴウ146],「それら」っていうのはナニしていますか。  
148     就是前面这,前面的这个,嗯−目前为止就是被发现的这些错视现象。各种错视现象。 つまりマエのこの,マエのこの,んーこれまでえっと発見ハッケンされたこれらの錯視サクシ現象ゲンショウです。各種カクシュ錯視サクシ現象ゲンショウです。    
149         うん,あ,はい,そうですか。はいかりました。  
150 p.29 これらの膨大な組合せの間には個別のメ力二ズムが働いていると言われ,すべての錯視を統一的に説明する理論はもとより, 体系的に分類することも困難コンナンだ。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−这些大量的组合之间有,有很多就是不同的构造的差异。所以,要把错视就是统一来说明,或者是分,分各种体系,啊−[行番号150の文を読み上げるが「嗯ー」の後聞き取り不能]分成个,分成……[……の部分は発話せず]就是要做分类是很困难的。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んーこれらの大量タイリョウわせのアイダにはある,オオくのつまりコトなる構造コウゾウがあります。それで,錯視サクシをつまり統一トウイツテキ説明セツメイする,あるいはけ,各種カクシュ体系タイケイける,あー[行番号ギョウバンゴウ150のブンげるが「あー」のアト不能フノウ]にける,……[……の部分は発話せず]にけるつまり分類ブンルイすることはとても困難コンナンです。    
151         はい,ちょっと質問シツモンです。えっとウエから,えーと,29ページの1段落ダンラクのえーと1番シタのところ,この「もとより」[行番号ギョウバンゴウ150,論文ロンブン29ページ右側ミギガワ7行目ギョウメ]ってありますよね。これは,どんな意味イミだとオモいますか。じゃあここのところ「理論リロンはもとより何々ナニナニ」[行番号ギョウバンゴウ150,論文ロンブン29ページ右側ミギガワ7行目ギョウメ]ここの部分ブブン意味イミをもう一度イチドってみてクダさい。  
152     シバラ無言ムゴンカンガえる。]嗯−我觉得这个「もとより」就是就是说「从根本上来说」就是,[通訳ツウヤクシャヤクタイしてツギトオ発話ハツワする]嗯。 シバラ無言ムゴンカンガえる。]んーこの「もとより」はつまり「根本的コンポンテキうと」だとオモいます,つまり,[通訳ツウヤクシャヤクタイしてツギのとおり発話ハツワする]はい。    
153         うん。  
154     要把这个错视,就是,统一或者是分类来讲是很困难的。 この錯視サクシを,つまり,統一トウイツしてあるいは分類ブンルイして説明セツメイするのは困難コンナンです。    
155         うん,あ,「もともと困難コンナンである」ということで,  
156     嗯−, んー, 根本コンポンテキに。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
157         どうしてそのような意味イミだとオモいましたか。  
158     嗯−,嗯−就是觉得「もとより」就是那个意思。 んー,んーつまり「もとより」とはその意味イミだとオモいました。    
159         うん。うん,あ,かりました。はい,ありがとうございます。はい,じゃあツヅけましょう。  
160 p.29 このような多種多様な不思議な錯視に,人類は古来コライより興味を持ち,その原因の解明を試みてきた。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−,人们从以前就一直对这种各式各样的, シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,人々ヒトビトムカシからずっとこのような様々サマザマな,    
161         うん。  
162     不可,不可思议的错视非常地有兴趣。然后也尝试着就是去了解是什么样的原因。 不思議フシギ錯視サクシタイして非常ヒジョウ興味キョウミちました。そしてつまりどのような原因ゲンインなのか理解リカイしようとココロみました。    
163 p.29 しかしいまだに科学的に証明されたと言える理論はなく,これまでの錯視に関するさまざまな仮説のほとんどが,いまだに数々の反証ハンショウに晒されている。 嗯−,[シバラ無言ムゴンツヅける]可是到目前为止都没有,嗯−可以证明它的科学理论。 んー,[シバラ無言ムゴンでよみツヅける]しかし現在ゲンザイイタるまで,んーその科学的カガクテキ理論リロン証明ショウメイできたものはありません。    
164         うん。  
165     [暫く無言で読み続ける。]嗯−到目前为止的各种关于错视的假说,大部分,大部分被反证。 [暫く無言で読み続ける。]んーこれまでのさまざまな錯視サクシカンする仮説カセツは,大部分ダイブブン大部分ダイブブン反証ハンショウされています。    
166         うん。  
167     [暫く無言で読み続ける。] [暫く無言で読み続ける。]    
168         ちょっと質問シツモンですけどこの,  
169     はい。 はい。    
170         反証ハンショウ」と,2段落ダンラクシタから3行目ギョウメですよね。これ[行番号ギョウバンゴウ172,論文ロンブン29ページ右側ミギガワ3段落ダンラクシタから3行目ギョウメサラされて」をす]は,これはどんな意味イミなんでしょうか。  
171     嗯−,[暫く無言でカンガえる]就是,被推翻或是,嗯。 んー,[暫く無言でカンガえる]つまり,反論ハンロンされている,あるいは,はい。    
172         うん。  
173     嗯。 はい。    
174         あ,なるほど。これ[行番号163,論文29ページ右側3段落目下から3行目「晒」を指す]はー,漢字カンジっていうのは中国語チュウゴクゴにもあるんですか。  
175     カタがちょっと,チガいますけど。 カタがちょっと,チガいますけど。    
176         うん。意味イミはだいたい,  
177     意味イミは, 意味イミは,    
178         一緒イッショなんですか。[通訳ツウヤクシャコタえようとしていたので。]あ,いえA[協力者キョウリョクシャセイ]さんにいてるんですけど。  
179     就是,这意思是差不多,就是被曝晒或是[通訳ツウヤクシャれずナオしたので再度サイド以下イカのとおり発話ハツワする]曝晒。[「晒」の後聞き取り不能]被摊在, つまり,この意味イミ多分タブン,つまり日光ニッコウにさらされる,あるいは[通訳ツウヤクシャれずナオしたので再度サイド以下イカのとおり発話ハツワする]日光ニッコウにさらされる。[「さらされる」のアト不能フノウ]にヒロげられて,    
180         うん。  
181     啊−,啊−,就是,摊在阳光下。 あー,あー,つまり,日光ニッコウシタヒロげられる。    
182         うん,あーなるほどね。  
183     就是大家都知道这样子的。 つまりミナこのような様子ヨウスっています。    
184         うん,はいかりました。  
185     通訳ツウヤクシャが「ミナっているんですか」とタズねたのにタイ以下イカのとおり発話ハツワする。]嗯。[通訳ツウヤクシャが「さっきミナっているといましたよね」と確認カクニンしたのにタイ以下イカのとおり発話ハツワする]啊−,那−就是对这类是在摊在地ウエテキ那那个的。 [通訳者が「皆知っているんですか」と尋ねたのに対し以下イカのとおり発話ハツワする。]はい。[通訳ツウヤクシャが「さっきミナっているといましたよね」と確認カクニンしたのにタイ以下イカのとおり発話ハツワする]あー,それはつまりこのような地面ジメンヒロげたそういうものです。    
186         うん。[通訳ツウヤクシャヤクタイして以下イカのとおり発話ハツワする。]はい。はい。あーなるほど,かりました。ありがとうございます。はい,じゃあツヅけましょう。  
187     嗯。 はい。    
188 p.29 錯視は,近寄りやすいが解き難い謎であり,我々の脳の複雑な機能を解き明かす鍵を握っている。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−错视非常地容易靠近,但是很难,很难解开。[暫く無言で読み続ける。]嗯−,但就是−嗯−,肯就是因为这样所以,它,[暫く無言で読み続ける]就是是解开我们脑的复杂机能的关键。 [暫く無言で読み続ける。]んー錯視サクシ非常ヒジョウ近寄チカヨりやすく,しかしとてもムズカしい,ガタいです。[暫く無言で読み続ける。]んー,しかしえっと,んー,つまりこのようであるので,それ[「錯視サクシ」をす]は,[暫く無言で読み続ける]つまり私達ワタシタチノウ複雑フクザツ機能キノウカギです。    
189         うん。  
190 p.29 錯視サクシ研究,特にそのメカニズムの解明に関する研究が,混沌コントンキワめる中,コンビュータによる錯視のシミュレーションが試みられてきた。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−错视的研究,特别是关于它[「錯視」を指す]的那个构造的解明,[暫く無言で読み続ける]嗯−,这个字的意思我不太确定。 [暫く無言で読み続ける。]んー錯視サクシ研究ケンキュウトクにその[「錯視サクシ」をす]あの構造コウゾウカンする解明カイメイは,[暫く無言で読み続ける]んー,この意味イミは,はっきりかりません。    
191         あ,どの意味イミですか。  
192     これ[行番号190,論文29ページ右側4段落目2行目「混沌」を指す],嗯,我不知, これ[行番号ギョウバンゴウ190,論文ロンブン29ページ右側ミギガワ4段落ダンラク2行目ギョウメ混沌コントン」をす],はい,ワタシかりません,    
193         あー,  
194     不太知道是, よくかりません,    
195         はい。じゃあそのトキたとえば,ここ[どこをすか不明フメイ]の,ここ[行番号190,論文29ページ右側4段落目2行目「キワめる」を指す]はかりますか。  
196     んー,キワめる[下線部カセンブヒトゴト]。 んー,キワめる[下線部カセンブヒトゴト]。    
197         あー[このアト不能フノウ],うん,ですね。あっ,じゃあたとえばここ[行番号190,論文29ページ右側4段落目2行目「混沌」を指す]がからないトキに,「ここの,これ[行番号190,論文29ページ右側4段落目2行目「極める」を指す]のマエフタつの漢字カンジが,  
198     あー, あー, ちょっと, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
199         「分かりません」と,ちょっとそれもってクダさい。  
200     啊,好。 あ,はい。    
201         はい,じゃあいいですよ調シラべて。  
202     好。 はい。    
203         はい。おネガいします。  
204     嗯−这两个字我不太,不太确定怎么念,所以, んーこのフタつのはあまり,どうむのかあまりはっきりしないので,    
205         うん。  
206     嗯−,[シバラ無言ムゴンカンガえる]嗯−, んー,[シバラ無言ムゴンカンガえる]んー,    
207         そういうトキはどうやって調シラべるんですか。  
208     嗯−,这个,这个前面这个字[行番号190,論文29ページ右側4段落目2行目「混沌」の「混」を指す]应该是跟「混乱コンラン下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]」的「コン下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]」是ヒト样, んー,この,このマエのこの行番号ギョウバンゴウ190,論文ロンブン29ページ右側ミギガワ4段落ダンラク2行目ギョウメ混沌コントン」の「コン」をす]は「混乱コンラン」の「コン」とオナじだとオモいます,    
209     所以, だから, うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
210     我觉得它应该是念「こん」。那第二个字因我不知,我不太确定怎么念,所以, それはきっと「こん」とむとオモいます。そしてフタらな,どうむのかはっきりかりません,だから,    
211     啊−, あー, うん。 [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
212     我要查的时候,我会先,我会先按「こん」,然后, 調シラべるトキは,サキに,サキに「こん」を入力ニュウリョクし,そして,    
213         うーん,  
214     嗯−,[シバラ無言ムゴンカンガえる]嗯−,然后第二个字可能就会用, んー,[シバラ無言ムゴンカンガえる]んー,それからフタは,    
215         うん。  
216     嗯−汉字[「汉字」のアト不能フノウ]看。[通訳ツウヤクシャカエしたので再度サイド発話ハツワする]啊−用用手写的写看看。 んー漢字カンジ[「漢字カンジ」のアト不能フノウ]を使ツカってみるとオモいます。[通訳ツウヤクシャカエしたので再度サイド発話ハツワする]あー使ツカう,手書テガ入力ニュウリョク使ツカって入力ニュウリョクしてみます。    
217         うん,うーん。  
218     嗯,然后是「混沌コントン下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]」, はい,それから「混沌コントン」,    
219     就是, つまり, あ, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
220         ちょっとウツさせてもらってもいいですか。  
221     啊-, あー,    
222         ウツるかな?あ,オーケーオーケー。[協力者キョウリョクシャ辞書ジショ画面ガメンをカメラで撮影サツエイする。]はい,ありがとうございます。  
223     嗯,就是「混沌」的意思。 はい,つまり「混沌コントン」の意味イミです。    
224     嗯。 はい。 うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
225         いいですよ。  
226     嗯。 はい。    
227         じゃあ,そうすると,イマここの意味イミは,かりましたか。  
228     嗯。 はい。    
229         かりました?じゃあ,ここのー,ええっと,ハジめからここまでは,どんな意味イミになるでしょうか。  
230     嗯。[シバラ無言ムゴンカンガえる。]嗯−,我想查一下「キワめる」的意思。 はい。[シバラ無言ムゴンカンガえる。]んー,「キワめる」の意味イミ調シラべたいです。    
231         あ,そうですか。はい。  
232     辞書ジショ(D辞書ジショ?)で「キワめる」を調シラべる。ナン入力ニュウリョクしたかは不明フメイ。]嗯,「キワめる」就是「达到极限」的,的那种感觉。嗯−。 [辞書(D辞書?)で「極める」を調べる。何と入力したかは不明。]ん,「キワめる」つまり「極限キョクゲンタッする」の,のようなカンじです。んー。    
233         んー。  
234     所以这句就是在说,嗯−,就是错视的研究,特别是关于那个构造的研究,嗯−,就是,[「就是」の後聞き取り不能]在嗯−[シバラ無言ムゴンカンガえる]这个要用中文解释好难解释, なのでこのブンっているのは,んー,つまり錯視サクシ研究ケンキュウトクにその構造コウゾウカンする研究ケンキュウは,んー,つまり,[「つまり」のウシ不能フノウ]している[シバラ無言ムゴンカンガえる]これは中国語チュウゴクゴでとても説明セツメイしにくいので,    
235         うん,あ,  
236     就是明白它的意思,可是, えっと意味イミかるんです,でも, あのー,全然ゼンゼン [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
237         うん,あ,全然ゼンゼン完全カンゼンじゃなくてもいいので,ナンかこう,チカ言葉コトバとか,  
238     啊−, あー, ナン自分ジブンなりで, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
239         いいですよ。  
240     シバラ無言ムゴンカンガえる。] シバラ無言ムゴンカンガえる。]    
241         ん,ワリとこう,気楽キラクに,  
242     嗯−, んー, あのー, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
243         どんな言葉コトバでも全然ゼンゼンいいので,  
244     就是说, つまり,    
245         うん。  
246     嗯−,就是在那混,混沌的极致,中, んー,つまりその混沌コントン極致キョクチ,のナカで,    
247         ふーん,はーい,かりました。  
248     シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−我想查一下「シミュレーション」的意思。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んー「シミュレーション」の意味イミ調シラべたいです。    
249         はい。  
250     辞書ジショ(D辞書ジショ?)で「シミュレーション」を調シラべる。ナン入力ニュウリョクしたかは不明フメイ。] [辞書(D辞書?)で「シミュレーション」を調べる。何と入力したかは不明。]    
251         あ,じゃあ,A[協力者キョウリョクシャセイ]さんどうですか。いつも,こう,トキは,ワリとこう,よく辞書ジショ使ツカいますか。それともトキ  
252     いや, いや, そんなに, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
253         使ツカわなければ,  
254     そう, そう,    
255     ですね。あんまり使わない。 ですね。あんまり使わない。 あの,そうです, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
256         そうですね。  
257         そしたら本当ホントウ普段フダンどおりにやってもらいたいので,たとえば,あーベツにこれ調シラべなくてもナン推測スイソクで,  
258     あー, あー, もうってもらっても, [データ収取シュウシュシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
259         全然ゼンゼンいいので。普段フダンはそんなに調シラべなければ,あの,調シラべずに推測スイソクってもらっていいですよ。  
260     あー,[通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]んー。 あー,[通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]んー。    
261         うん。そうそうそう,そう,ナンかその「タダしい」とか「間違マチガってる」とかの調査チョウサじゃなくって,  
262     うーん, うーん,    
263         どんなふうにカンガえるかとか,そういう,  
264     嗯。 はい。    
265         調査チョウサなので,  
266     嗯。 はい。    
267         うん。じゃあトク調シラべずに推測スイソクでどんどんってもらって,  
268     はい。 はい。    
269         カマわないので,はい。  
270     嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−[暫く無言で読み続ける], んー[シバラ無言ムゴンツヅける],んー[暫く無言で読み続ける],    
271         でもナンからないトキは,  
272     嗯。 はい。    
273         「ちょっとこれからないけど多分タブンこういう意味イミだとオモいます。」とか,「ちょっと意味イミからないのでイマはここの言葉コトバは,ちょっとスキップしてちょっとススめてまたモドります。」とか,  
274     あーはい。 あーはい。    
275         ナン本当ホントウ自由ジユウってくれれば,  
276     はい。 はい。 大丈夫ダイジョウブです。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
277         はい。  
278     嗯。 はい。    
279         トキってアタマナカで,もうナンかいろいろカンガえながら,こう,ったりたりしてむのがまあ普通フツウかなとオモうので,本当ホントウナン自由ジユウにやってくれて,いいですよ。  
280     嗯。 はい。    
281         うん,はい。  
282     シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−,嗯−,这个「シミュレーション」不太确定是什么意思。不过, [暫く無言で読み続ける。]んー,んー,この「シミュレーション」はどういう意味イミかよくかりません。けれども,    
283         うん。  
284     反证就是,[シバラ無言ムゴンカンガえる]这是关于这个错视的可能是, いずれにしろ,[シバラ無言ムゴンカンガえる]これは多分タブンこの錯視サクシカンする,    
285         うん。  
286     它形成的原因,或者是,或者是构造, それを形成ケイセイする原因ゲンイン,あるいは,あるいは構造コウゾウ    
287         うん。  
288     之类的,嗯−已经用电脑就是−,已经, タグイのことを,んースデにパソコンを使ツカってつまりー,スデに,    
289         うん。  
290     嗯−被尝试就是,要怎么,解谜之类, んー,どのように,ナゾくかのタグイのことをココロみました。    
291         うん。うん,そうそうそう,そんなカンじでってくれればいいですから。  
292     はい。 はい。    
293 p.29 このアプ口ーチは,シミュレーションプログラムに錯視刺激を入力し実際、に錯視現象が生じるかどうかを可視化カシカして観察できる点が強みだ。 嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−「アプローチ」也不知道是什么意思,但是, んー[暫く無言で読み続ける],んー「アプローチ」も,どういう意味イミかりませんが,ただ,    
294         はい,そうそう。  
295     应该是说, 多分タブン いいですよ。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
296     就是,就是在之前面这个,就是用电脑来解谜似的可能是构造或者是现象,的这件事情。[通訳ツウヤクシャが「パソコンを使用シヨウしてどうするんですか?」とナオしたので再度サイド発話ハツワする]用电脑只只是解谜错视的,嗯−构造之类。 つまり,つまりマエてきたこの,つまりパソコンを使用シヨウしてナゾくような構造コウゾウあるいは現象ゲンショウのことだとオモいます。[通訳者が「パソコンを使用してどうするんですか?」と聞き直したので再度発話ハツワする]パソコンを使用シヨウしてただ,錯視サクシの,んー構造コウゾウタグイナゾくだけです。    
297         うん。  
298     嗯。 はい。 うん, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
299         そうそうそうそう。そんなカンじでってくれればいいですよ。オーケーオーケーいいですよ。  
300     はい。啊−所以说这个实验吗?就是在说就是,在……[……の部分は発話せず]嗯−[暫く無言で読み続ける]嗯−,就是在那个过程里面,加入一些错视刺激的原素,然后再看看,啊−会不会有错视现象的产生。 はい。あーなのでこの実験ジッケンですか?つまりっているのは,……[……の部分は発話せず]において,んー[シバラ無言ムゴンツヅける]んー,つまりその過程カテイにおいて,ある錯視サクシ刺激シゲキ要素ヨウソ入力ニュウリョクし,その,あー錯視サクシ現象ゲンショウ発生ハッセイするかどうかをてみます。    
301         うん。  
302     嗯。 はい。    
303         うん。  
304 p.29 本稿では多種多様な錯視サクシを我々の生活とのかかわりにおいて整理し,コンピユータを使って簡単に作成できる錯視サクシ刺激を紹介する [暫く無言で読み続ける。]嗯−这个论文这是,啊−整理了很多关于嗯−跟我们生活有相关的错视,还有就是,嗯−用电脑可以简单就可以作,作出来的错视,嗯−,介绍它们。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んーこの論文ロンブンこれは,あーオオくの,んー我々ワレワレ生活セイカツとかかわっている錯視サクシ整理セイリし,それからつまり,んーコンピュータを使ツカって簡単カンタンツク作成サクセイできる錯視サクシ,んー,それらを紹介ショウカイしています。    
305         うん。  
306     嗯。 はい。    
307 p.29 また,生理学や神経科学などの具体的な知見に基づいた,錯視サクシについての現実的なシミュレーションモデルを取り上げる。 [暫く無言で読み続ける。]然后,也会根据一些生理学或者是神经学的,嗯−,就是一些具体的,就是已经被知道的,嗯−事情来,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−来讨论这个关于就是错视的,嗯−现实的构造。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]それからまた,生理学セイリガクあるいは神経学シンケイガクの,んー,つまりあるシュ具体的グタイテキな,つまりスデられていることにモトづいた,んー事柄コトガラによって,んー[暫く無言で読み続ける],んーこのつまり錯視サクシについての,んー現実ゲンジツ構造コウゾウ討論トウロンします。はい。    
308         じゃあちょっと質問シツモンです。えーっと29ページの,シタから1,2,3,4,5行目ギョウメですか,えーとこの「モトづいた」[行番号ギョウバンゴウ307。論文ロンブン29ページ右側ミギガワ5段落ダンラク4行目ギョウメ]っていうのありますよね。「モトづいた」は,どこにツヅきますか。ナニ説明セツメイしますか。  
309     继续?就是根据,啊−根据前面这个生理学的,或是啊−神经学就是已经被知道的一些事情, ツヅく?つまりモトづく,あーマエのこの生理学セイリガクの,あるいは,あー神経学シンケイガクつまりスデられている事柄コトガラモトづいて,    
310     然后, それから, うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
311     就是来,来解明就是后面这个错视,跟错视有关的事情。[通訳ツウヤクシャナオしたので再度サイド発話ハツワする]嗯−[シバラ無言ムゴンカンガえる],就是根据那些呢,后来讨论错视。 つまり,つまりウシロのこの錯視サクシ錯視サクシについての事柄コトガラ解明カイメイします。[通訳ツウヤクシャナオしたので再度サイド発話ハツワする]んー[シバラ無言ムゴンカンガえる],つまりそれらにモトづいて,その錯視サクシについて討論トウロンします。    
312         うん,うん。じゃ,「モトづいたナニ」ですか。「モトづいた,モトづいて,げる」,  
313     嗯。 はい。    
314         ですか?  
315     シバラ無言ムゴンカンガえる。] シバラ無言ムゴンカンガえる。]    
316         あ,じゃ,「モトづいた,げる」って,つながっている,  
317     嗯。 はい。    
318         で,いいですか。あ,はいかりました。はい,じゃあツヅけましょう。  
319     嗯。 はい。    
320 p.29 身近に体験できる錯視とその現実的なモデルとを紹介するごとにより,錯視に
関する実証的な研究の発展ハッテンに寄与できれば幸いである。[ここまで読んでスキップする。30ページ「知覚レベルの錯視」から開始する。]
シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−这有介绍这些可以,嗯−就是,很轻易地就能体验的错视,还有就是,或者实际上的嗯−模型。嗯−根据这些就是[行番号320の文を読み上げるが,この後は聞き取り不能]可以,如果可以嗯−这是促进跟错视有关的研究的发展的话,就就好了。[通訳ツウヤクシャナオしたので再度サイド発話ハツワする]嗯−,就是能够促进这个错视的发展,[通訳ツウヤクシャ再度サイドナオしたので再度サイド発話ハツワする]促促进。[通訳ツウヤクシャ再度サイドナオしたので再度サイド発話ハツワする]这就是如果可以促促进或者是对这个研究有任何的帮助的话,就好。这个意思。 [暫く無言で読み続ける。]んーここには,これらの,んーつまり,容易ヨウイ体験タイケンできる錯視サクシ,それからえっと,あるいは実際ジッサイの,んーモデルが紹介ショウカイされています。んーこれらにモトづいて,つまり[行番号ギョウバンゴウ320のブンげるが,このアト不能フノウ]できる,もし,んーこれは錯視サクシカンする研究ケンキュウ発展ハッテン促進ソクシンできたら,いでしょう。[通訳者が聞き直したので再度発話ハツワする]んー,つまりこの錯視サクシ発展ハッテン促進ソクシンできれば,[通訳者が再度聞き直したので再度サイド発話ハツワする]促進ソクシン。[通訳者が再度聞き直したので再度サイド発話ハツワする]これはつまり,もし促進できる,あるいはこの研究に対して何らかの助けになれれば,良いです。こういう意味です。    
321         うん,はいかりました。はい,あ,そうそうそうA[協力者キョウリョクシャセイ]さん,こんなカンじでずっとってくれれば,大丈夫ダイジョウブです。  
322     はい。 はい。    
323         はい。じゃ,ツヅけていいですか。はい,じゃあ,どこみましょうかね。  
324     シバラ無言ムゴンカンガえる。]嗯−,[暫く無言で考える。] [暫く無言で考える。]んー,[暫く無言で考える。]    
325         そのままんでもいいし,ナンかこう,  
326     嗯。 はい。 みたいところを, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
327         んでもいいし。  
328     嗯。那我,从这个这边开始。 はい。ではワタシは,このここからハジめます。    
329     知覚チカクレベルの」[行番号ギョウバンゴウ332。論文ロンブン30ページ「知覚チカクレベルの錯視サクシ」の部分ブブンす]。 知覚チカクレベルの」[行番号332。論文30ページ「知覚レベルの錯視」の部分を指す]。 はい。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
330         知覚チカクレベル」のとこですね。はい,じゃあそこいきましょう。はい,じゃあおネガいします。  
331     嗯。 はい。    
332 p.30 知覚レベルの錯視 嗯−知觉层,知觉层级的错视。 んー知覚チカク知覚チカクレベルの錯視サクシ    
333 p.30 実のところ知覚と認知の境界はそれほど明確ではない。 嗯−,[暫く無言で読み続ける]嗯−实际上知觉跟认知之间的,嗯−,之间是没有明确的划分。 んー,[シバラ無言ムゴンツヅける]んー実際ジッサイ知覚チカク認知ニンチアイダの,んー,のアイダ明確メイカク区分クブンはありません。    
334 p.30 ここでは,我々の経験や知識といった記憶の関与が低い脳機能を知覚レベルとし,記憶キオクの関与が高いノウ機能キノウを認知レベルとしたい。 [暫く無言で読み続ける。]在这边我们把,嗯−,嗯−脑的机能有分两种。然后,啊一一一种是比较低的脑机能,然后一种是比较高的脑机能。然后这个,嗯−[通訳者が直前の部分について聞き直したので再度サイド発話ハツワする]脑,脑机能,就是,脑机能。 [暫く無言で読み続ける。]ここでは我々ワレワレは,んー,んーノウ機能キノウフタつにけます。そして,あー,1,1,1つは比較的ヒカクテキヒク脳機能ノウキノウで,そして1つは比較的ヒカクテキタカ脳機能ノウキノウです。[通訳者が直前の部分について聞き直したので再度サイド発話ハツワする]ノウノウ機能キノウ,つまり,脳機能ノウキノウです。    
335         [通訳者が訳を確認して「すみません」と言ったのに対して発話ハツワする]うん,はい。[通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]うん。  
336     嗯。 はい。    
337         うん,じゃあちょっときまーす。えーっと3ギョウ,4行目ギョウメの「何々ナニナニとしたい」[行番号ギョウバンゴウ334。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ知覚チカクレベルの錯視サクシ」の部分ブブン4行目ギョウメ認知ニンチレベルとしたい」をす]ってありますよね。えーっと,これはー,あのー,ダレが,またはナニが,だダレが,そうしたいんですか。  
338     嗯。嗯−这应该是这个作者, はい。んーこれはおそらくこの筆者ヒッシャが,    
339         うん。  
340     自己想要讲分类或者是,嗯−可能其他人也有这样子分类。 自分ジブン分類ブンルイについてハナしたいとオモっているでしょうし,あるいは,んーそのヒトもこのように分類ブンルイしているとオモいます。    
341         うん,うーん。あー,じゃこの「したい」[行番号ギョウバンゴウ334。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ知覚チカクレベルの錯視サクシ」の部分ブブン4行目ギョウメ]って「何々ナニナニとし」[行番号ギョウバンゴウ334。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ知覚チカクレベルの錯視サクシ」の部分ブブン3行目ギョウメ]って,  
342     嗯。 はい。    
343         ありますよね。えーとー,「何々ナニナニとし,何々ナニナニとしたい」[行番号334。論文30ページ左側「知覚レベルの錯視」の部分3〜4行目]って,これは,ナンうかな,えーとー,どんな,えー,どんな意味イミというか,なナンて,ナン説明セツメイすればいいのかしら。えーと−,どんな意味イミになるんでしょうか。「何々ナニナニとし,何々ナニナニとしたい」。[行番号334。論文30ページ左側「知覚レベルの錯視」の部分3〜4行目。][シバラ沈黙チンモクして再度サイド発話ハツワする]うん,うん,このー,うん,この表現ヒョウゲン使ツカって,  
344     嗯。 はい。    
345         この表現ヒョウゲン使ツカって,ナニいてるとオモいますか。  
346     嗯。嗯。他就是把脑机能分成……[……の部分は発話せず],就是,嗯,他就是在定义这个高的脑机能跟低的脑机能之间的差别。还要就是, はい。はい。カレはつまり脳機能ノウキノウを……[……の部分は発話せず]にける,つまり,はい,カレはつまりこのタカ脳機能ノウキノウヒク脳機能ノウキノウアイダ定義テイギしています。それからつまり,    
347         うん。  
348     嗯−如果是, んーもし,    
349         うん。  
350     如果是,啊−,就是跟我们经验或者是知识有,就是[シバラ無言ムゴンカンガえる],啊,就是跟记忆比较,相关度比较低的脑机能就把它称为是知觉知觉层级。然后跟记忆比较高的脑机能就把它称为是啊−认知层级。 もし,あー,つまり私達ワタシタチ経験ケイケンあるいは知識チシキる,つまり[シバラ無言ムゴンカンガえる],あ,つまり記憶キオク比較的ヒカクテキ関連カンレン比較的ヒカクテキヒク脳機能ノウキノウ知覚チカク知覚チカクレベルとびます。そして記憶キオク比較的ヒカクテキタカ脳機能ノウキノウをあー認知ニンチレベルとびます。    
351     嗯。 はい。 うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
352     他[「他」のアト不能フノウ]定义吧。 カレは[「カレは」のアト不能フノウ定義テイギをしているのでしょう。    
353         うーん,あ,なるほど。じゃあまあ分類ブンルイとか定義テイギとか,  
354     嗯嗯。 はいはい。    
355         そういうことですかね?  
356     嗯。 はい。    
357         うん,あ,はいかりました。はい。あ,で,どうしてそうカンガえたんですか。  
358     嗯−,因为他[筆者を指す],他很明显就是在分两个类型嘛。 んー,だってカレ筆者ヒッシャす]は,カレアキらかに,えっと,2種類シュルイけてますよね。    
359         うーん,  
360     嗯。 はい。    
361         うん,あ,そのフタつの類型ルイケイけてるっていうのは,どこをてすぐかりますか。  
362     就是,嗯,就是那个「とし」[行番号334。論文30ページ左側「知覚レベルの錯視」の部分3行目]的前面跟「とし」的后面,就是, つまり,ん,つまりその「とし」[行番号ギョウバンゴウ334。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ知覚チカクレベルの錯視サクシ」の部分ブブン3行目ギョウメ]のマエと「とし」のウシろ,つまり,    
363         うん。  
364     就是,前面一个是「何々ナニナニとし」然后,另外另外一个是「何々ナニナニとし」。 つまり,マエには「何々ナニナニとし」とあり,そして,もう1つもう1つのは「何々ナニナニとし」です。    
365         うん,あー,  
366     嗯。 はい。    
367         はい。あ,分かりました。はい,ありがとうございます。[通訳者が誤訳があったことを言いだしたのに対し発話する]あ,はい,はい。[通訳者の説明「協力者は3回分類について言及した。1回目[行番号334]と2回目[行番号346]は脳機能の高低について,3回目[行番号350]は記憶との関連性の高低についてだった。しかし2回目を記憶との関連性の高低だと誤訳してしまった」に対し発話する]うん。[通訳者が間違えて「脳」と言ったことに対して発話する]「脳」って言ったのかな?あっ,でも「記憶」って。はい。[通訳者の説明に対して発話する]はい。[通訳者の説明に対して発話する]はい。[通訳者の説明に対して発話する]うーん。[通訳者の説明に対して発話する]うーん。[通訳者の説明に対して発話する]うん。[通訳者の説明に対して発話する]うん。[通訳者の説明に対して発話する]うん。[通訳者の説明に対して発話する]うーん。[通訳者の説明に対して発話する]うーん。あ,えっと,えっとーじゃ,A[協力者の姓]さんも3回違う言葉を言ったってことですか。  
368            
369     さん,啊−我第一次有一点点搞错,就是, さん,あー1回目カイメスコ間違マチガえました,つまり,    
370         んー,  
371     嗯−,嗯−, んー,んー,    
372         はい。うん。はい。はい。うん。うん。はい。記憶キオク。はい,うん[下線部カセンブスベ通訳ツウヤクシャ説明セツメイタイする相槌アイヅチ通訳ツウヤクシャ説明セツメイは,協力者キョウリョクシャ分類ブンルイ基準キジュンとして1回目カイメ[行番号ギョウバンゴウ334]と2回目カイメ[行番号ギョウバンゴウ346]は「脳機能ノウキノウ」,3回目カイメ[行番号ギョウバンゴウ350]は「記憶キオク関係カンケイしている脳機能ノウキノウ」と発言ハツゲンしたが,通訳ツウヤクシャが1回目カイメは「ノウ」,2回目カイメは「記憶キオク」,3回目カイメは「記憶キオク関係カンケイしている脳機能ノウキノウ」とヤクをした。1回目カイメと2回目カイメヤク問題モンダイがあったというもの]。  
373     [通訳者の説明に対して発話ハツワする]嗯。 [通訳者の説明に対して発話ハツワする]はい。 [通訳者の説明に対して発話ハツワする]うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
374         うん,はい。はい[下線部カセンブスベ通訳ツウヤクシャ説明セツメイタイする相槌アイヅチ]。  
375     [通訳者の説明に対して発話ハツワする]嗯。 [通訳者の説明に対して発話ハツワする]はい。    
376         うん,あ,はい,はい[下線部全て通訳者の説明に対する相槌]。[協力者キョウリョクシャは2回目カイメ本当ホントウは「脳機能ノウキノウ関連カンレンタカい」と発言ハツゲンしていたという通訳ツウヤクシャ説明セツメイタイして発話ハツワする]と本当ホントウっていたということですね。  
377     うん,そうそうそう。 うん,そうそうそう。    
378         [通訳ツウヤクシャ説明セツメイタイして発話ハツワする]ああ,はい。  
379     嗯。 はい。 あ, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
380         かりました。はいはい[下線部カセンブ通訳者の説明に対して発話ハツワする]。はい,じゃあツヅけましょう。  
381 p.30 この知覚レベルで生じる錯視には,(1) 明暗, (2)傾き, (3)大きさ, (4)色, (5)ウゴき, といった比較的低次の物理情報ジョウホウ関係カンケイしたものが多い。 嗯−这个−,从知觉层级延生出来的错错视,分,嗯,啊−它分成了这五五项。然后[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−这这几项是跟嗯−比较相对相对比较低的,嗯−物理情报有关。 んーこのー,知覚チカクレベルからショウじるサク錯視サクシは,ブンけ,ん,あーそれはこの5,5項目コウモクけられます。そして[シバラ無言ムゴンツヅける],んーこのこの項目コウモクは,んー比較ヒカクテキ相対ソウタイテキ相対ソウタイテキ比較ヒカクテキヒクい,んー物理ブツリ情報ジョウホウ関係カンケイしています。    
382         はい,じゃ質問シツモンですけど,「ヒク物理ブツリ情報ジョウホウ」っていうのは,どういうことだとオモいますか。  
383     嗯,嗯−我觉得应该是,就是,比较容易懂的物理情报或者是说,可能一般人的常识来说就是, はい,んーおそらく,つまり,比較的ヒカクテキかりやすい物理ブツリ情報ジョウホウあるいは,一般イッパンヒト常識ジョウシキで,つまり,    
384         うん。  
385     就是会了解的。嗯。 つまり理解リカイできるものだとオモいます。はい。    
386         はい,あ,じゃ一般イッパン常識ジョウシキかりやすいもの。はい,かりました。  
387     嗯。 はい。    
388         あ,で,どうしてそうカンガえたんですか。  
389     嗯−因为它这个,比较就是相对相对地比较低,低次的,这这样有[「有」のウシ不能フノウ]的话,应该就是会有相对比较高的嘛。 んーなぜならこの,比較的ヒカクテキつまり相対的ソウタイテキ相対的ソウタイテキ比較的ヒカクテキヒク低次テイジの,このこのように[「このように」のアト不能フノウ]があれば,相対的ソウタイテキ比較的ヒカクテキタカいものもあるはずですよね。    
390         うん。  
391     那,所以,嗯−关于那样子的物理情报,既然有分高次跟低次的话,那低次的应该就是,因为它前面这几项嗯−内容说明暗啊−、倾斜度,或是啊−大小啊−、颜色,或是就是动的这样子,就是是一般人大概都很容易理解,或者是说一看就知道的,嗯。 それで,だから,んーそのような物理ブツリ情報ジョウホウについて,タカツギ低次テイジけてあるのだから,低次テイジのものはつまり,マエ部分ブブン数項目スウコウモクが,明暗メイアンや,カタムき,あるいは,あーオオきさや,イロ,あるいはウゴいている様子ヨウスなので,つまり一般イッパンヒトがほぼ理解リカイしやすいもの,あるいはればすぐかるものだとオモいます,はい。    
392         はいかりました。はい。  
393 p.30 明暗メイアン錯視サクシ 嗯。嗯−然后接下去明暗的错视。 はい。んーそれからツギ明暗メイアン錯視サクシです。    
394         はい。  
395 p.30 -1の左の図形はヘルマン格子コウシと呼ばれる。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−,他这边就是介绍明暗错视的例子。就是看这个图一的话,啊−左边啊−,左边的的的格子叫「ヘルマン格子[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする]」,然后右边叫「ときらめき格子[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする]」。然后, シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,ここでは明暗メイアン錯視サクシレイ紹介ショウカイしています。つまりこの‐1をると,あー左側ヒダリガワあー,左側ヒダリガワののの格子コウシは「ヘルマン格子コウシ」とび,それから右側ミギガワは「ときらめき格子コウシ」とびます。そして,    
396         うん,A[協力者キョウリョクシャセイ]さんもう,これー[論文ロンブン30ページ‐1をす]は,もうたことがありますか。  
397     はい。 はい。    
398         はい。  
399 p.30 この図形のどこか1点を注視チュウシすると,注視した周辺シュウヘンシロ目地メジ交差コウサ部分ブブンにぼんやりと灰色のシミが見える。 嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−他[筆者ヒッシャす]就是在说,就是如果你看这个格子左边,如果你看左边的这格子的话,如果你一直看某一点的话,嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−就是你将随便猛一看呢,你会觉得这些交叉点好像会有个模糊的灰灰色的点。 んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]んーカレ筆者ヒッシャす]がっているのは,つまりもしこの格子コウシ左側ヒダリガワ,もし左側ヒダリガワのこの格子コウシて,ずっとあるテンつめていたら,んー[シバラ無言ムゴンツヅける],んーつまりにわかにたら,これらの交差コウサ部分ブブンにぼんやりしたハイ灰色ハイイロテンえるでしょう。    
400 p.30 このシミを注視チュウシするとシミは消えることから,シミは錯視であったことが分かる。 可是如果你仔细看的话,你会发现那个点却消失。 けれどももし注意深く見たら,その点は消えてしまうでしょう。    
401         うん。  
402     嗯。 はい。 うーん, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
403         うん。じゃあちょっと質問シツモンです。えっとこの2行目ギョウメのここ[行番号ギョウバンゴウ399。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ明暗メイアン錯視サクシ」の部分ブブン2行目ギョウメシロ目地メジ交差コウサ部分ブブン」をす]ですね。これはー,これはどこを,なんでしょうか。このだと。  
404     就是,就是这个大概是这个地方。「シロい, つまり,つまりこの多分タブンここです。「シロい,    
405     目の」, の」, んー, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
406     就是, つまり,    
407     交叉的部分, 交差コウサしている部分ブブン あー, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
408     所以,应该就是这边吗?嗯,のところ[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする], だから,このアタりでしょうか。はい,のところ[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする],    
409         んー,はいはい。この,じゃあ,このこれ[どこをしているのか不明フメイ目地メジ」[行番号ギョウバンゴウ399。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ明暗メイアン錯視サクシ部分ブブン2行目ギョウメ]をすか?]はナンですかね。  
410     就是,就是白色的,啊−的部分。 つまり,つまりシロい,あー部分ブブンのことです。    
411         うーん,なるほどね。はいかりました。  
412 p.30 ヘルマン格子錯視サクシは,自と黒を反転させても,タイルや自地の色を変えても,生じる。 嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−他[筆者ヒッシャす]说这个「ヘルマン格子错视[下線部カセンブ日本語で発話する]」啊,即使你把这个格子的K色和或者是线的白色,把它,啊,调换过来,嗯,就是,对,ギャクにしても[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする],嗯−即使这样做,就是那个刚刚讲的那个现象也是也是一样看得到。 んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]んーカレ筆者ヒッシャす]によると,この「ヘルマン格子コウシ錯視サクシ」は,たとえこの格子コウシクロとあるいはセンシロを,それらを,あ,えても,はい,つまり,そう,ギャクにしても[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする],んーたとえこのようにしても,そのさきほどハナした現象ゲンショウがやはりやはりオナじようにられます。    
413         うーん。  
414     或者是说,嗯−,或者是说,你把这个タイル的就是这格子的,嗯−或者改成别的颜色或者是改成别种嗯−花样或者[「或者」のアト不能フノウ],也是,[通訳ツウヤクシャが「ベツ模様モヨウ?」とカエしたので,以下イカそれにタイして発話ハツワする]花样。嗯。就是也是一样就是都是都是看得到。 あるいは,んー,あるいは,このタイルのえっとこの格子コウシの,んーあるいはベツイロあるいはベツの,んー模様モヨウあるいは[「あるいは」の後聞き取り不能]にえても,オナじように,[通訳者が「別の模様?」と聞き返したので,以下それに対して発話する]模様モヨウ。はい。つまりオナじように,つまり,どちらもどちらもられます。    
415     嗯。 はい。 うーん, [データ収集シュウシュウシャ協力キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
416         あ,も模様モヨウイロえてもいいし,模様モヨウえても[「えても」のアト不能フノウ],  
417     对,对。 そうです,そうです。    
418         ふーん。  
419     对。 そうです。    
420         うーん,あ,「模様モヨウ」っていうのは,どこ,その,どうしてそうオモったんですか。  
421     嗯−,因为, んー,なぜなら,    
422         どこ,どこをんでそうオモったんですか。  
423     啊−,模样,啊我也不确定。模样可能, あー,模様モヨウ,あワタシかりません。模様モヨウ多分タブン    
424         うん。  
425     但是他这边有写说改改变, でもここにイロえるのだったら,    
426         うん。  
427     颜色的话,就是, つまり,    
428         うん。  
429     就是是可以的。嗯。嗯。所以我我我猜想就是比方说这个正方形的, つまり可能カノウだといてあります。はい。はい。だからワタシワタシワタシは,つまりタトえばこの正方形セイホウケイの,    
430         うん。  
431     タイル如果说都把它,嗯,就是每一个也是都是一样,只是可能变成有花样的,的话,也是应该看得到的。 タイルをスベて,はい,つまりヒトヒトミナオナじで,模様モヨウえただけでしょうし,それなら,オナじように[この現象ゲンショウが]えるはずだと推測スイソクしたのです。    
432         うん。  
433     通訳ツウヤクシャが「模様モヨウですよね」とタズねたのにタイして以下イカのように発話ハツワする]ガラ下線部カセンブ日本語ニホンゴで「がら」と発音ハツオンする]。 [通訳者が「模様ですよね」と尋ねたのに対して以下のように発話する]ガラ    
434         んー,うん。うーん。  
435     オモう。 オモう。    
436         うん。はいかりました。  
437     嗯。 はい。    
438         はい。うん,はい。推測スイソクでいいんですね。  
439     嗯。 はい。    
440         はーい。  
441 p.30 さらに黒いタイルを白抜きにし,黒い粋だけを残した四角形でも, シミがぼんやりと見える。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−然后他[筆者ヒッシャのこと]这里说,嗯−反正这个这个这个错视呢,是非常地非常强力的,所以即使你把这个格子或者是线条的颜色改了,都都已经是看得到这个这个,啊,模糊的点。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んーそれからカレ筆者ヒッシャのこと]ここでっているのは,んーいずれにしろこのこのこの錯視サクシは,非常ヒジョウ非常ヒジョウ強力キョウリョクなので,たとえこの格子コウシあるいはセンイロえても,オナじようにオナじようにこのこの,あ,ぼんやりしたテンえます。    
442 p.30 このようにヘルマン格子錯視はきわめて強固キョウコな錯視である。 [この部分前の行番号441と一緒にまとめて訳している。] [この部分前の行番号441と一緒にまとめて訳している。]    
443 p.30 ところが,タイルを少し左右にずらしてしまうと錯視は生じなくなる。 可是,可是如果说你稍微把这个格子左右稍微,就是,啊−,嗯−就是让它有点错开之类的话, けれども,けれどももしこの格子コウシ左右サユウスコし,つまり,あー,んーつまりそれをスコしずらすなどしたら,    
444         うん。  
445     这样子的话,就刚刚的那个错视现象就完全[行番号443の文を読み上げるが「完全」の後聞き取り不能]不会不会产生。 このようにしたら,さっきのような錯視サクシ現象ゲンショウ完全カンゼンに[行番号ギョウバンゴウ443のブンげるが「完全カンゼンに」のアト不能フノウ]ない,ショウじなくなります。    
446         うん,ふーん。  
447     嗯。 はい。    
448         はい。じゃあここのとこなんですけど,ええっとー,「さらに」[行番号ギョウバンゴウ441。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ明暗メイアン錯視サクシ」の部分ブブン6行目ギョウメ]ってありますよね。  
449     嗯。 はい。    
450         シタから1,2,3,4「さらに」。んーと「さらに」から,んーと何々ナニナニん,「える」[行番号ギョウバンゴウ441。論文ロンブン30ページ左側ヒダリガワ明暗メイアン錯視サクシ」の部分ブブン8行目ギョウメ]。たとえばここのとこちょっとくとどんなカンじですか。「さらに」から,ここの説明セツメイを,ちょっと簡単カンタンいてみてクダさい。  
451     嗯。 はい。    
452         あ,カミはありますあります。  
453     嗯。 はい。    
454         はい,どうぞ。  
455     行番号ギョウバンゴウ441,論文30ページ左側「明暗の錯視」の部分6〜8行目ギョウメ説明セツメイく。] [行番号441,論文30ページ左側「明暗の錯視」の部分6〜8行目の説明を図に描く。]    
456         あ,こんなカンじですね。  
457     嗯,应该是对, はい,多分タブン    
458     这种感觉。 こんなカンじでっているとオモいます。 あ,はいかりました。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
459         ありがとうございまーす。はーい。はい,じゃあツヅけましょうか。  
460     嗯。 はい。    
461         はい。[協力者キョウリョクシャいた写真シャシン撮影サツエイする。]  
462 p.30 ヘルマン格子錯視は1870年に発表されて以来、さまざまな説明が試みられてきた。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−这个「ヘルマン格子[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする]」错视从……[……の部分は発話せず]自从一八七〇年,嗯−被发表之后,就−嗯−,就被尝试着用各种说法来说明它。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んーこの「ヘルマン格子コウシ錯視サクシは,……[……の部分は発話せず]から1870ネンに,んー発表ハッピョウされてから,つまりーんー,さまざまなカタによって説明セツメイココロみられてきました。    
463 p.30 これまでのところ,網膜モウマクにおける側抑制(総論参照)によって説明されるのが一般的である。 嗯−它[ヘルマン格子錯視を指す]目前为止,嗯−,是根据嗯−网膜的侧抑制的,反正就是就是这个[「網膜における側抑制」を指す],根据这个[「網膜における側抑制」を指す]来说,一般是根根据这个[「網膜における側抑制」を指す]来来说明的。 んーそれ[ヘルマン格子コウシ錯視サクシす]はこれまでのところ,んー,んー網膜モウマクガワ抑制ヨクセイの,いずれにせよ,つまりつまりこれ[「網膜モウマクにおけるソク抑制ヨクセイ」をす]にモトづいて,これ[「網膜における側抑制」を指す]にモトづいて,一般的イッパンテキにはこれ[「網膜における側抑制」を指す]にモトづいて説明セツメイされています。    
464         はい。「網膜モウマク」ってナンだとオモいますか。  
465     就是眼睛的−, つまりのー,    
466         うん。  
467     啊−眼睛,啊,[「モッ」の前聞き取り不能]可以,我们可以看到东西的−, あー,あ,[「できる」のマエ不能フノウ]できる,ワタシたちがモノることができるー,    
468         うん。  
469     就是视网膜,嗯。 つまり網膜モウマクです,はい。    
470         うーん。はいかりました。  
471     嗯。 はい。    
472 p.30 すなわち白い目地メジの交差部分はその上下左右サユウの白い部分から抑制を受けてクラくなるという説明である。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−也就是说,嗯−,那个白色的交叉部分是,是由于就是它的上下左右的白色部分,啊−[行番号472の文を読み上げるが,「ー」の後聞き取り不能]被,嗯,被上下左右白色的部分给……[……の部分は発話せず],给……[……の部分は発話せず]给抑制的,所以才会造成那个交叉的地方变的有点暗。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]んーすなわち,んー,そのシロ交差コウサ部分ブブンは,つまりその上下ジョウゲ左右サユウシロ部分ブブンにより,あー[行番号ギョウバンゴウ472のブンげるが,「あー」のアト不能フノウ]から,はい,上下ジョウゲ左右サユウシロ部分ブブンから……[……の部分は発話せず]される,……[……の部分は発話せず]される抑制ヨクセイされ,そのためその交差コウサ部分ブブンがややクラくなります。はい。    
473 p.30 しかしこの説には,現在に至るまで,さまざまな反が挙げられてきた。 但是,这样子的说法,一直到现在,其实都被各式各样的反证,嗯−,嗯。 しかし,このような説明セツメイは,現在ゲンザイイタるまで,そのジツはさまざまな反証ハンショウをされてきました,んー,はい。    
474 p.30 神経シンケイ細胞サイボウの受容野の大きさは,眼と対象との距離に応じて大きくなる。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−是神经细胞的就是ken[下線部カセンブ途中トチュウ発話ハツワをやめたためれず。よってオトのみピンインでシルす],它可以看到的嗯−那个范围的大小,嗯−,是跟啊−眼睛跟看的东西的距离,就是有相关,啊−,嗯。 [暫く無言で読み続ける。]んー神経シンケイ細胞サイボウのつまりけん[下線部カセンブ途中トチュウ発話ハツワをやめたためれず。よってオトのみ仮名でシルす],それはえる,んーその範囲ハンイオオきさは,んー,あーモノ距離キョリ関係カンケイがあります,あー,はい。    
475         うん。あ,じゃ,ちょっとそこのところですけども,  
476     はい。 はい。    
477         えっとーこのウエから,えっと,1,2,3,4,5,6,7行目ギョウメのとこ[行番号ギョウバンゴウ474。論文ロンブン30ページ右側ミギガワ7行目ギョウメ]ですね。1,2,3,4,5,6,7,これは,ど,もう一度イチドここのところ意味イミってもらってもいいですか。  
478     嗯。 はい。    
479         はい。  
480     就是是神经细胞的,这「受容野」也就是应该就是分野嘛。就是「受容」就是「接收到」就是「可以看到」。 つまり神経シンケイ細胞サイボウの,この「受容ジュヨウ」というのはおそらく分野ブンヤですよね。つまり「受容ジュヨウ」は「る」つまり「える」ということです。    
481         うーん。  
482     嗯。所以,所以这个[行番号474の文を指す]就是在说,嗯−,我们神经细胞的,就是,那个[「那个」の後聞き取り不能]可以就是这个受容野[「受容野」の後聞き取り不能]就是可以可以看到的。 はい。だから,だからこれ[行番号ギョウバンゴウ474のブンす]はつまり,んー,私達ワタシタチ神経シンケイ細胞サイボウの,つまり,その[「その」のアト不能フノウ]できる,つまりこの受容ジュヨウは[「受容ジュヨウは」のアト不能フノウ]できるることができるということをっています。    
483         うん。  
484     啊−就是它的它的大小是跟眼睛看,看的东西的距离嗯−是有相对的关系的。就是。 あーつまりそのそのオオきさはる,るものの距離キョリと,んー相対的ソウタイテキ関係カンケイがあります。そうです。    
485         うん。「対象タイショウ」[行番号ギョウバンゴウ474。論文ロンブン30ページ右側ミギガワ2段落ダンラク3行目ギョウメ]っていうのは,具体的グタイテキにはナンなんでしょうか。  
486     対象タイショウ下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]」就是,就是看看的东西。 対象タイショウ」とはつまり,つまりているモノです。    
487     嗯。 はい。 ているモノ [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
488     这比方说现在这个杯子跟这个杯子的距离,或者是这个杯子, たとえば,イマこのコップとこのコップの距離キョリですが,このコップが,    
489     变远了, トオくなったり, あー, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
490     或者变近了,那,那这个受容野的大小都会改变。 チカくなったりすること,そうすると,そうするとこの受容ジュヨウオオきさもわるはずです。    
491         ふーん。あ,この「受容ジュヨウオオきさ」[行番号ギョウバンゴウ474。論文ロンブン30ページ右側ミギガワ2段落ダンラク2行目ギョウメ]っていうのは,と,えーこのてるモノ距離キョリによって変わっていく,  
492     嗯。 はい。    
493         ということですね。  
494     嗯[通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]。 はい[通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]。    
495         うん,はいかりました。ありがとうございました。はい,じゃあツヅけましょう。  
496 p.30 このため,側抑制を受ける領域も,その距離によって変わるはずだ。 嗯−因此,这个啊−,受到受到这个抑制的范围也会跟……[……の部分は発話せず],啊−跟那个距离,会根据那个距离而产生变化。 んーこのため,この,あー,けるこの抑制ヨクセイける範囲ハンイも……[……の部分は発話せず]と[並立ヘイリツ助詞ジョシの「と」],あーその距離キョリと,その距離キョリによってわるはずです。    
497 p.30 しかし実際ジッサイには,ヘルマン格子のシミの分布は,眼との距離にほとんど依存しない。 可是,嗯−实际上[暫く無言で読み続ける],实际上它这个ヘルマン格子[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]产生的那个点,灰点,嗯−的分布跟眼睛的距离是几乎,嗯,嗯−不是那么有关系。 しかし,んー実際ジッサイには[シバラ無言ムゴンツヅける],実際ジッサイにはこのヘルマン格子コウシによってショウじるそのテン灰色ハイイロテン,んーの分布ブンプは,との距離キョリとはほとんど,ん,んーそんなに関係カンケイがあるわけではありません。    
498 p.30 また,側抑制のような局所キョクショテキな影響だけではなく,図形全体の大局的タイキョクテキな影響を受けている, [暫く無言で読み続ける。]而且,也不是只是受到啊−就是,就是侧抑制就是这局局部的影响,而是整个图的全体就是整个,嗯−整个全体的影响。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]また,あーつまり,つまりソク抑制ヨクセイつまり局所的キョクショテキ影響エイキョウけるだけでなく,さらに全体ゼンタイのつまり全体ゼンタイの,んー全体的ゼンタイテキ影響エイキョウけています。はい。    
499 p.30 すなわち図形全体のゲシュタルトに起因しているという報告もある。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−,「ゲシュタルト」不太知道它什么意思。不过反证它就是在说, シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,「ゲシュタルト」がどういう意味イミなのかはよくかりません。けれども,いずれにしろ,    
500         うん。  
501     就是就是−跟这个图整个图一起看是有关系的。嗯。啊,它后面写,「ゲシュタルト」就是说,它后面, つまりつまりこの全体ゼンタイ一緒イッショコト関係カンケイしているということをっているのだとオモいます。はい。あ,ウシろにいてあります,「ゲシュタルト」とはつまり,そのウシろに,    
502         うん。  
503     啊,我刚说「ゲシュタルト」不知道什么意思嘛。然后它后面有解释说, あ,さっき「ゲシュタルト」はどういう意味イミからないといましたよね。そのウシロ解説カイセツがあり,    
504     嗯, はい, はいはい。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
505 p.30 ゲシュタルトとは,部分を超えた全体性,あるいは部分ブブンに分割できない全体性のことである。 「ゲシュタルト」就是说,嗯−超越部分的全体性,嗯−或者是说,不把它分割成部分。或是,啊,没有办法分割成一部分的就是这样子的全体的,的那样子的,的事情。 「ゲシュタルト」とはつまり,んー部分を越えた全体性,んーあるいは,部分ブブン分割ブンカツしないことです。あるいは,あ,一部分イチブブン分割ブンカツ仕様シヨウがないような全体ゼンタイテキな,そういう,そういうことです。    
506         うん。  
507 p.30 いずれにしても,ヘルマン格子錯視サクシは単純だが謎の多い錯視の1つである。 [暫く無言で読み続ける。]啊−总体来说呢,嗯−这个ヘルマン格子错视[下線部カセンブ日本語で発音する]虽然很单纯,可是其实有很多迷。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]あー全体的ゼンタイテキえば,んーこのヘルマン格子コウシ錯視サクシ単純タンジュンですが,ジツナゾオオいです。    
508 p.30 ところで,−1の右のように,ヘルマン格子の目地メジを灰色,目地メジの交差部分を自色にすると,視線を動かすたびに,目地メジの交差部分が明滅して見える。 [暫く無言で読み続ける。]然后,嗯−图一右边的这个,嗯−,[暫く無言で読み続ける]嗯−把原本的那个ヘルマン格子[下線部日本語で発音する]的线条改成灰色,然后交叉,交叉的地方啊−改成白色的话,嗯−如果你的嗯−,每当你移动你的视线,嗯−那个交叉的部分就是会,看起来就是一闪一闪地就是有,对[下線部カセンブ通訳者の訳に対して発話する]。嗯。 シバラ無言ムゴンツヅける。]それから,んー1の右側ミギガワのこの,んー,[シバラ無言ムゴンツヅける]んーモトのヘルマン格子コウシセン灰色ハイイロえ,そして交差コウサ交差コウサしている部分ブブンを,あーシロえたら,んーもしんー,視線シセンウゴかすたびに,んーその交差コウサが,つまりキラキラとつまり,そうです[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャヤクタイして発話ハツワする]。はい。    
509 p.30 この図形はきらめき格子コウシと呼ばれており,ヘルマン格子コウシとは異なるメカニズムが働いていると考えられている。 嗯−这个图形就叫做ときらめき格子[下線部日本語で発音する],嗯。然后,它跟ヘルマン格子[下線部日本語で発音する]应该是以不同的方式在运作。 んーこの図形ズケイはときらめき格子コウシばれています,はい。そして,それはヘルマン格子コウシとはコトなる方式ホウシキ機能キノウしています。    
510         うん。  
511     嗯。 はい。    
512         はい,かりました。はい,じゃあちょうどここで区切クギりがいいので,ここでちょっと1回イッカイヤスみにしましょうか。はい,おツカサマでした。  
513     ん,おツカサマでした。 ん,おツカサマでした。    
514         はーい。どうですか,ちょっとイマこうやってみて,ナンいにくいところとかナンか,  
515     んー, んー, ちょっとコマったとことか, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
516         ナニかありました?  
517     そうですね,ナン普段フダン自分ジブンんでいるトキは,まあ,そのまま,んースムーズというか, そうですね,何か普段自分が読んでいる時は,まあ,そのまま,んースムーズというか,    
518         うん。  
519     その,そのままむだけで, その,そのままむだけで,    
520         ええ。  
521     でも,実際ジッサイナンかさっきのように,んーその意味イミをまたホカヒトツタえるトキは,ちょっと,説明セツメイしにくい, でも,実際に何かさっきのように,んーその意味をまた他の人に伝える時は,ちょっと,説明セツメイしにくい,    
522     というか, というか, んー, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
523         またナンかちょっとチガカンじ,  
524     そうですね。 そうですね。    
525         ですかね。  
526     うーん。 うーん。    
527         はーい。イマあのA[協力者キョウリョクシャセイ]さんここをんでもらって,この「ヘルマン格子コウシ」とか「きらめき格子コウシ」とかの,  
528     はい。 はい。 とこですけど, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
529         このんだ内容ナイヨウは,もう,どうですか,もうスデにもうってることでした?それとも,  
530     あ,ってます。 あ,ってます。    
531         ってて,  
532     そうですね。 そうですね。    
533         うん,うん。  
534     でも,ワタシは,んー普段フダンはそんなに,内容ナイヨウを,んーそこまで, でも,私は,んー普段はそんなに,内容を,んーそこまで,    
535         うん。  
536     んでいないんですね。 んでいないんですね。    
537         うーん。  
538     ほぼ,そのて,で,大体ダイタイのその論理ロンリかって,でー,そのて「あ,本当ホントウだ」みたいな, ほぼ,その図を見て,で,大体のその論理が分かって,でー,その図を見て「あ,本当だ」みたいな,    
539         「シミがえる」とか。  
540     うん,そうそうそう。で,それだけですね。 うん,そうそうそう。で,それだけですね。    
541         はい。  
542     でも,これは,なん,全部ゼンブはっきりいているんじゃ, でも,これは,なん,全部はっきり書いているんじゃ,    
543     ないですか。 ないですか。 あっ,そうですね。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
544     そうですね。でも,普段フダンナンか,まあ,ちらっと, そうですね。でも,普段は何か,まあ,ちらっと,    
545     るだけ,のカンじ。 るだけ,のカンじ。 うん,うーん。 [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
546     だから, だから,    
547         なるほどね。はーいかりました。はい,じゃちょっと休憩キュウケイしましょうかね。  
548     はい。 はい。    
549         はーい。じゃ,アマいものでも。  
550         [file2にハイる]はい、じゃあ録音ロクオンハジめます。  
551     はい。 はい。    
552         はい,ええっとそれでは,まあアトあまりね,そんなに時間ジカンはないんですけれども,どうしましょうか。どこからんでいきましょうか。  
553     嗯−[シバラ無言ムゴンでページをめくる],嗯−,那就继续看这个「倾斜」[行番号ギョウバンゴウ557。論文30ページ右側「傾きの錯視」の部分を指す]。 んー[シバラ無言ムゴンでページをめくる],んー,ではツヅけてこの「カタムき」[行番号ギョウバンゴウ557。論文ロンブン30ページ右側ミギガワカタムきの錯視サクシ」の部分ブブンす]をみます。    
554         じゃあ,ツヅけて,はい。はい,じゃあそうしましょう。  
555     はい。 はい。    
556         はい。  
557 p.30 カタムきのサクシ        
558 p.30 -2は黒いタイルの上下に灰色の線(モルタル線)が引かれたもので、,これらのモルタル線はちぐはぐに傾いているようにえるが,実は互いに平行である。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−,嗯−这个图是在K色的砖的上下,嗯−就是有画灰色的线。然后,这个,这个线看起来好像就是倾斜的样子,但是其实,其实它们是完全互相平行的。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,んーこのクロいタイルの上下ジョウゲに,んーつまり灰色ハイイロセンかれています。そして,これ,これはカタムいているようにえますが,ジツは,ジツはそれらは完全カンゼンタガいに平行ヘイコウです。    
559 p.30 この現象は力フェウオール効果と呼ばれ,モルタル線が灰色の場合に傾斜ケイシャが最も強く感じられる。 然后,这个现象就叫做,嗯−カフェウォール效果[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]。嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける],嗯−这个线有分成就是如果是灰色的话,嗯−它的倾斜效果是最强的。 そして,この現象ゲンショウは,んーカフェウォール効果コウカばれています。んー[シバラ無言ムゴンツヅける],んーこのセンかれる,つまり灰色ハイイロだったら,んーその傾斜ケイシャ効果コウカモットツヨいです。    
560 p.30 モルタル線が黒い場合はミュンスターベルク錯視と呼ばれる。 然后,如果是K色的话,嗯−是叫做,嗯−,ミュンスターベルク错视[下線部「ミュンスターベルク」の部分のみ日本語で発音する]。 そして,黒色クロイロだったら,んー,んーミュンスターベルク錯視サクシばれます。    
561 p.30 モルタル線がない,すなわち白い場合には錯視サクシは起こらないとされる。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−,然后,嗯−如果说没有这一条,没有这一条线的话,就是如果说,如果说这个线是白色的话,就不会有刚刚那个错视的效果。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,それから,んーもしこのセンがない,このセンがなかったら,つまりもし,もしこのセンシロだったら,さっきの錯視サクシ効果コウカこりません。    
562         うん,はいじゃあ質問シツモン。これ[論文ロンブン30ページ「-2カフェ・ウォール効果コウカ」のすとオモわれる]はもう,もともとこれについてはってましたか。  
563     はい。 はい。    
564         あ,そうですか。はい。じゃあちょっとここの,えーと,「カタムきの錯視サクシ」の3行目ギョウメです,あ,2行目ギョウメですけども,これ[行番号ギョウバンゴウ558。論文ロンブン30ページ右側ミギガワカタムきの錯視サクシ」の部分ブブン2行目ギョウメ「ちぐはぐ」をす]はどんな意味イミなんでしょうね。2行目ギョウメ平仮名ヒラガナ4つ。  
565     「ちぐはぐ」,嗯−, 「ちぐはぐ」,んー,    
566         どんな意味イミだと推測スイソクしますか。  
567     嗯−我我想,我猜应该是指说就是,啊−这样这样这样就是,こ,こう,ナンていうか,嗯−就是,这样这样这样,こう,こーんなカンじ。 んーワタシワタシオモう,ワタシ多分タブンつまり,あーこうこうこうつまり,こ,こう,ナンていうか,んーつまり,こうこうこうこう,こう,こーんなカンじをしていると推測スイソクします。    
568         あーナンだろう。  
569     ナンだ,センセン下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする], ナンだ,センセン    
570         センが,  
571     センけば,こ,このようなカンじ。 センけば,こ,このようなカンじ。    
572         あー,  
573     ちぐはぐ, ちぐはぐ,    
574         えーっと,  
575     うーん, うーん,    
576         これ[行番号558。論文30ページ右側「傾きの錯視」の部分2行目「ちぐはぐ」を指す]は,どういうことなんでしょう。  
577     就是看到的那个线,可能就是,有,不啊−不一样的交错就是, つまり,えるそのセン多分タブンつまり,る,コト,あーコトなる交差コウサつまり,    
578         うん。  
579     啊,不一样的−倾斜方式。 あ,コトなる傾斜ケイシャ方式ホウシキだとオモいます。    
580         うん,うーん,なるほどね。と,この「ちぐはぐ」っていうのは,んー,「ちぐはぐ」の意味イミが,ど,どういう,  
581     或,或者是说,嗯−,就是−[シバラ無言ムゴンカンガえる],不直觉的就是可以……[……の部分は発話せず],感感觉,嗯−。 あるいは,あるいは,んー,つまりー[シバラ無言ムゴンカンガえる],直感チョッカンではないえっと……[……の部分は発話せず]できる,カン感覚カンカクです,んー。    
582         [通訳ツウヤクシャが「直感チョッカン」を「直角チョッカク」と誤訳ゴヤクしたので発話ハツワする]んー,直角チョッカク直角チョッカクですかね。うん。  
583     嗯−, んー,    
584         どことどこが直角チョッカクですか。  
585     嗯−,也不是直觉,なんとなくそんなフウえる, んー,直感チョッカンではなくて,なんとなくそんなフウえる,    
586         うん。  
587     意味イミ下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする]。 意味イミです。    
588         うーん。[通訳ツウヤクシャが「直角チョッカク」ではなく「直感チョッカン」だったと説明セツメイしたので発話ハツワする]あー,あ,「ナンとなく」っていう意味イミですかね。あ,「直感チョッカン」。はい,はいかりました。  
589     嗯。 はい。    
590         じゃあツヅけましょう。あ,で,どうしてそうオモったんですか。どうしてそういう意味イミだとオモいましたか。  
591     嗯−,就是可能自然而然地就是可以可以这样子看到。嗯−因为实际上看这个图,就是那样子的感觉,所以可能。[通訳ツウヤクシャが「実際ジッサイナンですか」とカエしたのにタイ発話ハツワする]实际上看这个图,就是会有那样子的感觉,就是可以看到那个线是倾斜的。 んー,つまり多分タブン自然シゼンと,つまりできる,このようにえるのだとオモいます。んー実際ジッサイこのると,えっとそんなカンじなので,多分タブン。[通訳者が「実際に何ですか」と聞き返したのに対し発話する]実際ジッサイこのると,えっとそのようなカンじがあります,つまりそのセンカタムいているようにえるのです。    
592         うん。  
593     嗯−所以就觉得,它可能是自然而然就是,可以可以就是,嗯−的意思。 んーだから,それはつまり自然シゼンと,できるできるつまり,んーその意味イミだとオモいます。    
594         あ,なるほど,「自然シゼンえる」ということ,うん。はい,かり,[通訳ツウヤクシャが「直感チョッカンとか」とヤクをしたので発話ハツワする]直感チョッカンとか,  
595     嗯。 はい。    
596         はいかりました。ありがとうございました。じゃあツヅけましょう。  
597 p.30 傾きの錯視を引き起こす,最も単純な錯視刺激は,図-3に示すものであろう。 嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける]嗯−这个图三的图形,嗯−[通訳ツウヤクシャヤク時間ジカンがかかっていたので再度サイド発話ハツワする]图三, んー[シバラ無言ムゴンツヅける]んーこの3の図形ズケイは,んー[通訳者が訳に時間がかかっていたので再度発話する]3,    
598 p.30 これらの図形では,傾いた線(誘導線)により,平行な線〈主線〉が歪んで見える。 嗯−根据它这个就是它这边拉的这个斜线,就是在在几个斜线,嗯−也就是所谓的诱导线,嗯−就是,看起来就会觉得这两条平行线好像,好像好像有倾斜,但是,嗯−但实际上它们也是完全平行的。 んーこのつまりここにいたこのカタムいたセン,つまり数本スウホンカタムいたセン,んーつまりいわゆる誘導ユウドウセンモトづいて,んーつまり,この2ホン平行線ヘイコウセンがまるで,まるでまるでカタムいているようにえ,でも,んーでも実際ジッサイはそれらは完全カンゼン平行ヘイコウです。    
599         うん,これについてはもう,  
600     はい。 はい。 マエから, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
601         ってましたか。  
602     はい。 はい。    
603         はい。  
604 p.30 左側のツェルナ−錯視については誘導線と主線の関係について詳しく研究されている。 シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−这个左边的这个シェルナー错视[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発音ハツオンする],嗯−[行番号604の文を読み上げるが,「嗯ー」の後聞き取り不能]是,的这个主线也就是在两个平行线还有这个,还有这个斜线的关系已经被详细地研究了。 [暫く無言で読み続ける。]んーこの左側ヒダリガワのこのシェルナー錯視サクシは,んー[行番号ギョウバンゴウ604のブンげるが,「んー」のアト不能フノウ]である,そのこの主戦シュセンつまり2ホン平行線ヘイコウセンそれからこの,それからこの斜線シャセン関係カンケイスデクワしく研究ケンキュウされています。    
605 p.30-p.31 主線が垂直スイチョクもしくは水平の場合,錯視量(主線がカタムいて見える度合い)が最大に見えるのは,誘導線が主線に対して10〜 20カタムいているときである。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−[行番号605の文を読み上げるが,「嗯ー」の後聞き取り不能],不,啊−这个主线呢,不管它是水平的或者是它是,啊−垂直的,嗯−它的就是要……[……の部分は発話せず],为了要让它可以看起来最斜的话,就是那个啊−线诱导线也就是斜线要跟主线相对相对差十到二十二十度左右的话,就可以,就就可以,啊−那个平行线看起来就是会,会有倾斜。 [暫く無言で読み続ける。]んー,[行番号ギョウバンゴウ605のブンげるが,「んー」のアト不能フノウ]でない,あーこの主戦シュセンが,水平スイヘイであれそれが,あー垂直スイチョクであれ,んーそのつまり……[……の部分は発話せず]する必要ヒツヨウがある,それをモットナナめにえるようにするためには,つまりそのあーセン誘導ユウドウセンつまりナナめのセン主線シュセンタイしてタイして10から20,20くらいがあるトキ,できる,つまりあーその平行線ヘイコウセンが,カタムいてえます。    
606         はい,じゃあちょっと確認カクニンしていいですか。  
607     はい。 はい。    
608         えっと,マエのページですね,30ページのウシろから2行目ギョウメのとこですけども,えーっと,ここ[行番号ギョウバンゴウ605。30ページ右側ミギガワシタから2行目ギョウメ主線シュセン垂直スイチョク」でハジまるブンす]ですね。ここの意味イミもう一度イチドネガいします。  
609     嗯−就是这个主线就是在两条平行线嘛。那它不管是平行,啊,水平的,或者是如果说它是直的,或者垂直的,对[通訳者の訳に対して発話する],只要这个啊−……[……の部分は発話せず],只要这个斜线是嗯−相差的十到二十度的话,它看起来就是,就是会看起来有倾斜。 んーつまりこの主線シュセンつまり2ホン平行線ヘイコウセンですよね。そしてそれが平行ヘイコウであれ,あ,水平スイヘイであれ,あるいはぐであれ,あるいは垂直スイチョクであれ,はい[通訳者の訳に対して発話する],このあー……[……の部分は発話せず]でありさえすれば,この斜線シャセンが,んータガいのが10から20でありさえすれば,たところ,つまり傾斜ケイシャしてえます。    
610         うん。うーん。  
611     相差,啊−。就是十到二十度左右的[通訳者が聞き直したので再度発話する]。 タガいの,あー。つまり10から20くらいの[通訳者が聞き直したので再度発話する]。    
612         うん。  
613     嗯。 はい。 うーん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
614         あ,じゃあ,垂直スイチョクであれ,えー水平スイヘイであれ,  
615     嗯−对,无无论是垂直或是水平,都是可以看得出这样子。 んーはい,垂直スイチョクであれ水平スイヘイであれ,このような様子ヨウスることができます。    
616         うーん[通訳者が図で説明し「分かりますか先生」と尋ねたのに対し発話する],かります。うーん。うーん。うーん[下線部カセンブ通訳ツウヤクシャ説明セツメイタイして発話ハツワする]。「であれ」でいいのかなっていう質問シツモンなんですけど。「であれ」。もし,  
617     或者是。就是,水平或者垂直[通訳ツウヤクシャが「であれ」と発話ハツワしたのにタイ発話ハツワする]。或或者或者只是是,就是那条主线如果是垂直,或者是水平的, 「あるいは」。つまり,水平スイヘイあるいは垂直スイチョク[通訳者が「であれ」と発話したのに対し発話する]。あるいはあるいはただ,つまりその主線シュセンがもし垂直スイチョクあるいは水平スイヘイだったら,    
618         うーん,これ[行番号ギョウバンゴウ605。論文ロンブン30ページ右側ミギガワシタから2行目ギョウメ「もしくは」をす]ってどんな意味イミなんでしょうね。  
619     「もしくは」,んー,まあ,どちらの場合バアイ 「もしくは」,んー,まあ,どちらの場合,    
620         うん。  
621     でも,ん,そのように, でも,ん,そのように,    
622     える。 える。 うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
623         あ,そうですか。はい,かりました。はい,じゃ,ツヅけてクダさい。  
624 p.31 また主線が水平から45度カタムいている場合,誘導線の主線に対する角度カクドが20〜30,すなわち水平から65〜75度カタムいているときに,錯視量が最大になる。 嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−然后,如果说这个主线呢,它倾斜啊−水平倾斜四十五度的话,然后,啊−那个诱导线跟主线差了二二、三十度的话,啊−就是那个错视会是最明显的。嗯。 んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]んーそれから,もしこの主線シュセンが,カタムく,あー水平スイヘイ傾斜ケイシャが45場合バアイ,そして,あーその誘導ユウドウセン主線シュセンが2,2,30場合バアイ,あーつまりその錯視サクシモット明確メイカクになります。はい。    
625 p.31 ただし例外も多いようだ。 它但是也有一些例外。嗯。 ただし,いくらか例外レイガイもあります。はい。    
626 p.31 オオきさの錯覚サッカク 再来是大小的错视。 もう1つはオオきさの錯視サクシです。    
627 p.31 図-4は工ビングハウス錯視,もしくはティチェナー錯視と呼ばれる。 嗯−图四是叫做啊−エビングハウス错视[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする],或者是被称为ティチェナー错视[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする]。ティチェナー错视[下線部カセンブ日本語で発話する]。嗯−, んー4は,あーエビングハウス錯視サクシばれており,あるいはティチェナー錯視サクシばれています。ティチェナー錯視サクシ。んー,    
628         これについてはもう,たことが,  
629     はい, はい, ありましたか。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
630     そうですね。 そうですね。    
631         はい。  
632 p.31 -4の左側,大きな4つの円にカコまれた小さな円と,その右側ミギガワ,小さな8つの円にカコまれた一回ヒトマワり大きな円とを比べると,右側の中央の円の方が大きく見える。 嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−,这两个图就是左边看起来,啊,左边的中间这个圆,看起来,会比右边的图的中间的圆,看起来还要小。 んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,この2つの左側ヒダリガワたところ,あ,左側ヒダリガワナカエンは,たところ,右側ミギガワナカエンよりも,チイさくえます。    
633 p.31 しかし定規等で計測ケイソクしてみれば分かるとおリ,実際には司じ大きさだ。 可是,其实这这两个中间的圆,都是一样,一样大。 しかし,そのジツこのこの2つのナカエンは,どちらもオナじ,オナオオきさです。    
634 p.31 デルブ−フの円と呼ばれる錯視刺激シゲキも大きさの錯視だ。 然后,嗯−,[暫く無言で読み続ける]嗯−テーブル,欸?テーブフ,デル,デルブーフ,のエンと,啊−被称为是啊−デルブーフ圆的错视也是大小的错视。 それから,んー,[暫く無言で読み続ける]んーテーブル,え?テーブフ,デル,デルブーフ,のエンと,あーあーデルブーフのエンばれる錯視サクシオオきさの錯視サクシです。    
635 p.31 これは,同じ大きさの2つの円に,片方はその中により小さい同心円を,もう片方にはその外により大きな同心円をいたものだ。 它是嗯−一样大小的两个圆的,啊,有有一边在它的中间划一个比较小的圆,然后另一个,另一个在它外面划一个比较大的圆。 これは,んーオナオオきさの2つのエンの,あ,ある,カタホウはそのナカチイさいエンエガき,そしてもう片方カタホウ,もう片方カタホウにはそのソトオオきなエンきます。    
636 p.31 小さい同心円を持った方は,大きい同心円を持った方よりも小さく感じられる。 嗯−那那个有,比较小的圆的那一边,会比啊−有划比较大的圆的那一边,还要看起来感觉还要小。 んーそのその,チイさなエンのあるホウは,あーオオきなエンエガいたホウよりも,たところチイさくカンじられるはずです。    
637 p.31 内円と外円の半径の比率やそれらの差の大きさを変化させると,錯視量も変化することが知られているが,そのメ力二ズムははっきりしない。[ここまで読んでスキップする。 p。32「認知レベルの錯視」から開始する。] シバラ無言ムゴンツヅける。]嗯−,然后,那个内圈和外圈的半径比比例,嗯−,啊−,或者是它们之间的差异的大小改变的话,嗯−[暫く無言で読み続ける。]那个看到的错视的的感觉的变化也会,也会感觉到,嗯−,[通訳ツウヤクシャが「またナニカンじられるんですか」とタズねたので,以下イカのように発話ハツワする]嗯−就是,改,不管是改变内容或外圆的半径的话,那个看到的那个错视的变化也会跟着,这是产生改变。嗯。啊−这件事已经就是,已经已经已经知道了,但是,但是那个为什么会这样子形成是还还不知道。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んー,そして,その内円ナイエン外円ガイエン半径ハンケイ比率ヒリツ,んー,あー,あるいはそれらのアイダオオきさがわったら,んー[シバラ無言ムゴンツヅける。]そのえる錯視サクシ感覚カンカク変化ヘンカもまた,もまたカンじられる,んー,[通訳者が「また何が感じられるんですか」と尋ねたので,以下のように発話する]んーつまり,内容ナイヨウえるにしろ,外円ガイエン半径ハンケイえるにしろ,そのえるその錯視サクシ変化ヘンカトモナって,つまり変化ヘンカこるでしょう。はい。あーこのコトスデにつまり,スデスデスデられていますが,しかし,しかしそれがなぜこのように形成ケイセイされるのかは,まだまだかりません。    
638         うん。  
639     嗯。 はい。    
640         じゃ,ちょっと質問シツモンです。  
641     はい。 はい。    
642         これ[行番号ギョウバンゴウ634。論文ロンブン31ページ左側ヒダリガワオオきさの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク1行目ギョウメ「デルブーフのエン」をす]についてはってましたか。  
643     んー,多分タブンたことあるかな。 んー,多分タブンたことあるかな。    
644         あ,そうですか。  
645     はい。 はい。    
646         はい。じゃ,ちょっとあのー,ここでいてあるコト[「デルブーフのエン」についての説明セツメイす]ありますよね。  
647     はい。 はい。    
648         このへんのこと[行番号ギョウバンゴウ635,636。論文ロンブン31ページ左側ヒダリガワオオきさの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク2〜5行目ギョウメ部分ブブンす]。このへんのことちょっと,いてみてクダさい。  
649     はい。ん。[以下イカカミきながら発話ハツワする。]就是,オナオオきさのエンが2つで,片方カタホウ,这边画一个比较小的。然后,这边画比较大的。然后,这个,これとこれ[最初に描いた2つの同じ大きさの円を指す],这边[内側に円を描いた円を指す]的看起来会好像比这边[外側に円を描いた円を指す]好小。 はい。ん。[以下,紙に図を画きながら発話する。]つまり,オナオオきさのエンが2つで,片方カタホウ,こちらにチイさめのをきます。そして,こちらにオオきめのをきます。すると,これ,これとこれ[最初サイショいた2つのオナオオきさのエンす],こちら[内側ウチガワエンいたエンす]のはこちら[外側ソトガワエンいたエンす]よりもチイさくえます。    
650         ふーん。  
651     嗯,但是,其实是一样的。 はい,けれども,そのジツオナじなんです。    
652         ふーん。  
653     嗯。 はい。    
654         なるほどね。はい,かりました,ありがとうございます。じゃあツヅけましょうか。まあ,むとことか,そこでいいですか。全然ゼンゼンあの,みたい部分ブブンんでクダさい。  
655     はい。んー。[シバラ無言ムゴンでページをめくる。]嗯−那我接下来想要看这个, はい。んー。[シバラ無言ムゴンでページをめくる。]んーではツギはこの,    
656         うん。  
657     「认知层级的错视」[論文32ページ「認知レベルの錯視」を指す]。 認知ニンチレベルの錯視サクシ」[論文ロンブン32ページ「認知ニンチレベルの錯視サクシ」をす]をみたいです。    
658         はい,32ページですね。  
659     はい。 はい。    
660         はい。  
661 p.32 認知ニンチレベルの錯視サクシ        
662 p.32 認知とは,知覚したものが何であるかを認識する脳のハタラきだ。 シバラ無言ムゴンツヅける。]所谓的认知就是说,嗯−,嗯−,你说感觉到的是什么。嗯−,嗯−的那个脑的啊−作用。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]いわゆる認知ニンチとは,つまり,んー,んー,カンじたモノナニかということです。んー,んーそのそのノウの,あーハタラきです。    
663 p.32 何であるかを認識するためには,それが何であるかを知っている必要がある。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−为了要确认说那到底是什么,嗯−,嗯−必须要知道说那到底是什么。 [暫く無言で読み続ける。]んーそれは一体イッタイナンであるかを確認カクニンするためには,んー,んーそれは一体イッタイナンであるかをカナラっていなければなりません。    
664 p.32 つまり認知は,経験や知識といった「記憶」と深く関係している。  嗯−也就是说认知就是经验或者是知识啊−,被……[……の部分は発話せず]被称为是经验或知识的记忆有相关。 んーつまり認知ニンチとは,経験ケイケンあるいは知識チシキ,あー,……[……の部分は発話せず]される[],経験ケイケンあるいは知識チシキとよばれる記憶キオク関係カンケイがあります。    
665 p.32 したがって認知レベルでの錯視とは,脳が,知覚チカクしたものを記憶キオクと結びつける際に,工ラーを起こす現象だ。 也就是说,嗯−这个认知层级的错视就是脑的,嗯−[シバラ無言ムゴンツヅける],脑它感觉到的东西跟,啊−记忆的东西要做连接的时候说产生的一个,嗯−错误的现象。嗯。 つまり,んーこの認知ニンチレベルの錯視サクシは,ノウの,んー[暫く無言で読み続ける],ノウカンじたモノと,あー記憶キオクしたモノムスびつくトキこる,んーエラーの現象ゲンショウです。はい。    
666 p.32 このような錯視サクシ刺激としてフルくから知られているものに,ネッ力ーキューブ(図-7の中央)がある。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−这样的错视刺激,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−从以前就知道的就是这个嗯−ネッカーキューブ。 [暫く無言で読み続ける。]んーこのような錯視サクシ刺激シゲキは,んー[暫く無言で読み続ける],んー以前イゼンからられているものは,この,んーネッカーキューブです。    
667         これについては,ってましたか。  
668     んーこれは,ーらなかったです。 んーこれは,ーらなかったです。    
669         うん,これはらない,はい,かりました。  
670 p.32 この図形は,左側のように,水色ミズイロの面が紙面のオクに知覚される場合と,右側のように,ピンクイロの面が紙面のオクに知覚される場合とがある。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−这个图应该本来可能这边是有颜色的吧? [暫く無言で読み続ける。]んーこの元々モトモトここにイロがついていたんですよね?    
671         ふーん。  
672     但是因为这是K白的,所以看不出来。[通訳ツウヤクシャが「白黒シロクロなのでナニですか」とカエしたので以下イカ再度サイド発話ハツワする]看不出来。 でもこれは白黒シロクロなので,られません。[通訳者が「白黒なので何ですか」と聞き返したので以下再度発話する]られません。    
673         うん,うん。どうしてイロがあったとオモいますか。  
674     嗯−因为它这边说明说这个图的[「图的」のアト不能フノウ],嗯−有就是, んーなぜならここにこのの[「の」のアト不能フノウ]を説明セツメイしてあるからです,んーつまり,    
675         うーん,  
676     所以所有的面。 だからスベてのメンです。    
677         うん,はい。  
678     [暫く無言で読み続ける。]嗯,所以他,我不确认这个图[「这个图」のアト不能フノウ]是怎么样,但是反正他[筆者を指す]这里就是说,他[筆者を指す]就是说,嗯−左边的这个图它有一个水蓝色的面,它是看起来是在比较比较后面的。然后,还有像右边那样就是,嗯−那个粉红色的面是看起来是在比较后面的。 [暫く無言で読み続ける。]ん,なのでワタシはこの[「この」のアト不能フノウ]はどうであるのか確認カクニンしていませんが,でもいずれにしろカレ筆者ヒッシャす]がここでっているのは,カレ筆者ヒッシャす]がっているのは,んー左側ヒダリガワのこのには水色ミズイロメンがあり,ワリワリオクにあるようにえます。そして,さらに右側ミギガワのようにつまり,んーピンクイロメンワリオクにあるようにえます。    
679 p.32 この現象は, 1832年にスイスの地質チシツ学者ガクシャであったネッ力ーによって報告された。 嗯−这个现象是嗯−瑞典的啊−的地质学者嗯−ネッカー他发现的。 んーこの現象ゲンショウは,んースウェーデンの,あー地質チシツ学者ガクシャ,んーネッカーが発見ハッケンしました。    
680 p.32 ネッカーが平行六面体の結晶を顕微鏡で観察していたところ,結晶ケッショウの奥
行きが変わることを発見ハッケンしたのだ。
他是他是啊−用显微镜在观察观察平行六面体的结晶的时候,嗯−,根据那个结晶的啊−就是,还有怎么讲,深度深度的变化,嗯,而发现的。 カレカレは,あー顕微鏡ケンビキョウ観察カンサツ平行ヘイコウ六面体ロクメンタイ結晶ケッショウ観察カンサツしているトキに,んー,その結晶ケッショウの,あーつまり,どうったらいいのか,奥行オクユ奥行オクユキ変化ヘンカモトづいて,はい,発見ハッケンしたのです。    
681 p.32 ネッ力ーキューブのような図形は,多義図形,曖昧アイマイ図形,反転図形などと呼ばれる。 嗯−这个图形被称为是多义图形、或暧昧图形、或者是反转图形。 んーこの図形ズケイ多義タギ図形ズケイ,あるいは曖昧アイマイ図形ズケイ,あるいは反転ハンテン図形ズケイばれます。    
682 p.32 ネッ力一キューブの奥行きをどちらに知覚しやすいかは見る人の経験に依存する。 这个图呢,一面哪一面会被觉得是比较,比较里面的,是根据看的人的经验。 このは,メンどのメンワリと,ワリオクにあるとカンじられるかは,ヒト経験ケイケンによります。    
683 p.32 我々が日常ニチジョウ接している物体の多くは,何らかの物体の上にかれている場合が多いことから,多くの人は-7の左のように認知しやすいだろう。 嗯−我们平常比较常接触的是嗯−,嗯−可能是已经放在某个东西上面,的的场合是比较多的。大部分的人是嗯−比较容易看到图七的左边的那个,那个图。 んー私達ワタシタチ普段フダンよくセッしているのは,んー,んーおそらくナンらかのモノウエかれている,そういうそういう場合バアイオオいでしょう。大部分ダイブブンヒトは,んー7の左側ヒダリガワのその,そののようにやすいです。    
684 p.32 しかし図−7の右のように,壁のようなものから突き出している物体も,我々の身の回りには多数存在する。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−可是像图图七右边那个,[暫く無言で読み続ける]像是从啊−墙壁长出来凸出来的, [暫く無言で読み続ける。]んーしかし-7のミギのように,[暫く無言で読み続ける]あーカベからえてきているしているようなもの,    
685         うん。  
686     也啊−在我们身边也是多有。 も,あー私達ワタシタチマワりにもオオくあります。    
687 p.32 このようなものを見慣れている入には,-7の右のように認知されやすいだろう。 所以,如果说常常看到那样子的东西的人嗯−就比较容易看到啊−图七右边那样子的图。 だから,もしツネにそのようなものをているヒトだったら,んーあー-7のミギのようなえやすいです。    
688 p.32 ネッ力ーキューブは,線と線の関係による奥行きの認知の曖昧性アイマイセイだ。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−这个这个ネッカーキューブ是嗯−根据线跟线的关系还有它的啊−深度的,的,嗯−,的那个暧暧昧性,嗯−,嗯。 [暫く無言で読み続ける。]んーこのこのネッカーキューブは,んーセンセン関係カンケイそれからその,あー奥行オクユキの,の,んー,のそのアイ曖昧性アイマイセイモトづいています,んー,はい。    
689 p.32 しかしこうした奥行きの曖昧アイマイさは明暗メイアンによっても生じる。[ここまでんでスキップする。p。34の「行動レベルの錯視」から開始する。] 可是,它那个深度的,它的深度也会根据啊−明暗而就是会产生差异。 しかし,そのような奥行オクユキの,その奥行オクユキも,あー明暗メイアンによって差異サイショウじるでしょう。    
690         うん,はい,かりました。じゃ,ちょっとねえ,ウシロホウスコんで,  
691     はい。 はい。 もらいたいんですけど, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
692         そうですね,たとえば,んーとー,えーっと34ページの,んーっと,34ページの「行動コウドウレベルの錯視サクシ」[論文ロンブン34ページ左側ヒダリガワ行動コウドウレベルの錯視サクシ」をす],  
693     はい。 はい。    
694         ここをちょっと,あのスコんでもらってもいいですか。  
695     好。 はい。    
696         はい。  
697 p.34 行動レベルの錯視 嗯−,行动层级的错视。 んー,行動コウドウレベルの錯視サクシ    
698 p.34 における知覚が,認知や判断を介さずに,すぐさま我々に特定の行動を誘発することが知られている。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−,眼睛的知觉是,[暫く無言で読み続ける]即使,啊−即使没有透过嗯−认知或者是判断,也会,[暫く無言で読み続ける。]也会让我们就是可能会立刻产生,产生啊−一些行动。 [暫く無言で読み続ける。]んー,知覚チカクは,[暫く無言で読み続ける]たとえ,あーたとえ,んー認知ニンチあるいは判断ハンダントオさなくても,おそらく,[暫く無言で読み続ける]おそらく私達に,えっと,すぐさまショウじる,あー何等ナンラかの行動コウドウショウじさせるはずである。    
699 p.34 アフォーダンスだ。 [暫く無言で読み続ける。]「アフォーダンス」不知道是什么意思。 [暫く無言で読み続ける。]「アフォーダンス」はどういう意味イミかりません。    
700         うん,はい。  
701 p.34 アフオーダンスの考えは,工業デザイン等に応用され,機器等の操作ミス防止ボウシに役立っている。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−这个アフォーダンス的想法是嗯−会啊−被应用在工业设计,嗯−的嗯−,为了防止机器操作的,啊,错误之类的。 [暫く無言で読み続ける。]あーこのアフォーダンスのカンガえは,んーあー工業コウギョウデザインに応用オウヨウされ,んーそのんー,機器キキ操作ソウサの,あ,ミスナド防止ボウシするためのものです。    
702 p.34 アフオーダンスにおける錯視サクシは我々の眼による知覚が,即座ソクザに実際の物理的環境にそぐわない行動を誘発するという意味で,非常に危険なものである。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−这个アフォーダンス错视,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−是我们眼睛所感觉到的嗯−[暫く無言で読み続ける],「そぐわない」不知道是什么意思。 [暫く無言で読み続ける。]んーこのアフォーダンス錯視サクシは,んー[暫く無言で読み続ける],んー私達ワタシタチカンった,んー[暫く無言で読み続ける],「そぐわない」はどういう意味イミかりません。    
703         うん,はい。  
704     [暫く無言で読み続ける。]嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−我想可能是,就是会让我们实际的环境下可能会产生阿−错误的或者不好的行动。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んー。[シバラ無言ムゴンツヅける。]んーおそらく,つまり私達ワタシタチ実際ジッサイ環境カンキョウにおいて,おそらく発生ハッセイさせる,あーアヤマりのあるいはくない行動コウドウだとオモいます。    
705         うん。  
706     那是非常危险的,的事。阿−, それは非常ヒジョウ危険キケンな,なコトです。あー,    
707         うん,じゃあ,そこのとこですけども,まあちょっとここからないっていました,まあ推測スイソクでいいんですけれども,えーっと「実際ジッサイ何々ナニナニ何々ナニナニする」[行番号702。論文34ページヒダリ側「行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン6行目「実際ジッサイ物理的ブツリテキ環境カンキョウにそぐわない行動コウドウ誘発ユウハツする」の部分ブブンを指す]ここまでもう一度イチド,どんな意味イミだと推測スイソクしましたか。  
708     嗯。嗯−就是会诱发实际,在……[……の部分は発話せず]在实际上的物理环境下,嗯−可能是危险的行动。 はい。んーつまり実際ジッサイ,……[……の部分は発話せず]において実際ジッサイ物理的ブツリテキ環境カンキョウにおいて,んーおそらく危険キケン行動コウドウです。    
709         うん。どうしてそういうふうに想像ソウゾウしましたか。  
710     嗯−,嗯−它后面有些说,就是, んー,んーそのウシろに,つまり,    
711     非常, 非常ヒジョウに, うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
712     危险的,所以我想这个「そぐわない」可能是, 危険キケンだとあるので,なのでワタシはこの「そぐわない」は多分タブン    
713         うん。  
714     就是不太好,或者是说犯错,或者是, つまりあまりくない,あるいは間違マチガえる,あるいは,    
715         うん。  
716     的类似的意思。 その類似ルイジした意味イミだとオモいます。    
717         うーん,ああ。じゃあ「そぐわない」の意味イミは,「危険キケンな」っていう意味イミ?それとも,ナンか「ワルい」ていう,  
718     嗯−, んー,    
719         [通訳ツウヤクシャが「『危険キケンな』ともう1つはナンでしたか」とカエしたので,再度サイド以下イカのように発話ハツワする]ん,「ワルい」。  
720     嗯。 はい。 そんなカンじですかね。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
721     嗯−はい。 んーはい。    
722         あ,はいかりました。はい,じゃあツヅけましょう。  
723     嗯。 はい。    
724 p.34 逆に,この種の錯視サクシのメ力二スムが明らかになれば,安全な社会の実現に寄与できる。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−相对来说,这样子的阿−,这样子的错视构造如果说可以……[……の部分は発話せず]嗯−,嗯−可以嗯−,就是被了解的话,嗯−就可以实现安全的社会。嗯。 [暫く無言で読み続ける。]んーそれにクラべて,このような,あー,このような錯視サクシメカニズムがもし……[……の部分は発話せず]できる,あー,んー,んー,つまり理解リカイされるなら,んー安全アンゼン社会シャカイ実現ジツゲンできます。はい。    
725 p.34 最初に,アフオーダンスの提唱者であるギブソンによる実験を紹介しよう。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−接下来,要介绍,嗯−介绍这个アフォーダンス的提倡者的,嗯−ギブソン他做的实验。 [暫く無言で読み続ける。]んーツヅいて,紹介ショウカイする,んーこのアフォーダンスの提唱者テイショウシャである,んーギブソンのオコナった実験ジッケン紹介ショウカイします。    
726         うん,じゃあちょっと確認カクニンですけど,  
727     嗯。 はい。    
728         「ギブソン」[行番号725。論文34ページヒダリ側「行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク1行目「ギブソン」を指す]ってナンですか。  
729     嗯,这是那个提倡者。就是应该人,人的名字。 はい,これはその提唱者テイショウシャです。つまりヒトヒト名前ナマエだとオモいます。    
730         うん,あ,人名ジンメイですか。はい。えっとー,「アフォーダンス」[行番号725。論文34ページヒダリ側「行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク1行目「アフォーダンス」を指す]ってナンだとオモいますか。  
731     嗯−, んー,    
732         あ,推測スイソクでいいですけど。  
733     嗯−,嗯−还是不太确定那是什么。 んー,んーやはりそれがナニなのか,あまりはっきりしません。    
734         うん。うん,うん。うん,ナン簡単カンタン推測スイソクでいいですよ。  
735     嗯−,[暫く無言で考える]嗯−, んー,[暫く無言で考える]んー,    
736         ナンか,だ,どんな種類シュルイのものだとオモいますか。さっきたとえば「ギブソン」[行番号725。論文34ページ左側「行動レベルの錯視」の部分2段落目1行目「ギブソン」を指す]て人名ジンメイっていましたよね。  
737     はい。 はい。    
738         ま,そういうオオきな,くくりっていうか,グループでいいんですけど。  
739     嗯−, んー,    
740         何々ナニナニについてだとオモう」とか。  
741     它应该是一种说法,或者是一种, それは多分タブンあるシュカタ,あるいはあるシュの,    
742         うん。  
743     一种理论,或者是做法。 あるシュ理論リロン,あるいは方法ホウホウだとオモいます。    
744         うん。あ,ナン理論リロンとか,  
745     嗯。 はい。 方法ホウホウとか, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
746         そんなカンじ,はいかりました。じゃあ,ツヅけましょう。  
747     嗯。 はい。    
748 p.34 同じ大きさで,同じ位置イチに穴の空 いた,黒と自のプラスチック板を 10 枚程度テイドずつ用意す る。 [暫く無言で読み続ける。]阿−首先准备十张,嗯−,K色,阿,各十张K色跟白色的塑料板。然后,嗯−就是在那上面开同样大小的洞。 [暫く無言で読み続ける。]あーまず10マイ,んー,クロの,あ,それぞれ10枚クロシロのプラスチックイタ準備ジュンビします。そして,んーつまりその表面ヒョウメンオナオオきさのアナけます。    
749 p.34 これらの板を,各穴が板に対して直角に,かつ−直線チョクセンになるように,等間隔カンカクで並べる。 [暫く無言で読み続ける。]把这些板子,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−每个每个洞都跟板子呈直角,然后排成一直线。啊−而且是,阿,均等地排列。 [暫く無言で読み続ける。]これらのイタを,んー[暫く無言で読み続ける],んーカクカクアナイタ直角チョッカクになるようにし,そして一直線イッチョクセンナラべます。あーサラに,あ,均等キントウナラべます。    
750 p.34 そして照明を薄暗く し並んだプラスチック板の一方から,一直線に並んだ 穴を,少し離れたととろから両眼リョウガンで見る。 [暫く無言で読み続ける。]然后把光线调暗。[暫く無言で読み続ける。]嗯−然后,在这些排列的塑料板的一边,嗯−稍微,稍微远一点,然后看看那个,就是一直线的洞。 [暫く無言で読み続ける。]それからかりをクラくします。[暫く無言で読み続ける。]んーそして,これらのナラんだプラスチックイタ一方イッポウで,んースコし,スコハナれて,そしてる,それ,つまり一直線イッチョクセンアナます。    
751 p.34 すると,穴と穴の隙間は均質な物質で埋められ,あたかも物体が通り 抜けられるトンネルが出現したかのように錯覚される。[ここでまで読んでスキップする。p.35「並列処理」から開始する。] [暫く無言で読み続ける。]这样子的话,那个洞跟洞之间,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−洞跟洞之间会看起来好像啊−有被均质的物质给填满。然后,嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−看起来会好像有えっと,洞穴嗯−,就是看起来会很像有隧隧道那样子。「あたかも」,「あたかも」[行番号751の文を読み上げるが,「」の前聞き取り不能]不不知道是什么意思。 [暫く無言で読み続ける。]このようにすると,そのアナアナアイダは,んー[暫く無言で読み続ける],んーアナアナアイダは,あー均質キンシツ物質ブッシツめられているようにえます。そして,ん−[暫く無言で読み続ける],んー[暫く無言で読み続ける],んーえっと,洞窟ドウクツがあるようにえる,んー,つまりトントンネルがあるようにえます。「あたかも」,「あたかも」は[行番号751の文を読み上げるが,「ない」のマエ聞き取り不能]ない,どういう意味イミかりません。    
752         うん。  
753     嗯。 はい。 うん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
754         どんな意味イミだと推測スイソクしますか。  
755     「あたかも」不太……[……の部分は発話せず],嗯−[暫く無言で考える],嗯−不知道,可能是个无形的物体, 「あたかも」はあまり……[……の部分は発話せず]ない,んー[暫く無言で考える],んーかりませんが,多分タブンカタチのない物体ブッタイ    
756         うん。  
757     还是什么,[通訳ツウヤクシャが「どんな物体ブッタイですか」とナオしたので再度サイド以下イカのように発話ハツワする]无无形的。 それともナニか,[通訳ツウヤクシャが「どんな物体ブッタイですか」とナオしたので再度サイド以下イカのように発話ハツワする]ない,カタチのない。    
758         うん。  
759     嗯。[暫く無言で考える。]嗯−不太确定或者是, はい。[暫く無言で考える。]んーはっきりからないんですが,あるいは,    
760         うんうん。推測スイソクでいいんですよ。  
761     或者是长的东西,或者是一条的东西。就是可以可以通过那个隧道的, あるいはナガいもの,あるいは1ホン細長ホソナガいものだとオモいます。つまりできる,そのトンネルをトオれるものです。    
762         うん。  
763     嗯。那样子的东西。 はい。そのようなものです。    
764         うん。うん,うんじゃあその「あたかも」っていうのはそのトンネルをトオれるようなもの,  
765     嗯。 はい。    
766         という意味イミですか。もうちょっとクワしくオシえてもらってもいいですか。ここのところ,じゃあちょっと,こ,ここ[行番号751。論文34ページヒダリ側「行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク8行目「あたかも」を指すとオモわれる]から,ここまで,「出現シュツゲン」[行番号751。論文34ページヒダリ行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク9行目ギョウメ出現シュツゲン」を指す。]まで。  
767     嗯−, んー,    
768         推測スイソクで[「推測スイソクで」のアト不能フノウ]。  
769     嗯−就是,可能就是,嗯长条的或者是说,嗯−可以通过那个, んーつまり,多分タブンつまり,ん細長ホソナガい,あるいは,んーその,    
770         うん。  
771     啊−,隧道大小的东西。[通訳ツウヤクシャが「トンネルのオオきさ?」とタズねたのにタイ以下イカのとおり発話ハツワする]嗯。反正就是可以通过那个隧道的东西。嗯−。 あー,トンネルをトオれるオオきさのものだとオモいます。[通訳者が「トンネルの大きさ?」と尋ねたのに対し以下のとおり発話する]はい。いずれにしろ,えっとそのトンネルをトオれるものです。んー。    
772         うーん。  
773     嗯−, んー,    
774         どうしてそういうふうに推測スイソクしましたか。  
775     嗯−[暫く無言で考える],嗯−因为它后面是说,是「可以通过那个隧道」的嘛? んー[暫く無言で考える],んーなぜならそのウシろに,「そのトンネルをトオけられる」とありますよね?    
776         うん。  
777     所以我想应该,可能是像车子啊,或是列车啊电车之类的,嗯−长条的东西, だからワタシは,多分タブンクルマとか,あるいは列車レッシャとか電車デンシャタグイの,んー細長ホソナガモノ    
778         うん。  
779     或者是就是比那个,就是比那个トンネル还要小,可以通过的。 あるいはえっとそれよりも,つまりそのトンネルよりもチイさくて,トオりぬけられるモノだろうと思いました。    
780         うん。  
781     嗯。 はい。    
782         じゃあこの,ここ,ここ「あたかも」[「あたかも」のアト不能フノウ]。[行番号ギョウバンゴウ751。論文ロンブン34ページ左側ヒダリガワ行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク8行目ギョウメ「あたかも」をす],ここが全部ゼンブその意味イミだということですか。  
783     嗯−,だとオモいます。 んー,だとオモいます。    
784         うん,あ,はいかりました。じゃ,ツヅけましょう。  
785     嗯−,嗯−实际上存在的隧道,嗯−[暫く無言で読み続ける], んー,んー実際ジッサイ存在ソンザイするトンネル,んー[暫く無言で読み続ける],    
786         あ,じゃあごめんなさい,イマハナして,イマんだところですよね。  
787     はい。 はい。    
788         ちょっとここのところー,ナン色々イロイロ説明セツメイがあるんですけれども,  
789     はい。 はい。    
790         ちょっと,あの,いてみて,  
791     はい。 はい。    
792         クダさい。  
793     行番号ギョウバンゴウ748〜751。論文ロンブン34ページ左側ヒダリガワ行動コウドウレベルの錯視サクシ」の部分ブブン2段落ダンラク実験ジッケンく。]んー,多分タブンこのようなカンじで, [行番号748〜751。論文34ページ左側「行動レベルの錯視」の部分2段落目の実験を図に描く。]んー,多分タブンこのようなカンじで,    
794         うーん,  
795     シロクロを10マイずつ,んー,ま,アナいて, シロクロを10マイずつ,んー,ま,アナいて[「アナけて」の意味イミ],    
796         うん。  
797     で,この,このんーこの,このような, で,この,このんーこの,このような,    
798         うーん。  
799     フウナラんで, フウナラんで,    
800         うーん。  
801     でー,で,まあ,ある方向ホウコウから,まあ,るという, でー,で,まあ,ある方向から,まあ,見,見るという,    
802         うん。  
803     そう, そう, うーん。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
804     そんなカンじかな。 そんなカンじかな。    
805         うーん,なるほどね。この,  
806     あの, あの, クロシロの, [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
807         プラスチックイタていうのは,クロシロは,どこに,  
808     んー, んー, ありますか。 [データ収集者と協力者が同時に発話する。]
809     [暫く無言で考える。]多分タブン下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする],可能是交叉,嗯−就是,K白K白的。 [暫く無言で考える。]多分タブン多分タブン交互コウゴになっていて,んーつまり,黒白クロシロ黒白クロシロだとオモいます。    
810         うん。  
811     かな? かな?    
812         ふーん。  
813     かんないけど。 かんないけど。    
814         うーん。  
815     我觉得他[筆者を指す]这里好像没有很明显的写出它是怎么排的。因为他只有写说……[……の部分は発話せず],他没有写说K色跟白色的,他, ここではカレ筆者ヒッシャす]はどのようにナラべるのかをはっきりとはいていません。なぜなら,……[……の部分は発話せず]とだけいている,クロシロいていない,カレは,    
816         うん。  
817     他[筆者を指す],他没有写说K白之间怎么排。他只有写说, カレ[筆者を指す]は,カレクロシロをどのようにナラべるのかいていません。    
818         うん。うーん,なるほどね。  
819     嗯−,他就是说要等等距离地排, んー,つまりオナオナ距離キョリナラべるということ,    
820         うん。  
821     还有就是要把那个啊−灯光稍微调暗一点这样子。 それからつまり,そのあー照明ショウメイスコクラ調節チョウセツするということしかいていません。    
822         うん。  
823     嗯。然后稍微,稍微有一点距离,嗯−然后,这样子看的话,嗯。 はい。それからスコし,スコ距離キョリいて,あーそして,このようにしてたら,はい。    
824         うーん。なるほどね。はい。  
825     嗯。 はい。    
826         かりました。はい。じゃあ,ちょっとあと時間ジカンもあと,もうちょっとウシロホウを,ちょっと,  
827     はい。 はい。    
828         んでもらってい,いいですか。ええっと,どのヘンに[ページをめくってカンガえる],じゃあ,えっと最後サイゴのページ35ページのこのヘンからちょっとだけんでもらってもいいですか。  
829     はい。 はい。    
830         はい。じゃ,35ページの「並列ヘイレツ処理ショリモデル」[行番号ギョウバンゴウ833。論文ロンブン35ページ左側ヒダリガワ]ですね。  
831     はい。 はい。    
832         はい。  
833 p.35 並列ヘイレツ処理ショリモデル 嗯−,并列处理模式。 んー,並列ヘイレツ処理ショリモデル。    
834 p.35 我々のノウ機能キノウにはもう1つ基本的生理機能がある。 嗯−我们的脑还有一个基本的功能。 んー私達ワタシタチノウにはもう1つ基本的キホンテキ機能キノウがあります。    
835 p.35 並列処理だ。 也就是并列处理。 つまり並列ヘイレツ処理ショリです。    
836 p.35 ノウ皮質における多くの二ユーロン(神経細胞サイボウ)は,反応する視覚刺激が決まっている。 啊−在我们的大脑皮质里面的神经细胞,它[暫く無言で読み続ける],嗯−会……[……の部分は発話せず]嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−会根据啊−视觉刺激反应。 あー私達ワタシタチ大脳ダイノウ皮質ヒシツにおける神経シンケイ細胞サイボウ,それは[暫く無言で読み続ける],んー……[……の部分は発話せず]はず,んー[暫く無言で読み続ける],んーあー視覚シカク刺激シゲキによって反応ハンノウします。    
837 p.35 たとえば,特定の線のカタムきや光の波長,動きの早さなど,一定の幅(バンド)を持った特定の物理刺激に対して選択的に反応する。 嗯−比如说,嗯−特定的线的斜度或者是光光的波长,或者是说它那个动的速度的,啊的速度。[暫く無言で読み続ける。]嗯−和根据有一定的幅度的物理刺激而有,而产生反应。 んーたとえば,んー特定トクテイセンカタムき,あるいはヒカリヒカリ波長ハチョウ,あるいはそのウゴきの速度ソクドの,あ,その速度ソクドです。[暫く無言で読み続ける。]んーそして一定イッテイハバ物理ブツリ刺激シゲキによってある,反応ハンノウします。    
838 p.35 このことは,「ニューロンがバンドパスフィルタを講成している」と言われる。 嗯−这种现象被称为,嗯−「ニューロンがバンドパスフィルタ嗯−构成」。嗯−[暫く無言で読み続ける], んーこのような現象ゲンショウは,んー「ニューロンがバンドパスフィルタ,んー構成コウセイ」とばれています。んー[暫く無言で読み続ける],    
839         こ,何ですかね。片仮名いっぱい。  
840     嗯−, んー,    
841         何かあれ,ここ[行番号ギョウバンゴウ838。論文ロンブン35ページ左側ヒダリガワ並列ヘイレツ処理ショリモデル」の部分ブブン6〜7行目ギョウメ部分ブブンす]ー,ここもう一度お願いできますか。あ,推測スイソクでいいですからね。  
842     嗯−。[暫く無言で読み続ける。]嗯−,这个「ニューロン」就是,反正就是大脑的一种神经细胞嘛。然后这个这个「バンドパスフィルタ」嗯−,应该就是,まあハバ下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする]的的意思。嗯−这。[暫く無言で考える。]嗯−,嗯−也就是说这个神经细胞会[暫く無言で考える]嗯−嗯−就是会构成一种「幅」,嗯。 んー。[暫く無言で読み続ける]んー,この「ニューロン」はつまり,いずれにしろえっと大脳ダイノウ一種イッシュ神経シンケイ細胞サイボウですよね。そしてこのこの「バンドパスフィルタ」は,んー,おそらくつまり,まあハバ意味イミだとオモいます。んーこれ。[暫く無言で考える。]んー,んーつまりこの神経シンケイ細胞サイボウは[暫く無言で考える]んーんーつまり一種イッシュの「ハバ」を構成コウセイするのだとオモいます,はい。    
843         はい,かりました。  
844 p.35 つまり,ある視覚シカク刺激は,特定のバンドパスフィルタを持ったさまざまな二ユーロンに分解され,並列処理され,処理された結果が何らかの方法によって視野シヤ全体として再講築されている。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−也就是说,嗯−某种视觉刺激是有啊−特定的嗯−特定的幅,啊,有特定幅的啊−各种啊−神经细胞,啊−被……[……の部分は発話せず]被神经细胞分解,然后,然后并列处理。那这个处理,处理后的结果就是yin[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみピンインで記す],根据某种方法,嗯−就会再再构成就是新啊−新的视野。 [暫く無言で読み続ける。]んーつまり,んーある視覚シカク刺激シゲキは,あー特定トクテイの,んー,特定トクテイハバち,あ,特定トクテイハバった,あーさまざまな,あー神経シンケイ細胞サイボウ,あー……[……の部分は発話せず]される,神経シンケイ細胞サイボウによって分解ブンカイされ,そして,そして並列ヘイレツ処理ショリされます。その処理ショリ処理ショリ結果ケッカは,つまりいん[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみ仮名で記す],ナンらかの方法ホウホウによって,んーつまりアタラしい,あーアタラしい視野シヤ再構成サイコウセイします。    
845 p.35 このとき,それぞれのニューロンが反応ハンノウする視覚刺激の物理的特性のハバ(バンド),たとえば色であれば反応する波長のハバは,それほど狭いものではないことが知られている。 嗯−那个时候,嗯−各种神经细胞它产生的嗯−视觉刺激的幅[暫く無言で読み続ける],嗯−如果是颜色的话,会产生反应的那个波长,啊−并不会,啊−不是那么窄。 んーそのトキ,んーそれぞれの神経シンケイ細胞サイボウす,んー資格シカク刺激シゲキハバ[暫く無言で読み続ける],んーイロであれば,反応ハンノウするであろう波長ハチョウは,あー,あーそれほどセマいというわけではありません。    
846 p.35 つまり,あるバンドを持つ特定の物理的刺激に対して,複数フクスウの二ユーロンが重複して反応するのだ。 也就是说,根据这些啊−波波长的幅嗯−[暫く無言で読み続ける]嗯−,会有复啊,复数个神经细胞在重复地反应。 つまり,これらの,あーナミ波長ハチョウハバによって,んー[暫く無言で読み続ける]んー,フクあ,複数フクスウ神経シンケイ細胞サイボウ重複チョウフクして反応ハンノウします。    
847 p.35 つまり,個々の二ユーロンが,それぞれに対応した特定のバンドの刺激を,排他的に符号化しているのではない。 也就是说,各个神经细胞它[暫く無言で読み続ける],嗯−它有各自啊−对应的特定的幅[暫く無言で読み続ける],嗯−这并不是说……[……の部分は発話せず]嗯−嗯−[暫く無言で読み続ける],它并不是说它是排他的而且是符号,被……[……の部分は発話せず]被符号化的。[通訳ツウヤクシャカエしたので再度サイド以下イカのとおり発話ハツワする]嗯−并不是说那是排它的或是符号化。 つまり,個々ココ神経シンケイ細胞サイボウが[暫く無言で読み続ける],んーそれがそれぞれ,あー対応タイオウする特定トクテイハバっていて[暫く無言で読み続ける],んーこれは……[……の部分は発話せず]とっているわけではなく,んーんー,[暫く無言で読み続ける],それはそれが排他的ハイタテキでしかも符号フゴウ,……[……の部分は発話せず]される符号化フゴウカされるとっているわけではありません。[通訳者が聞き返したので再度以下のとおり発話する]んーそれが排他的ハイタテキであったりあるいは符号化フゴウカされているとっているわけではありません。    
848         うん。はい,ちょっと確認カクニンしますけれども,  
849     はい。 はい。    
850         えっとー,35ページ[右側ミギガワ]のウエから1,2,3,4,5行目ギョウメ[行番号ギョウバンゴウ846]ですね。えーとこれありますよね。えーですね。どうして,このー,複数フクスウのニューロンが重複チョウフクして反応ハンノウするんですか。  
851     どうして? どうして?    
852         うん。どうして。  
853     嗯−[暫く無言で考える],嗯−[暫く無言で考える],嗯−我觉得这边应该是在说,就是因为嗯−神经细胞它会根据各种不同的,各种不同的视觉刺激会起反应,然后每一个某每一个神经细胞它都是,它会有反应的都是不一样的,啊−不一样的啊−视觉刺激,视视觉刺激。啊−所以有时候啊−如果你看一个东西它,它是同时有好几个啊−神经细胞在作用。然后它们会重复就是不同的反应,然后在就会形成就是ma[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみピンインで記す]我们看到的东西这样子。 んー[暫く無言で考える],んー[暫く無言で考える],んーここでっているのは,つまりんー神経シンケイ細胞サイボウ様々サマザマコトなる,様々サマザマコトなる視覚シカク刺激シゲキによって反応ハンノウするので,それぞれの,ある,それぞれの神経シンケイ細胞サイボウスベて,その反応ハンノウするのはスベコトなる,あーコトなる,あー視覚シカク刺激シゲキ,視視覚刺激です。あーなので,ある物を見た時,同時に幾つもの,あー神経細胞が作用する時もあります。そして,それらは重複つまり異なる反応で,つまりま[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみ仮名で記す]私達が見える物の様子を形成するということだとオモいます。    
854         その重複チョウフクする理由リユウは,あの,もちょっと簡単カンタンってもらっていいですか。重複チョウフク,どうして重複チョウフクしますか。  
855     嗯−[暫く無言で考える], んー[暫く無言で考える],    
856         さっき,いろ,いろいろなニューロンが同時ドウジ反応ハンノウするから,  
857     はい。 はい。    
858         ってって[「って」のアト不能フノウ]。理由リユウはその1つでいいですか。  
859     嗯。 はい。    
860         はい,かりました。ありがとうございます。はい,じゃあツヅけましょう。もうスコしですね。はい。  
861     嗯。 はい。    
862 p.35 特定のバンドを持つ刺激がどのように符号化されているのかは定かではない。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−特定的幅,啊−有特定幅的刺激,它是怎么被符号化的,啊−是还不知道的。 [暫く無言で読み続ける。]んー特定トクテイハバ,あー特定トクテイハバ刺激シゲキが,どのように符号フゴウされるのかは,あーまだかりません。    
863 p.35 現在のところ,特定のバンドを持つ刺激に反応した,すべてのニューロンの反応パターンに基づいて,そのバンドの刺激を符号化し脳で拠理していると考えられている。[ここまで読んでスキップする。p。35の「錯視の情報処理の未来」から開始する。] 嗯−目前呢,会对特定的幅有反应的是……[……の部分は発話せず],是是根据啊−神经细胞的反应,[暫く無言で読み続ける]嗯−根据那个幅的刺激,然后把……[……の部分は発話せず],把……[……の部分は発話せず]嗯−反正就是把我们接收到的资讯符号化,然后,在……[……の部分は発話せず]啊−在脑内被处理这样。嗯−这个假说是,嗯−, んー現在ゲンザイのところは,特定トクテイハバタイして反応ハンノウするのは,……[……の部分は発話せず]である,あー神経シンケイ細胞サイボウ反応ハンノウモトづいて,[暫く無言で読み続ける]んーそのハバ刺激シゲキモトづいて,そして……[……の部分は発話せず]を……[……の部分は発話せず]を,んーいずれにしろつまり私達ワタシタチった情報ジョウホウ符号化フゴウカし,そして,……[……の部分は発話せず]において、あー脳内ノウナイにおいてこのように処理ショリされます。んーこの仮説カセツは,んー,    
864         はい,あ,じゃイマのところちょっとナンショ確認カクニンしていいですか。はい,えーと,「現在ゲンザイのところ」[行番号ギョウバンゴウ863。論文ロンブン35ページ右側ミギガワ2段落ダンラク2行目ギョウメ]ってありますよね。  
865     嗯。 はい。    
866         35ページのウエから1,2,3,4,5,6,7,8行目ギョウメですかね。「現在ゲンザイのところ」,えー「特定トクテイのバンド何々ナニナニ反応ハンノウした」ってありますね。この「反応ハンノウした」が,あの,えー説明セツメイする部分ブブン,「反応ハンノウした」ナニか,ここのツヅきはどこだとオモいますか。  
867     [暫く無言で考える。]嗯−, [暫く無言で考える。]んー,    
868         反応ハンノウした」ナンですか。「反応ハンノウした」何々ナニナニ。「何々ナニナニ」はナンでしょうか。  
869     [暫く無言で考える。]嗯−[暫く無言で考える],嗯−神经细胞。 [暫く無言で考える。]んー[暫く無言で考える],んー神経シンケイ細胞サイボウ    
870         反応ハンノウした神経シンケイ細胞サイボウ」,えっと,「反応ハンノウした神経シンケイ細胞サイボウ」っていうのはどこにありますか。  
871     ニュ,ニューロンのこと。 ニュ,ニューロンのこと。    
872         反応ハンノウしたニューロン」。はい,かりました。はい,えっとじゃあ,えーとあとちょっと,そうですね5フンぐらいで,  
873     はい。 はい。    
874         [「たいんですが」のマエ不能フノウ]たいんですが,あともうスコしで,あのわりそうなので,最後サイゴのところちょろっとね,んでもらっていいんですが,  
875     はい。 はい。    
876         そうですね,35ページの,あ,そうですね,ここは多分タブン最後サイゴショウになって,  
877     はい。 はい。 ますね。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
878         じゃあ,そこをちょっとだけおネガいしますね。  
879     はい。 はい。    
880         はい。  
881 p.35 錯視サクシ情報ジョウホウ処理ショリ未来ミライ 嗯−错视情报处理的未来。 んー錯視サクシ情報ジョウホウ処理ショリ未来ミライ    
882 p.35 本稿でトリり上げたシミュレーションモデルは,単純な錯視サクシ図形ズケイを入力として用いたとしても,結果はまだまだ不安定である。 嗯−嗯−本篇所举的,啊−例子是嗯−单纯的−[暫く無言で読み続ける],嗯−是即使,是即使嗯−用,用单纯的错视图形,也,也还是结果也还是,很不定的。 んーんーホンヘンげた,あーレイは,んー単純タンジュンなー[暫く無言で読み続ける],んーたとえ,たとえ,んーモチいる,単純タンジュン錯視サクシ図形ズケイモチいたとしても,としても,としてもやはり結果ケッカはやはり,不安定フアンテイです。    
883         うん。  
884 p.35 おそらく,錯視は,ソク抑制やポピュレーションコーデインク、といった単一の機能ではなく,より複合的な機能の発現により生じているものと思われる。 [暫く無言で読み続ける。]「ポピュレーションコーディング」嗯−不知道什么意思。嗯−, [暫く無言で読み続ける。]「ポピュレーションコーディング」は,んーどんな意味イミかりません。んー,    
885         はい。  
886     [暫く無言で読み続ける。]嗯−也许错视它并不是嗯−侧抑制或者是这个这个ポピュレーションコーディング之类的单一的机能而已,而是由更多啊−各种复合的机能。嗯−,啊−是因为由各种各种复合的机能而产生的。 シバラ無言ムゴンツヅける。]んーおそらく錯視サクシは,んーソク抑制ヨクセイあるいはこのこのポピュレーションコーディングのタグイ単一タンイツ機能キノウだけでなく,よりオオくの,あー各種カクシュ複合的フクゴウテキ機能キノウによります。んー,あー各種カクシュ各種カクシュ複合的フクゴウテキ機能キノウによりショウじているものだからです。    
887         はい。「ポピュレーションコーディング」[行番号ギョウバンゴウ884。論文ロンブン35ページ右側ミギガワ錯視サクシ情報ジョウホウ処理ショリ未来ミライ」の部分ブブン3行目ギョウメ]ちょっと意味イミからないと,  
888     はい。 はい。    
889         おっしゃいましたけれども,ナン推測スイソクするとどんなことかな,  
890     嗯−, んー, と思いますか。 [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
891     ポピュレーション[暫く無言で考える。],「ポピュレーション」は, ポピュレーション[暫く無言で考える。],「ポピュレーション」は,    
892         うん。  
893     おそらく,んー流行ハヤっている, おそらく,んー流行っている,    
894         うん。  
895     うん。か,んー,そういう, うん。か,んー,そういう,    
896         うん。  
897     カンじで, カンじで,    
898         うん。  
899     で「コーディング」は,んーまあそのパソ,パソコンのその「コーディング」, で「コーディング」は,んーまあそのパソ,パソコンのその「コーディング」,    
900         うーん。  
901     ですよね?んーだから,「ポピュレーションコーディング」は,んーナンだろう。 ですよね?んーだから,「ポピュレーションコーディング」は,んー何だろう。    
902         [「推測スイソクで」のマエ不能フノウ]推測スイソクで,ナンか,マエナンか「ヒト名前ナマエ」とか「なんとかの,  
903     嗯−, んー, 名前」,ま,それぐらい, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
904         オオきいことでいいですよ。  
905     [暫く無言で考える。]ま,あ,「ある機能キノウ」。 [暫く無言で考える。]ま,あ,「ある機能」。    
906         「ある機能キノウ」。かりました。はい,じゃあツヅけましょうか。  
907     はい。 はい。    
908 p.35 このため,解明が進むノウの高次機能に関する知見を,貧欲に情報処理モデルとして取り込んでいくことが必要だ。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−[暫く無言で読み続ける],嗯−因此,关于嗯−正在渐渐被啊−……[……の部分は発話せず]被解明的脑的,脑的高次机能,就是关于这个脑的高次机能的知识,啊−必须,啊−必须要,啊−,必须要在加上情报处理的模型。 [暫く無言で読み続ける。]んー[暫く無言で読み続ける],んーこのため,んーイマ徐々ジョジョにあー……[……の部分は発話せず]されている,解明カイメイされているノウの,ノウ高次コウジ機能キノウカンする,つまりこのノウ高次コウジ機能キノウカンする知識チシキは,あーカナラず,あーカナラずしなければならない,あー,カナラ情報ジョウホウ処理ショリのモデルにクワえなければなりません。    
909         うん。じゃその,じゃあ質問シツモンですね。「情報ジョウホウ処理ショリモデル」のマエ漢字カンジ2つ[行番号ギョウバンゴウ908。論文ロンブン35ページ右側ミギガワ錯視サクシ情報ジョウホウ処理ショリ未来ミライ」の部分ブブン6行目ギョウメ貪欲ドンヨク」をす]ありますよね。  
910     [データ収集シュウシュウシャった個所カショ論文ロンブンチュウサガす。] [データ収集者の言った個所を論文中に探す。]    
911         [協力者キョウリョクシャサガてた個所カショ発話ハツワする]あ,そうですね。ここですね。これは,こ,これは,どんな意味イミになるとオモいますか。  
912     嗯−, んー,    
913         ここまでかな。「んでいく」[行番号ギョウバンゴウ908。論文ロンブン35ページ右側ミギガワ錯視サクシ情報ジョウホウ処理ショリ未来ミライ」の部分ブブン7行目ギョウメ]まで。  
914     [暫く無言で考える。]就是−, [暫く無言で考える。]つまりー,    
915         うん。  
916     就是要积极地或者是,嗯−[暫く無言で考える]嗯−……[……の部分は発話せず]反正就是必须把它当作, つまり積極的セッキョクテキに,あるいは,んー[シバラ無言ムゴンカンガえる]んー……[……の部分は発話せず]なければならない,いずれにしろつまり,それを,    
917         うん。  
918     情报处理的模型来啊−,嗯−nai[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみピンインで記す],嗯−む, 情報ジョウホウ処理ショリのモデルとして,あー,んーない[下線部途中で発話をやめたため聞き取れず。よって音のみ仮名で記す],んーむ,    
919         うん。  
920     嗯−, んー,    
921         じゃあその「積極的セッキョクテキに」っていう意味イミですかね。ここのところ[行番号908。論文35ページ右側「錯視の情報処理の未来」の部分6行目「貪欲」を指す]は。  
922     这个,这样翻成中文,我觉得很难解释,就是, これは,このように中国語チュウゴクゴヤクすと,解釈カイシャクしにくいとオモいます,つまり,    
923         んー,  
924     就是,我懂它的意思,可是我不知道要怎么用中文去讲它。 つまり,その意味イミかりますが,どのように中国語チュウゴクゴうべきなのかがからないのです。    
925         うーん,はいかりました。いいですよ,それで。はい。じゃ,あと,そうですね,2フンぐらいでわりましょうかね。  
926     はい。 はい。    
927         はい。  
928 p.35 たとえば,非常に単純であるが強固な錯視として知られるヘルマン格子は,従来,ソク抑制によって説明されることが多かった。 [暫く無言で読み続ける。]嗯−,论文说刚刚提到的那个ヘルマン格子[下線部カセンブ日本語ニホンゴ発話ハツワする],它就是从以前都是根据那个侧抑制这个点来啊−说明。 [暫く無言で読み続ける。]んー,論文ロンブンによると,さっきてきたあのヘルマン格子コウシは,以前イゼンからずっとそのソク抑制ヨクセイというテンモトづいて,あー説明セツメイされています。    
929 p.35 しかし近年,側抑制説に対する反証事例ジレイが数多く挙げられており,新しいモデルが多数考案されている。 但是最近,最近啊−啊−反证事例也有一些反对那样子的说法。嗯−所以有很多嗯−,有很多新的模型被……[……の部分は発話せず]被作出来。 しかし最近サイキン最近サイキンあーあー反証ハンショウ事例ジレイ,それに反対ハンタイするセツもあります。んーそれでオオくのんー,オオくのアタラしいモデルが……[……の部分は発話せず]られる,ツクられています。    
930         うん。  
931 p.35 これらの反証ハンショウアカシ事例ジレイの多くは,側抑制という単一のモデルだけでは説明できない要因ヨウインが,ヘルマン格子コウシ錯視サクシにおいて生じていることを示すものだ。 嗯−这些反证的例[暫く無言で読み続ける]啊−这些反证的例子大部分都嗯−都是只有侧抑制这个单一的模型,嗯−只有这个……[……の部分は発話せず]只有这个侧抑制单一的模型是没有办法说明的。[暫く無言で読み続ける。] んーこれらの反証ハンショウレイ[暫く無言で読み続ける]あーこれらの反証ハンショウレイ大部分ダイブブンスベて,んースベソク抑制ヨクセイという単一タンイツのモデルだけ,んーこれはこの……[……の部分は発話せず]だけ,これはこのソク抑制ヨクセイという単一タンイツのモデルだけでは説明セツメイできません。[暫く無言で読み続ける。]    
932         じゃあちょっと最後サイゴ質問シツモンですけど,イマんだところで,えーと35ページ[右側ミギガワ]のシタから2行目ギョウメ要因ヨウインが」ってありますよね。  
933     はい。 はい。    
934         で,「要因ヨウインが」にツヅく,  
935     はい。 はい。 ツギ [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
936         要因ヨウインが」えーどうした。「要因ヨウインが」どうなった。それは,「要因ヨウインが」そのツヅきはどこだとオモいますか。  
937     嗯−,就是,后面的ヘルマン格子[下線部日本語で発話する]错视的,的就是在……[……の部分は発話せず]在那个ヘルマン格子[下線部日本語で発話する]错视产生的,产生的东西就是它的要因。 んー,つまり,ウシロのヘルマン格子コウシ錯視サクシの,そのつまり……[……の部分は発話せず]において,そのヘルマン格子コウシ錯視サクシにおいて発生ハッセイしている,発生ハッセイしているものがその要因ヨウインです。    
938         うん。うん。ちょっとここだとナガいですよね。  
939     嗯。 はい。    
940         要因ヨウインが」1だけこう,あのー「どうなった」ってエラぶなら,どれを?  
941     嗯−[暫く無言で考える],「シメす, んー[暫く無言で考える],「シメす,    
942     もの」[行番号931。論文35ページ右側1番下の行]。 もの」[行番号931。論文35ページ右側1番下の行]。 あ,「要因ヨウインシメすものだ」, [データ収集シュウシュウシャ協力者キョウリョクシャ同時ドウジ発話ハツワする。]
943         はい,かりました。はい,じゃあ,ちょうどあのー,大分ダイブ区切クギりもいいですので,ここでわりたいとオモいます。あ,本当ホントウにおツカサマでした。  
944     ツカサマでした。 ツカサマでした。