ID:L-MM0016
データ収集日:2020年3月1日
聞いた素材:協力者と会話相手が日本語で行った雑談の会話相手の発話
詳細:前日に会った人との2日目の会話(男性と女性)
https://youtu.be/Qjw9AxaU5eU
行番号 協力者と会話相手が日本語で行った雑談 協力者の意味理解の発話内容 データ収集者の発話内容 備考
協力者の発話 会話相手の発話(聞いた素材) 母語で行った会話 日本語訳
1   よろしくお願いします。 [5秒間無言]တွေ့ရတာ ၀မ်းသာပါတယ်။  [5秒間無言]お会いできて嬉しいです。    
2 よろしくお願いいたします。          
3   えっとA[会話相手の名前]と言います。 [7秒間無言]အဲဒါက သိပ် နားမလည်လိုက်ဘူး။ [7秒間無言]それは,よくわからなかったです。    
4         今,何と聞こえましたか。Aと言いますって言いました。  
5     အော်။ ဒီ ရိုးရိုးသာမန် နံမည်ကို မေးတာနဲ့ မတူဘူးဖြစ်သွားလိုက်တော့ သိပ်နားမလည်လိုက်ဘူး။ あー。これは普段の単純な質問と違ったので,よくわからなかったです。    
6         って言いますっていう言い方,聞いたことがないですか。  
7     အော် မကြားဘူးလိုက်ဘူး။ သိပ်မကြားလိုက်ဘူး။ あー,聞こえなかったです。よく聞こえなかったです。    
8         日本人の名前のAっていう単語が,あまり慣れてないっていうことですよね。  
9     အင်း မကြားဘူးခဲ့ဘူး။ はい,聞いたことがないです。    
10   Aです。        
11 A。何ですか。          
12   私の名前です。 အဲဒီလိုမျိုး ကြားလိုက်တော့ နားလည်သွားတယ်။ そうやって聞いてみたら理解しました。    
13         あー。私の名前ですっていうところでわかりましたか。  
14     はい。 「はい。」    
15         その前の,Aですっていうときはわからなかったですか。  
16     အော် အဲဒီနေရာက နားမလည်လိုက်ဘူး။ あー,そのところがよくわからなかったです。    
17 あー。私の名前はB[協力者の名前]と申します。          
18   なんてお呼びすればいいですか。 ナンテ ဆိုတာ အထိတော့ နားလည်လိုက်တယ်။ 「ナンテ」というまでは理解しました。    
19         お呼びすればいいですかっていう言い方だったんですけれども。  
20     အဲဒါကို မကြားဘူးတာ။ それは,聞いたことがないです。    
21 うーん,うーん,もう一度,お願いします。          
22   えと,なんて呼んだらいいですか,お名前。 [8秒間無言]ナンテ,ナンデ ဆိုတာ ဘာဖြစ်ပေါ့။ အော် ဘာဖြစ် ဘယ်လို လုပ်မှာလဲဆိုတာကို နားလည်လိုက်တာ။ [8秒間無言]「ナンテ,ナンデ」というのは,なぜです。あー,なぜ,どうやってやるかということを理解しました。    
23         呼んだらいいですか,呼んだらいいですかっていうのは。  
24     ヨンダラいいですかအဲ ဟို ဘယ်ကိုသောက်ရင် ကောင်းမလဲ? သောက် သောက်တာကို ကောင်းတယ်လို့ပြောတာ။ 「ヨンダラいいですか。」えー,あの何を飲んだらいいですか。飲む,飲んでいいと言いました。    
25         呼んだらっていう言い方を聞いたことはありますか。  
26     ヨンダラ。သိပ်မကြားဘူး။ 「ヨンダラ」あまり聞かないです。    
27   うんうん,Bさん,私がなんて呼んだらいいですか。 [13秒間無言]ကျွန်တော်က... ナンデ,いいですか。 ဘာ ဘာကောင်း ကောင်းလဲလို့ ပြောတာလား? [13秒間無言]僕が…「ナンデ,いいですか。」何,何がいい,いいですかと言いましたか。    
28 わかりません。          
29   えーと,そしたら,じゃ,Bさん[ニックネーム1つ目]であってますか。       協力者の名前の最初の部分をニックネーム1つ目,名前の最後の部分をニックネーム2つ目とする。
30 B[ニックネーム1つ目],Bさん[ニックネーム2つ目],Bさん[協力者の名前]。          
31   Bさん[ニックネーム1つ目],        
32 Bさん。          
33   ありがとうございます。そしたら,Bさん,うんえと今日はなにでここまで来てくれたんですか。 今日は ဒီနေ့ ここまで ဒီနေရာကို ဒီနေရာအထိ လာတာ ဟို ဘယ်လောက်ကြာလဲဆိုတာ အဲဒီလို မေးလိုက်တာလားထင်တယ်။ 「今日は」 今日,「ここまで」 この場所を,この場所まで来た,あの,どれぐらいかかったというようなことを聞いたかと思います。    
34         その前の,Bさん[ニックネーム1つ目]とか,Bさん[ニックネーム2つ目]という言葉はわかりましたか。  
35     အဲဒီအရှေ့မှာက...ဟုတ်၊ နားလည်ပါတယ်။ နံမည်က ရှေ့နေတဲ့အတွက်ကြောင့် သူ နံမည်အရှည်ကြီးကို နောက်ကခေါ် ဘို့ဟာအတွက် အဆင်မပြေတော့လို့ ရှေ့ကခေါ် ရမလား နောက်က ခေါ် ရမလားဖြစ်နေတာ အဲဒါတော့ နားလည်ပါတယ်။ その前は…はい,わかりました。名前が長いから,その人は長い名前を後ろから呼んでもうまくいかなくて,前から呼ぼうか後ろから呼ぼうかとしていることはわかりました。    
36 おー,覚えました。          
37   おっ,バスとか,タクシーとか。 သူက ဘတ်စ်ကားနဲ့ လာတာလား? တက္ကစီ ဌားပြီးလာတာလား? ဆိုတာကို မေးတာ။ この人は,バスで来たか,タクシーを拾ってきたか,ということを質問しました。    
38 あ,バスです。          
39   バスで。        
40 バスで,行く,あっ来ました。          
41   うんうんうんうん。ここ,場所,すぐわかりましたか。 [13秒間無言]အော် အခုချက်ချင်း အခုချက်ချင်းလို့တော့ နားလည်လိုက်တယ်။ အဲဒီ နောက်ပိုင်းကတော့ နားမလည်လိုက်ဘူး။ ဟို ここすぐ လို့ကြားလိုက်တာ။ [13秒間無言]あー,今すぐ,今すぐということはわかりました。その後ろの部分はわかりません。あの,「ここすぐ」と聞こえました。    
42         どう思いましたか。今の話だと,どういう意味だと思いましたか。  
43     အော် အခုလိုမျိုးကြတော့ သူက ဒီတွဲပြီးတော့ ဘာသာမပြန်တတ်တော့ဘူး။ あー,こういう感じだと,それを合わせては訳せないです。    
44         なぜですか,それは。  
45     ဒီ ဟို meaning တွေ ကျက်တုန်းက すぐ ဆိုတာ ချက်ချင်းဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို မှတ်မိလိုက်လို့။ この,あの,意味などを勉強したときの「すぐ」というすぐの意味を覚えていたから。    
46         すぐ,っていう理解をしていて,Aさんは何を聞いていると思いますか。バス,タクシーと聞いて,そのあとすぐ何を,と聞いていると思いますか。推測して。  
47     အင်း အဲဒီနောက်မှာ သူက ဟို ဘတ်စ်ကားနဲ့ ဆိုလို့ရှိရင် ဟိုဟာ ကြာနေသလား? ဒီတက္ကစီနဲ့ ဆိုရင် ချက်ချင်းရောက်သလား? အဲဒီလိုမျိုး မေးလိုက်တာလားလို့ ထင်လိုက်တာ။ えーと,その後でその人が,あの,バスなら,あれ,かかりますか,タクシーならすぐに着きますかというように聞いたと思いました。    
48 C[場所の名前]に住んでいます。          
49   もう一度いいですか。        
50 C,Cに住んでいます。          
51   うんうんうん。C。        
52 C。          
53   Cっていう場所に住んでらっしゃる。 [10秒間無言]အဲဒီမှာ ဟို C မှာ နောက် နေသလားလို့။  [10秒間無言]そこは,あの,Cに,それから,住んでいるかって言いました。    
54 はい。          
55   そこ,えーと,日本語学校の寮に住んでいるって,ちょっと聞いたんですけども。 အဲဒါကို နားမလည်လိုက်ဘူး။ それは,わからなかったです。    
56         1番最初に,日本語学校っていいましたね。  
57     ဟုတ်တယ်။ ဟို ဂျပန်ကျောင်းဟာမျိုးမှာ... ဟို လေ့လာနေတာ ဘယ်သူနဲ့ လေ့လာနေတာလဲ ဆိုတဲ့ဟာမျိုး မေးလိုက်တာလားလို့ ဇ၀ေဇ၀ါ ဖြစ်သွားတယ်။  そうです。あの,日本語学校のようなところで…あの,勉強しているのは,誰と勉強しているかと聞かれたようで混乱しました。    
58         今のCに住んでいますっていうところで,日本語学校の寮に住んでいますか,というところはちょっと理解ができなかったということですか。  
59     ဟုတ်။ はい。    
60 はい。          
61   そこ,今住んでいるのは,1人で住んでいるんですか。 ဟို နေတာ ဘယ်သူနဲ့ နေတာလဲလို့ မေးလိုက်တာ။ あの,誰と住んでいるかと聞きました。    
62 1人で住んでいます。          
63   あーそうなんですね。        
64 はい。          
65   他にお友だちとか,一緒ではない。 ဟို တခြား သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ကော မနေဘူးလားလို့ ထပ်မေးလိုက်တာ။ あの,他に友だちと住んでいるかとまた聞きました。    
66 おー,友だちが,3人います。          
67   あー,3人は近くに,一緒にではなくて,近くに住んでいるんですか。 သူက အဲဒီ နေရာမှာ ပြန်ပြောချင်တာ မပြောတတ်တော့လို့။ ဟို ဒီ တခြား သူငယ်ချင်းတွေကော နေသေးလားလို့ မေးတာကို ဟို သူငယ်ချင်း ၃ ယောက်နဲ့ နေတယ်လို့ ပြောချင်တာ ပြန်မပြောတတ်တော့...။ その人は…その部分は返答をしたかったけど,返せなかったです。あの,この,他の友だちとも住んでいるかと聞かれて,あの,友だち3人と住んでいると答えたかったけど,答えられなくて…。    
68         ですけど,友だちと一緒に住んでいますかということはわかりましたか。  
69     ဟိုက်။ はい。    
70         日本語で答えることが難しかったということですか。  
71     ဟိုက်။ ဂျပန်လို ဖြေဖို့အတွက်က ခက်ခဲလိုက်တာ။ သူတို့က နေလိုက် ပြန်လိုက်ဆိုတော့ ဘယ်လိုပြောရမလဲ ဖြစ်သွားတာ။ はい。日本語で答えるのは難しかったです。彼らはいたり帰ったりだから,どう話せばいいかってなりました。    
72         そういうことですか。一緒に住むときもあるし,家に帰るときもあるということですか。  
73     ဟိုက်။ はい。    
74 [笑う]          
75   そっかそっか。        
76 わかりません。          
77   うんうんうん,えーと,そしたら,今日一緒に来てくれたお友だち,は,けっこうよく会うんですか。 ပထမ အစပိုင်းတော့ နားလည်လိုက်တယ်။ သူငယ်ချင်းနဲ့ အတူတူလာတာလားဆိုတာ။ အဲဒီနောက် နားမလည်လိုက်တာ။ 最初の部分は理解しました。友だちと一緒に来たかと言いました。その後は,わからなかったです。    
78         最初の,友だちと一緒に来て,というところは理解できましたが,その後はわからなかったんですね。  
79     ဟိုက်။ はい。    
80 うーん,よく,いいです。          
81   うんうんうんうん,近くに住んでいるんですか。        
82 いいえ,          
83   あ,遠いんですか。 သူငယ်ချင်းနဲ့ နီးလားလို့ မေးလိုက်တာလားလို့။ 友だちと近いかを聞かれたかなと思います。    
84         それは,仲がいいっていう意味の,近いという意味ですか。  
85     မဟုတ်ဘူး။ ဟို တယောက်နဲ့ တယောက် နေတဲ့နေရာ နီးသလားလို့ မေးလိုက်တာလားလို့။ 違います。あの,1人1人の住む場所が近いかと聞かれたかなと思います。     
86 うーん,遠いです。          
87   えっ,車で移動しないと会えないんですか。 အဲဒါလဲ နားမလည်လိုက်ပါဘူး။ そこも理解できなかったです。    
88         車っていう単語はわかりますか。  
89     ဆိုတာတော့ သိတယ်။ ကား အသံ ကြားလိုက်တယ်။ 「車」というのは知っています。車の音声が聞こえました。    
90         そうですか。会えないんですか,という言葉は知っていますか。  
91     အော် မသိပါဘူး။ あー,知らないです。    
92 わかりません。          
93   うんうん,何分くらい?        
94 あー何分くらい,30分くらい。          
95   あ,けっこう遠いんですね。        
96 はい。          
97   今日ここまで来るのは,何分くらいかかったんですか。        
98 あー,1時。          
99   1時間。        
100 1時間くらい。          
101   うーん,すごい遠かったんですね。ありがとうございます。        
102   えーそしたら,今日ここ,バスで来るのに,けっこうあの,バスいっぱい,人が多いなと思って見てたんですけど,やっぱ,いっぱい乗ってましたか,人。 ဟို နားလည်လိုက်တာက...ဘတ်စ်ကားနဲ့ လာတယ်ဆိုတော့ ဘတ်စ်ကားက လူတွေအများကြီးနဲ့ ပြည့်နေလား? ကြပ်နေလား? လို့ အဲဒီလို မေးတာလားလို့ နားလည်လိုက်တယ်။ あの,理解したのは…バスで来ると,バスは人が多くて満員か,混んでいるかというような質問をしたかなと理解しました。    
103 いっぱいです。          
104   ふーん,いつも混んでいる?        
105 いつか。          
106   いつも人いっぱい乗ってますか。 အမြဲတမ်း ဖြစ်နေတာလားလို့ မေးတော့ အမြဲတမ်းတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ いつもですかと聞かれて,いつもではないです。    
107 あー[笑う],あまりわかりません。          
108   わかりました。移動するときに,あんまり歩いて移動はしないんですか。 အခုနေရာကို နားမလည်လိုက်ဘူး။ この部分は,わかりません。    
109         歩いて移動しますか,っていう話がありましたが,どういう意味かわかりますか。  
110     နားမလည်လိုက်ပါဘူး။ わかりませんでした。    
111   電車じゃない,バスとか,車が多いですか。 ဘတ်စ်ကားနဲ့ ဒီ တက္ကစီက ဘယ်ဟာက ပိုများလဲလို့ မေးလိုက်တာလားလို့။ バスと,このタクシーはどちらが多いかを聞かれたかなと思います。    
112 うん,車が多いです。          
113   うーん,そうなんですか。この辺りでどこか観光するのにいい場所って,何がありますか。 အဲဒါတော့ နားမလည်လိုက်ပါဘူး။ それは,わからなかったです。    
114   なんか,おすすめが,もしあれば,教えてほしい。        
115 [笑う]わかりません。          
116   ここから,あの,パゴダ,見えたんですけど,        
117 見えます?          
118   うんうん。あそこは,有名なんですか。 အဲဒါက နားမလည်လိုက်ပါဘူး။ それは,わからなかったです。    
119         ここから,パゴダが見えたんですが。  
120     ここから ဒီနေရာကနေ ဟို လှန်မြင်ရလားလို့။  「ここから」,この場所から,あの,眺められるかと言いました。    
121   日本人とかも,よく行きますか。 ရှေ့ က ဥစ္စာတွေဘဲ နားလည်လိုက်တယ်။ 日本人。 前のことだけわかりました。「日本人。」    
122 わかりません。          
123   えーと,そしたら,何か,食べ物でおすすめのもの,ありますか。おいしいもの。 အရှေ့ ပိုင်းက စားစရာ တခုခုကို ပြောလိုက်တာတော့ နားလည်လိုက်တယ်။ 前の部分で何かの食べ物のことを言ったと理解しました。    
124         おすすめっていう単語がありましたけれども,その単語は聞いたことがありますか。  
125     အင်း နားတော့ နားထောင်ဘူးတယ်။ မမှတ်မိတော့ဘူး။ えーと,聞いたことはあります。覚えてはいません。    
126         意味は覚えてないですか。今の話だったら,どういう話だと推測できますか。  
127     အင်း မတွေးတတ်တော့ဘူး။ えーと,考えられないです。    
128 食べ物?          
129   うん。これ,ぜひ食べたほうがいいよっていうか。        
130 食べ物は,ごはん。          
131   うんうんうん。        
132 ごはんは,食べました。          
133   昨日,一緒に食べた,あの,麺のごはん,        
134 昨日?          
135   うん,一緒に食べた ဒီနေ့ အော် ဟိုဟာ [笑う] မနေ့က မနေ့က သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ဟိုဟာ အတူတူ စားခဲ့လားလို့မေတာ ထမင်း။ 今日,あー,あれ[笑う]昨日,昨日,友だちと,あれ,一緒にご飯を食べたかと聞きました。    
136 友だち,友だちに,食べました。          
137   夜,昨日の夜,一緒に。        
138 うーん。          
139   あのー先生とか私とかと。 [10秒無言] အဲဒါကို မမှတ်မိလိုက်ဘူး။ [10秒無言]ここは,覚えていません。    
140 一緒に食べません。          
141   うんうん。そっか。