ID:L-IN0001 |
|
|
|
|
データ収集日:2023年4月6日 |
|
|
|
|
|
聞いた素材:協力者と会話相手が日本語で行った雑談の会話相手の発話 |
|
|
|
|
|
詳細:初対面の会話(女性と女性) |
|
|
|
|
|
https://youtu.be/iJIIohUf4js |
|
|
|
|
行番号 |
協力者と会話相手が日本語で行った雑談 |
協力者の意味理解の発話内容 |
データ収集者の発話内容 |
備考 |
協力者の発話 |
会話相手の発話(聞いた素材) |
母語で行った会話 |
日本語訳 |
1 |
|
んとー,A[協力者の名前]さんは9月から,もう日本にいらっしゃるんでしたかね? |
Aa, sudah
datang ke Jepang dari bulan september ya. |
ああ,9月から日本に来ているんですね。 |
|
|
2 |
はい。 |
|
|
|
|
|
3 |
|
あ,そうなんですね。いつまで,いらっしゃるんですか。 |
Aa, sampai kapan mau ada di Jepang. |
ああ,日本にはいつまでいる予定ですか。 |
|
|
4 |
えーっと,すいません。もう一度お願いします。 |
|
|
|
|
|
5 |
|
あ,えっとー,いつまで,えっとー,日本にいるんですか。 |
Sampai kapan mau ada di Jepang. |
日本にはいつまでいる予定ですか。 |
|
|
6 |
あとー,あー,3年。 |
|
|
|
|
|
7 |
|
あと3年。 |
[聞き取り不能] |
[聞き取り不能] |
|
|
8 |
あ,4年。すみません。4年。 |
|
|
|
|
|
9 |
|
4年。ん−。じゃあ,大学生のあいだずっといる,っていうことですか。 |
Aa, ada di jepang untuk kuliah ya? |
ああ,日本には大学のために来ているんですね? |
|
|
10 |
|
|
|
|
わかった日本語がありますか。 |
|
11 |
|
|
Ada. |
あります。 |
|
|
12 |
|
|
|
|
Bさん[会話相手]は,日本語でなんと言っていましたか。 |
|
13 |
|
|
Aa,いつ日本で,住んでいますか,いつから、日本に住んでいますか。 |
ええ,「いつ日本で,住んでいますか,いつから,日本に住んでいますか」。 |
|
|
14 |
|
|
|
|
はい。ありがとうございます。 |
|
15 |
はい。[聞き取り不能]です。 |
|
|
|
|
|
16 |
|
んー。そうなんですね。 |
|
|
|
|
17 |
ですね。 |
|
|
|
|
|
18 |
|
今は,9月に来たところだから,初めて,冬,を過ごしましたか。 |
Aa, karena dari bulan september, aa, jadi baru pertama kali, aa,
mengalami musim dingin ya. |
ああ,9月からだから,ああ,初めて冬を経験するんですね。 |
|
|
19 |
はい[笑う]。 |
|
|
|
|
|
20 |
|
[笑う]そうですよね。インドネシアとやっぱりだいぶ違いますか。 |
Aa, di Indonesia iklimnya lainya. |
ああ,インドネシアでは気候が違いますよね。 |
|
|
21 |
|
|
|
|
なにが違いますか。 |
|
22 |
|
|
Aa, musim? |
ああ,季節? |
|
|
23 |
|
|
|
|
はい,わかりました。 |
|
24 |
冬,ありません。冬…。 |
|
|
|
|
|
25 |
|
あ,冬,インドネシアだと,冬がないですか。 |
Aa, di Indonesia tidak ada musim salju ya. |
ああ,インドネシアには雪の季節がありませんよね。 |
|
|
26 |
|
|
|
|
それは,Bさんが聞きましたか,それとも,確認しましたか。 |
|
27 |
|
|
Lebih ke memastikan |
確認の傾向があります。 |
|
|
28 |
|
|
|
|
それは,どうしてそう思いましたか。 |
|
29 |
|
|
Hmm, karena dari kalimatnya lebih dari ke, bukan yang langsung
menanyakan gitu. |
うーん,なぜなら文章からもっとこう….,直接聞くようなものではないみたいな。 |
|
|
30 |
|
|
|
|
わかりました。 |
|
31 |
ないです。 |
|
|
|
|
|
32 |
|
あ,そうですよね。そっか。じゃあ,すごく寒くて大変だったんじゃないですか。寒いですか。 |
Aa, kerepotan gak karena dingin. |
ああ,寒さで困りませんでしたか。 |
|
|
33 |
|
|
|
|
なにが不便と言っていましたか。 |
|
34 |
|
|
Karena suhu dingin. |
なぜなら気温が低いから。 |
|
|
35 |
うーん,あまり寒くないです。 |
|
|
|
|
|
36 |
|
あ,ほんとですか。日本大丈夫でした? |
|
|
|
|
37 |
大丈夫です。 |
|
|
|
|
|
38 |
|
あ,ほんとですか。そうか。なんか,インドネシアは,暑いところだから,日本だと大変なのかと思っていました。 |
Kirain karena di Indonesia panas, jadi di jepang kedinginan. |
インドネシアは暑いから,日本は寒いんじゃないかと思っていました。 |
|
|
39 |
|
|
|
|
それは,誰が寒く感じますか。 |
|
40 |
|
|
Hmm, saya |
うーん,私 |
|
|
41 |
うん。 |
|
|
|
|
|
42 |
|
[笑う]。うん。今年は,雪も少し降りましたね,日本。 |
Bulan ini, aa, a tahun ini saljunya gak begitu banyak di Jepang. |
今月,ああ,今年は日本ではあまり雪は多くありません。 |
|
|
43 |
|
|
|
|
雪が降りましたか,降りませんでしたか,どちらですか。 |
|
44 |
|
|
Ada. |
ありました。 |
|
|
45 |
|
|
|
|
それは,たくさんですか,少ないですか。 |
|
46 |
|
|
Sedikit. |
少し。 |
|
|
47 |
|
|
|
|
はい,わかりました。 |
|
48 |
うん。1月…。 |
|
|
|
|
|
49 |
|
雪は。あ,そうですね。雪は,インドネシアだと降らないです,よね? |
Hmm, di Indonesia gak turun saljukan? |
うーん,インドネシアでは雪が降らないよね? |
|
|
50 |
|
|
|
|
それは,質問をしましたか,確認をしましたか。 |
|
51 |
|
|
Pemastian. |
確認です。 |
|
|
52 |
|
|
|
|
それは,日本語のどんな言葉でわかりましたか。 |
|
53 |
|
|
Hmm, Dari kata yang terakhir, 降ら,降らないよね。 |
うーん,最後の言葉で,「降ら,降らないよね」。 |
|
|
54 |
|
|
|
|
はい,ありがとうございます。 |
|
55 |
降らないです。 |
|
|
|
|
|
56 |
|
ですよね。 |
|
|
|
|
57 |
うん。 |
|
|
|
|
|
58 |
|
どうでしたか。初めて見ましたか。 |
Pertama kalinya ya, ngeliat salju. |
初めてですよね,雪を見るのは。 |
|
|
59 |
はい,初めて。 |
|
|
|
|
|
60 |
|
うん。 |
|
|
|
|
61 |
とてもきれいです[笑う]。 |
|
|
|
|
|
62 |
|
あ,よかったです。[笑う]。 |
Senang ya, ngeliat salju. |
嬉しい,雪を見るのは。 |
|
|
63 |
|
|
|
|
嬉しかったのは,誰ですか。 |
|
64 |
|
|
Saya. |
私です。 |
|
|
65 |
はい。 |
|
|
|
|
|
66 |
|
うん。えっとー,あたしもー,あまり雪が降らないところに住んでいるので, |
Hmm, B san itu tinggal di daerah yang saljunya gak begitu banyak
turun. |
うーん,Bさんは雪があまり降らない地域に住んでいます。 |
|
|
67 |
ふーん。 |
|
|
|
|
|
68 |
|
降ると,少し嬉しくなりますね[笑う]。 |
Hmm, jadi walau saljunya sedikit, B san tetap senang. |
うーん,だから雪が少なくても,Bさんの嬉しさは変わりません。 |
|
|
69 |
|
|
|
|
少ないと,どうして嬉しいですか。 |
|
70 |
|
|
Hmm, karena, mungkin karena jarang, aa, ada salju jadi walaupun
liat sedikit itu sudah senang. |
うーん,なぜなら,たぶんなぜなら雪が降る頻度が少ない,ああ,そのため,少し見ただけでも嬉しくなります。 |
|
|
71 |
うん。 |
|
|
|
|
|
72 |
|
でも,たくさん降るところだと,あのー,新幹線とか電車が止まってしまって,ちょっと嫌みたいですね,雪は。 |
Aa, kalau di tempat yang turun salju banyak, aa, mungkin
shinkansen atau kereta itu gak bisa jalan, jadi kurang suka mungkin. |
ああ,雪がたくさん降る場所だと,新幹線や電車が運行できなくなるかもしれないから,あまり好きではないかもしれません。 |
|
|
73 |
|
|
|
|
嫌いなのは,誰が嫌いですか。 |
|
74 |
|
|
Hmm, B san. |
うーん,Bさん。 |
|
|
75 |
[笑う]。うん。 |
|
|
|
|
|
76 |
|
私の大学は,そのー,たくさん雪が降った日に,一度お休みになってしまいましたが,Aさんの学校はどうでした? |
Aa, di kampusnya B san karena saljunya lebat jadi, aa,
diliburin. Kalau di kampusnya saya gimana. |
ああ,Bさんのキャンパスでは雪がたくさん降ったため休校になったんですね。私のキャンパスではどうですか。 |
|
私というのは調査協力者のこと。 |
77 |
うーん。休みです。 |
|
|
|
|
|
78 |
|
あ,休みなりましたね, |
Hmm, Jadinya liburya. |
うーん,それで休みになったんですね。 |
|
|
79 |
はい。 |
|
|
|
|
|
80 |
|
やっぱり。 |
|
|
|
|
81 |
|
|
|
|
それは,休みになった理由を質問しているんですか。なにをしていますか。 |
|
82 |
|
|
Hmm, kayak, ohh sudah saya kira kalau kampusnya libur karena
salju. |
うーん,このような感じ,なるほど,私が予測していたように雪の影響でキャンパスが休みになった。 |
|
|
83 |
|
|
|
|
予測したというのは,どこでそう思いましたか。 |
|
84 |
|
|
Hmm, やっぱり? |
うーん,「やっぱり」? |
|
|
85 |
|
|
|
|
はい,わかりました。 |
|
86 |
はい。 |
|
|
|
|
|
87 |
|
そう,あの日,1回だけ,バスが止まってしまって,休みでしたね,なんか。 |
Hmm, ini saya kurang paham kenapa, aa, disebut ada bis yang
berhenti. |
うーん,どうしてバスが止まったと言われたのか,ああ,よくわかりません。 |
|
|
88 |
|
|
|
|
バスが止まった理由がわかりませんでしたか。 |
|
89 |
|
|
Aa, saya kurang paham kenapa, aa, tiba-tiba dibilang bis yang,
ada bis yang berhenti. |
ああ,私はあまり理解できなかったのは,ああ,なぜ突然バス,突然止まったバスがあったと言っていたのではないでしょうか。 |
|
|
90 |
|
|
|
|
わかりました。はい。 |
|
91 |
うん。うん。 |
|
|
|
|
|
92 |
|
あの日,私は,朝に,パン屋さんでバイトをしていて, |
Aa, saya waktu hari itu ada kerja part time di toko roti. |
ああ,その日はパン屋でアルバイトをしていました。 |
|
|
93 |
|
|
|
|
それは,誰がしていましたか。 |
|
94 |
|
|
Aa, B san. |
ああ,Bさん。 |
|
|
95 |
あー。 |
|
|
|
|
|
96 |
|
だから,学校があるかどうかの情報が,わからなくて大変でした[笑う]。 |
Saya kurang paham ini tapi, kayaknya, aa, dia bingung ada kelas
atau tidak di kampus. |
よくわからないんですが,たぶん彼女はキャンパスで授業があるかどうか混乱しているみたいです。 |
|
|
97 |
|
|
|
|
それは,どうしてそういうふうに考えましたか。 |
|
98 |
|
|
Hmm, karena, aa, dari kalimatnya itu dia, aa kayak bingung, aa,
kelasnya diliburin atau enggak karena salju. |
うーん,なぜなら,ああ,文章から彼女は,ああ,戸惑っているような,ああ,雪の影響で授業が休みにされるかどうかを。 |
|
|
99 |
|
|
|
|
どんな文章からわかりましたか。 |
|
100 |
|
|
Hmm, 休みかどうか? |
うーん,「休みかどうか」? |
|
|
101 |
|
|
|
|
大変でした,と言ってたんですが,なにが大変だったか,わかりますか。 |
|
102 |
|
|
Hmm, karena dia aa, harus kerja hari itu juga. |
うーん,なぜなら彼女は,ああ,その日も仕事しなければならないため。 |
|
|
103 |
|
|
|
|
はい,ありがとうございます。 |
|
104 |
[笑う]あーそうですか。 |
|
|
|
|
|
105 |
|
バイト終わってとりあえず電車に乗ります。でも,[笑う]あるんだろうかと思って[笑う],電車の中で調べて,あ,ないな,帰ろうって帰りました。[笑う]。 |
Hmm, ini saya kurang paham cuman kayaknya, aa, dia bingung,
waktu dikereta dia bingung, aa, ada kelas atau tidak akhirnya dia pulang. |
うーん,これはよくわかりません,ああ,彼女は混乱していて,電車に乗っているとき混乱していて,ああ,授業があるかどうか,最終的には家に帰りました。 |
|
|
106 |
|
|
|
|
なにについて,迷っていましたか。 |
|
107 |
|
|
Aa, dia harus ke kampus atau enggak. |
ああ,彼女はキャンパスに行くべきかどうか。 |
|
|
108 |
|
|
|
|
それは,想像でそう思いましたか。聞いてわかりましたか。 |
|
109 |
|
|
Hmm, dari kata-katanya B san. |
うーん,Bさんの言葉から。 |
|
|
110 |
|
|
|
|
それで,Bさんはどうしたか,わかりましたか。電車に乗ってから,そのあとどうしたか,わかりましたか。 |
|
111 |
|
|
Aa, dia, dia bingung mau ke, harus ke kampus atau dia harus
pulang. |
ああ,彼女は,彼女は迷っていて,キャンパスに行くべきなのかそれか帰るべきなのか。 |
|
|
112 |
|
|
|
|
迷いました,ですね。はい。 |
|
113 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
114 |
|
Aさんは,日本では,バイトを,する予定,もうしていますか。 |
Aa, Saya di Jepang sudah, aa, part time job atau belum. |
ああ,私は日本でもう,ああ,アルバイトをしているかどうか。 |
|
|
115 |
|
|
|
|
これは,質問ですか。 |
|
116 |
|
|
Iya, pertanyaan. |
はい,質問です。 |
|
|
117 |
いえ,まだです。たぶん,来年。 |
|
|
|
|
|
118 |
|
来年。 |
|
|
|
|
119 |
はい。 |
|
|
|
|
|
120 |
|
あー,いいですね。どういうところとか,考えていますか。 |
Aa, udah kepikiran belum mau バイト di tempat apa. |
ああ,もう考えはついていますか,どんなところでアルバイトをするか。 |
|
|
121 |
いえ,まだです。 |
|
|
|
|
|
122 |
|
うーん。ま,いろいろ,ありますけどね。 |
Aa, kalau dari kata-katanya sih kayaknya, aa, pilihan tempat
untuk バイト itu ada banyak. |
ああ,発された言葉からするとたぶん,ああ,バイトの選択肢はたくさんあります。 |
|
|
123 |
|
結構,飲食店がやっぱり多いですかねー。 |
Ini saya kurang paham artinya. |
これ,私はあまり意味が理解できていません。 |
|
|
124 |
|
|
|
|
飲食店と言っていましたが,わかりますか。 |
|
125 |
|
|
Engga tau. |
わかりません。 |
|
|
126 |
|
|
|
|
たぶん,想像でいいですが,どんなことだと思いますか。 |
|
127 |
|
|
飲食店,mungkin, aa, mungkin dia maksud salah satu tempat yang, aa,
bisa untuk バイト。 |
飲食店,たぶん,あ,たぶん彼女は,バイトができる場所のひとつのことを言っています。 |
|
|
128 |
|
|
|
|
それは,どうしてそう想像しましたか。 |
|
129 |
|
|
Hmm, karena sebelumnya kitakan bahas tentang バイト,dan saya di
tanya, udah kepikiran mau バイト dimana. |
うーん,なぜならこの会話の前では,私たちはバイトについて話していたので,そして私はもうどこかでバイトする考えはあるかどうか聞かれました。 |
|
|
130 |
|
|
|
|
はい,ありがとうございます。 |
|
131 |
うーん。 |
|
|
|
|
|
132 |
|
私も,パン屋さんで,まだ,2年,2年ぐらい,途中で始めたので,1年半ぐらいなんですけど, |
Aa, B san udah kerja di toko roti itu selama, aa, 2 tahun? |
ああ,Bさんはもう2年ほど,ああ,パン屋さんで働いていた? |
|
|
133 |
|
|
|
|
「1年半」も言っていましたが,わかりましたか。 |
|
134 |
|
|
Aa, yang itu saya kurang paham, karena , aa, kalau gak salah dia
tadi ada kayak bilang 途中 itu, saya kurang paham artinya. |
ああ,それに関しては私は理解できていません。なぜなら,ああ,私の聞きまちがいでなければ確か彼女は途中,みたいなことを言いました。それ,私はあまり意味を理解していないです。 |
|
|
135 |
へー。 |
|
|
|
|
|
136 |
|
やっぱり,忙しいときは,大変ですね。 |
Aa, kalau lagi sibuk itu, aa, agak susah. |
ああ,忙しいときというのは,ああ,少し大変です。 |
|
|
137 |
|
|
|
|
なにが大変ですか。 |
|
138 |
|
|
Hmm, kalau dari spekulasi saya sih mungkin, aa, bagi waktunya
dia antara バイト sama kuliah mungkin? |
うーん,私の推測ではたぶん,ああ,たぶん,彼女のバイトと大学の時間を分けること? |
|
|
139 |
|
|
|
|
分けるとはどういうことですか。どちらに行くかということですか。 |
|
140 |
|
|
Hmm, Mungkin untuk menyesuaikan jadwal dia kuliah sama jadwal
dia バイト。 |
うーん,もしかしたら彼女の大学のスケジュールとバイトのスケジュールを調整するためかもしれません。 |
|
|
141 |
|
|
|
|
はい,ありがとうございます。 |
|
142 |
うん。そう。 |
|
|
|
|
|
143 |
|
パン屋さんも飲食店なので,たくさんお客さんが土曜日とかは来ます。[笑う]。 |
Hmm, di toko roti itu kalau hari sabtu, pelanggannya ada banyak.
Jadi dia sibuk. |
うーん,パン屋では土曜日になると,多くのお客さんが訪れます。そのため,彼女は忙しいです。 |
|
|
144 |
|
|
|
|
それは,どうしてお客さんがたくさん来ますか。 |
|
145 |
|
|
Hmm, mungkin karena hari sabtu, jadi orang-orang pada libur. |
うーん,たぶん土曜日のため,人々は休みだからです。 |
|
|
146 |
|
猫が,来てしまいました。[笑う]。 |
Ada kucing. |
猫がいます。 |
|
猫を抱きあげて画面越しに見せながらの発話。 |
147 |
[笑う]。あー,かわいい。キティ。 |
|
|
|
|
|
148 |
|
[笑う]これは,勝手に膝の上にのってくるんです。 |
Aa, ini saya kurang paham artinya. |
ああ,これ私は意味をあまり理解できていないです。 |
|
|
149 |
|
|
|
|
なにかわかった日本語はありますか。 |
|
150 |
|
|
Hmm, enggak mungkin karena, tadi ngomongnya agak cepat jadi saya
kurang paham. |
うーん,ないです。なぜならさっき話す速度が速かったため,理解できていません。 |
|
|
151 |
|
|
|
|
どんなことを言ったか,なにについて言ったか,想像できますか。 |
|
152 |
|
|
Hmm, tadi kayaknya dia agak kaget kucingnya tiba tiba datang. |
うーん,たぶんさっき彼女は猫が突然来たことに少し驚いていました。 |
|
|
153 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
154 |
|
[笑う]。Aさんは動物は好きですか。 |
Aa, B nanya saya suka hewan atau gak. |
Bは私に動物が好きかどうか質問しました。 |
|
|
155 |
はい,大好きです。 |
|
|
|
|
|
156 |
|
あ,ほんとです[笑う]?うん。家で,なにか飼ってたりしますか。 |
Dirumah ada melihara hewan atau tidak. |
家ではなにか動物を飼っているかどうか。 |
|
|
157 |
|
|
|
|
それは,誰の家ですか。 |
|
158 |
|
|
Aa, rumah saya. |
ああ,私の家です。 |
|
|
159 |
うーん。猫。 |
|
|
|
|
|
160 |
|
猫。 |
|
|
|
|
161 |
はい。 |
|
|
|
|
|
162 |
|
あ,一緒ですね。 |
|
|
|
|
163 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
164 |
|
この子は,白地に黒の,模様です。 |
Aa, saya kurang paham maksudnya, tapi mungkin dia kayak
memperkenalkan kucingnya ke saya. |
ああ,私は意図を理解できていないです。でも,たぶん彼女は私に猫を紹介しているように見えます。 |
|
猫を抱きあげて画面越しに見せながらの発話 |
165 |
|
|
|
|
それは,どうして,そのように想像しましたか。 |
|
166 |
|
|
Hmm, mugnkin karena tadi kalau gak salah, saya ada denger
mungkin dia habis nyebut, aa, nama kucingnya, sambil dia tunjukin kucingnya. |
うーん,たぶん間違いでなければ,先ほど私は,ああ,彼女が猫の名前を,猫を見せながら言っていました。 |
|
|
167 |
あー,かわいい[笑う]。 |
|
|
|
|
|
168 |
|
[笑う]。ありがとうございます。[笑う]。Aさんの猫は,何色の猫ですか。 |
Aa, kucing saya warnanya apa. |
ああ,私の猫は何色ですか。 |
|
私は調査協力者のことを指している。 |
169 |
うーん。白いと,黒い,猫。 |
|
|
|
|
|
170 |
|
あ,じゃあ,同じ感じですね。 |
Ohh berati sama dong dengan kucingnya B. |
なるほど,ということは B の猫と一緒ですね。 |
|
|
171 |
うん。 |
|
|
|
|
|
172 |
|
白と黒だと。 |
|
|
|
|
173 |
はい[笑う]。 |
|
|
|
|
|
174 |
|
いいですね。何歳ぐらいですか。 |
Kucing saya umurnya berapa tahun. |
私の猫は年齢は何歳ですか。 |
|
|
175 |
えっと。2,2歳。 |
|
|
|
|
|
176 |
|
2歳。 |
|
|
|
|
177 |
あー,はい。[聞き取り不能] |
|
|
|
|
|
178 |
|
あ,じゃあ,まだ,若くて元気ですね,きっと。 |
Aa, umur kucingnya masih muda jadi, masih sehatya. |
ああ,猫の年齢がまだ若いので,まだ元気ですね。 |
|
|
179 |
|
|
|
|
それは,Aさんが想像して言いましたか。それとも,見ましたか。 |
|
180 |
|
|
Aa, spekulasi. |
ああ,予測です。 |
|
|
181 |
うんうんうん。 |
|
|
|
|
|
182 |
|
うんうんうん。この子はもう14歳なので, |
Aa, kucingnya B san itu umurnya udah 14 tahun. |
ああ,Bさんの猫はもう14歳。 |
|
|
183 |
えー。 |
|
|
|
|
|
184 |
|
おじいさんです。[笑う]。 |
Kucingnya dibilang おじいさん kakek-kakek, karena udah tua. |
猫は「おじいさん」って言われていた,おじいさんーおじいさん,なぜならもう年だから。 |
|
|
185 |
|
|
|
|
「14歳」だけ言いましたか。あと,なにか言いませんでしたか。 |
|
186 |
|
|
Hmm, udah tua, umurnya. |
うーん,もう年,年齢が。 |
|
|
187 |
えー。[笑う]。 |
|
|
|
|
|
188 |
|
[笑う]おじいさん。 |
|
|
|
|
189 |
すごい。 |
|
|
|
|
|
190 |
|
[笑う]。そう,私が小学生,の頃,10歳ぐらいの頃,に,姉が拾って来て, |
Aa, saya kurang paham artinya, tapi kayaknya dia cerita waktu
umur, aa, 10 tahun itu dia ketemu kucingnya di taman. |
ああ,あまり理解できなくて,でもたぶん,彼女は,ああ,10歳のときに公園でその猫に出あったことを話していたのだと思います。 |
|
|
191 |
あー。 |
|
|
|
|
|
192 |
|
公園にいたらしくて,らしいです。公園で,会ったみたいですね。 |
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
Bさんが会いましたか。 |
|
194 |
|
|
Iya. |
はい。 |
|
|
195 |
|
|
|
|
どこで会ったかは,わかりますか。 |
|
196 |
|
|
Di taman? |
公園? |
|
|
197 |
|
|
|
|
わかりました。 |
|
198 |
あー。そうですね。 |
|
|
|
|
|
199 |
|
[笑う]。私が家に帰ったら,姉が,肩に,猫をのせていました。 |
Hmm, ya waktu mau pulang ke rumah, dia tiba-tiba ketemu kucing
gitu. Saya saya kurang paham artinya disini. |
うーん,はい,家へ帰ろうとしているとき,彼女は突然猫に出あったみたいな。ここで私はあまり理解はできていません。 |
|
|
200 |
|
|
|
|
会ったのは,誰ですか。 |
|
201 |
|
|
B san. |
B さん。 |
|
|
202 |
|
|
|
|
Bさんが,猫に会ったんですね。 |
|
203 |
|
|
Iya. |
はい。 |
|
|
204 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
205 |
|
どうしよう,これ。うーん,どうしよう[笑う]。 |
Hmm, terus dia mungkin berpikir ini kucingnya mau di apain terus
mungkin akhirnya dia langsung, aa, pelihara. |
うーん,そのあと彼女はたぶん猫をどうするか考えて,最終的にはそのまま,ああ,飼いました。 |
|
|
206 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
207 |
|
[笑う]親を説得して家で飼うことに[笑う]。 |
Hmm, ini saya kurang, kurang paham artinya. Tapi mungkin masih
berhubungan sama masalah dia bawa kucing ke rumah. |
うーん,これはあまり意味を理解できていない。でも,たぶんまだ猫を家に持って帰るかどうかについて話がつながっています。 |
|
|
208 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
209 |
|
でも,もうおじいさんなので,ずっと家で,寝てる,ことが多いですね。 |
Hmm, karena kucingnya B san udah tua, jadi dia diem aja dirumah.
Kucingnya. |
うーん,なぜならBさんの猫はもう年なので,家でじっとしているだけ。猫は。 |
|
|
210 |
うん。[聞き取り不能]。 |
|
|
|
|
|
211 |
|
1日中同じところで。 |
Aa, kucing diem aja di satu tempat gitu. Karena dia udah tua. |
ああ,猫は1つの場所でじっとしているみたいな。なぜなら,もう年だから。 |
|
|
212 |
|
|
|
|
同じとこにいて,家でなにをしていますか。わかりましたか。 |
|
213 |
|
|
Aa, tidur. |
ああ,寝ます。 |
|
|
214 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
215 |
|
[笑う]でもまだ元気そうでよかったです。[笑う]。 |
Hmm, tapi, aa, kucing saya udah, a masih muda, jadi, oh sori,
aa, tapi walaupun udah tua, aa, masih sehat. Kucingnya A san. |
うーん,でも,ああ,私の猫はもう,あ,まだ若い,なので,あごめんなさい,ああ,年をとっているのにも関わらず,ああ,まだ健康。Aさんの猫は。 |
|
|
216 |
よかった。 |
|
|
|
|
|
217 |
|
[笑う]うん。 |
|
|
|
|
218 |
うん。 |
|
|
|
|
|
219 |
|
ほかの動物は飼ったことがありますか。 |
Aa, B san nanya ke saya selain kucing ada hewan lain gak yang
pelihara. |
ああ,Bさんは私に猫以外になにほかの動物を飼っていたことがあるかどうか聞きました。 |
|
|
220 |
うーん。いいえ。 |
|
|
|
|
|
221 |
|
あ,猫だけですか。 |
Saya jawab gak ada, aa, jadi dia bilang, aa, jadi cuman melihara
kucing aja ya. |
私はないと回答しました,ああ,なので彼女は,ああ,猫だけを飼っていたのねと言いました。 |
|
|
222 |
はい,猫だけです。 |
|
|
|
|
|
223 |
|
うん。猫は,散歩とかも,ないですし, |
Aa, kucing itu, aa, gak, gak bisa di ajak jalan-jalan tapi tetap
menyenangkanya pelihara kucing. |
ああ,猫は,ああ,できない,散歩に連れて行くことができない,それでも猫を飼うことは楽しいことですよね。 |
|
|
224 |
うん。 |
|
|
|
|
|
225 |
|
結構,楽しいですね。 |
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
散歩に連れていくことができないんですか。 |
|
227 |
|
|
Aa, dari yang saya dengar itu gak bisa. |
ああ,私が聞いた話では,できない。 |
|
|
228 |
はい,楽しいです[笑う]。 |
|
|
|
|
|
229 |
|
[笑う]。私は犬を飼ってたこともあるんですが, |
Aa, A san juga pelihara anjing. |
ああ,Aさんは犬も飼っています。 |
|
|
230 |
|
|
|
|
それは,いつ飼っていますか。 |
|
231 |
|
|
Hmm, saya, aa, gak denger dari percakapnnya jadi kurang paham. |
うーん,私は,ああ,会話から聞いていないので,理解できていません。 |
|
|
232 |
ふーん。そうですか。 |
|
|
|
|
|
233 |
|
犬は,うん,朝と夜に散歩をしないといけなくて。おじいさんになったときに,ちょっとどうしようと思いました。[笑う]。 |
Hmm, karena kalau anjing itu dia dari pagi sampai sore itu,
harus diajak jalan terus. Jadi dia bingung kalau anjingnya udah tua itu, aa,
gimana. |
うーん,なぜなら犬は,彼女は朝から夕方にかけて,ずっと散歩させる必要があります。そこで彼女はもしその犬が年を老いたらどうなるだろうかと混乱しました。 |
|
|
234 |
|
|
|
|
なにを戸惑っていますか。迷っていますか。 |
|
235 |
|
|
Hmm, karena mungkin kan kalau udah tua, sama kayak kucingnya
dia, kalau hewan udah tua kan gak bisa begitu jalan. Jadi dia bingung mau
ngapain sama anjing peliharannya kalau udah tua nanti. |
うーん,なぜならたぶん年をとったら,彼女の猫のように,動物は年をとったらあまり歩けません。そのため彼女は,飼っている犬に対して年をとったときはどうしようか戸惑っていました。 |
|
|
236 |
|
|
|
|
なにもできない,それは誰がなにもできないんですか。 |
|
237 |
|
|
Aa, Anjingnya. |
ああ,犬がです。 |
|
|
238 |
|
|
|
|
犬がなにもできない。はい。 |
|
239 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
240 |
|
猫が。[笑う]。すいません。 |
|
|
|
|
241 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
242 |
|
大学を出たあとは,Aさんは,どうしますか。日本で働きますか。 |
B san nanya ke saya, nanti setelah saya lulus kuliah, aa, saya
mau ngapain terus juga ditanya, mau lanjut kerja di jepang atau enggak. |
Bさんは私に質問しました。そのあとで,大学を卒業したあと,ああ,私はなにをしたいか聞かれました,そのあと続けて,日本で働くことを続けるかどうかを聞かれました。 |
|
|
243 |
|
|
|
|
仕事について,聞かれたんですね?就職するかどうか。 |
|
244 |
|
|
Iya. |
はい。 |
|
|
245 |
うーん。まだ考えません。 |
|
|
|
|
|
246 |
|
うーん。 |
|
|
|
|
247 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
248 |
|
[笑う]。もしかしたらインドネシアに行くかもしれないし,日本にずっといるかもしれない,ですね,じゃあ。 |
Aa, mungkin nanti bakal, mungkin nanti saya bakal balik ke
Indonesia atau lanjut kerja dijepang. |
ああ,たぶんあとで,たぶんあとで私はインドネシアに帰ることになるだろう,または日本で仕事を続けることに。 |
|
|
249 |
|
|
|
|
それは,質問をしましたか。それとも,確認をしましたか。 |
|
250 |
|
|
mungkin lebih ke pemastian. |
たぶん,確認よりです。 |
|
|
251 |
|
|
|
|
それは,どうしてそう思いましたか。 |
|
252 |
|
|
aa, karena tadikan dia nanya, saya habis lulus mau ngapain, aa
di tanya juga mau kerja di jepang atau enggak. Saya masih belum tau jadi B
san bilang seperti itu. |
ああ,なぜなら先ほど彼女は,私が卒業後はなにしたいかと聞いたためです。ああ,日本で働きたいかどうかも聞かれました。私はまだわからない,そのため
Bさんはそのようなことを言いました。 |
|
|
253 |
|
うんうんうん。日本は,えー,勉強はどうですか。半年ぐらいしたと思いますが。 |
Hmm, B san nanya karena saya udah setengah tahun belajar disini,
aa, kuliah di jepang itu bagaimana. |
うーん,Bさんは私に質問をしました,私は半年ほど日本で学んでいるので,ああ,日本の大学はどうかと。 |
|
|
254 |
|
|
|
|
なにがどうか,なにについて質問しましたか。 |
|
255 |
|
|
Aa, mungkin aa, bagaimana perasaan saya selama belajar di
jepang. |
ああ,たぶん,私の感情が日本で勉強をしてどうなのかだと思います。 |
|
|
256 |
|
勉強は難しいですか。 |
Aa, pelajaran di, pelajaran kuliah disini susah atau enggak. |
ああ,授業,大学での授業は難しいかどうか。 |
|
|
257 |
うーん。ちょっと難しい,です[笑う]。 |
|
|
|
|
|
258 |
|
うーん,うん。日本語で授業を受けますか,今も。 |
Hmm, sekarang juga lagi belajar bahasa jepang ya di kampus. |
うーん,今もなお大学で日本語を学んでいるんですね。 |
|
|
259 |
|
|
|
|
「日本語を勉強していますか」と日本語の勉強について聞かれましたか。 |
|
260 |
|
|
Iya, apakah belajar bahasa jepang atau tidak. |
はい,日本語を勉強しているかどうかについて聞かれました。 |
|
|
261 |
うーん。はい。 |
|
|
|
|
|
262 |
|
うんうんうん。もう,すごく,お上手なので,日本語で聞くぶんには大丈夫ですか,勉強も。 |
Aa, karena udah lama belajar, jadi kalau denger orang bicara
pakai bahasa jepang aa, gak apa-apa ya. |
ああ,なぜなら勉強する期間が長いため,日本語を聞くのには,ああ,問題ないんですね。 |
|
|
263 |
|
|
|
|
なにを聞くんですか。 |
|
264 |
|
|
Aa, percakapan bahasa jepang. |
ああ,日本語の会話。 |
|
|
265 |
大丈夫です。 |
|
|
|
|
|
266 |
|
[笑う]。インドネシア,そう私は,英語もほとんどしゃべれなくてほかの,国の言葉が,なにもできないので, |
Aa, B san nanya di Indonesia, orang Indonesia itu bicara pakai
bahasa apa. |
ああ,Bさんは質問して,インドネシアでは,インドネシア人は何語で会話するのか。 |
|
|
267 |
[笑う]。そう。 |
|
|
|
|
|
268 |
|
インドネシアはなに,なにの言葉,何語を話しますか。 |
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
Bさんは,なにかほかの言葉を話すことができますか。 |
|
270 |
|
|
Hmm, kayaknya tadi dia ada bilang, bahasa asing yang dia bisa
itu cuman bahasa inggris. |
うーん,たぶんさっき彼女は,話せる外国語として英語しかないと言ってたと思います。 |
|
|
271 |
インドネシア語です。 |
|
|
|
|
|
272 |
|
インド,あ,そっか,インドネシア語があるんですね。 |
Hmm, jadi B san baru paham ternyata ada bahasa Indonesia. |
うーん,Bさんはいま理解したインドネシアがあるということを。 |
|
|
273 |
はい。 |
|
|
|
|
|
274 |
|
うんうんうん。この前,インドネシア語は,わりと簡単だと聞きましたが,ほんとうですかね?[笑う]。 |
Aa, ini saya gak paham artinya apa. |
ああ,これ私は意味をあまり理解できていないです。 |
|
|
275 |
|
|
|
|
なにかわかったこととか,ありますか。 |
|
276 |
|
|
Aa, enggak. |
ああ,ないです。 |
|
|
277 |
|
|
|
|
じゃ,たとえば,どんなことを言っていると思いますか。想像できますか。 |
|
278 |
|
|
Dia mungkin ada ngomong sesuatu tentang bahasa indonesia, tapi
saya kurang paham. Maksudnya dia apa. |
彼女はたぶん,なにかインドネシア語について話していると思うんですけど,私はいまいち理解できていません。彼女の意図はなにか。 |
|
|
279 |
|
|
|
|
わかりました。 |
|
280 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
281 |
|
[笑う]。文法とか,日本とだいぶ違いますよね,でも。 |
Hmm, gramarnya bahasa Indonesia dengan bahasa Jepang itu bedaya. |
うーん,インドネシア語と日本語の文法は違うんですね。 |
|
|
282 |
うん。 |
|
|
|
|
|
283 |
|
日本語を,日本語を勉強してて,難しかったのはどういうことですか。 |
Aa, di sini A san nanya, bahasa Jepang itu susah atau enggak. |
ああ,ここではAさんは日本語が難しいかどうか質問しました。 |
|
|
284 |
|
|
|
|
それは,日本語が難しいか,簡単かを聞いたんですか。 |
|
285 |
|
|
Ohh, aa, dia tadi nanya susah atau enggak. |
なるほど,ああ,彼女は先ほど難しいかどうかを聞きました。 |
|
|
286 |
うーん。 |
|
|
|
|
|
287 |
|
ありますか。 |
|
|
|
|
288 |
難しい,ですが,あの,楽しいです。 |
|
|
|
|
|
289 |
|
あ,楽しいですか。じゃ,よかったです。 |
B bilang untungnya, aa, seru belajar bahasa Jepang. |
Bは幸いなことに日本語を学ぶことが楽しくてよかったですね,と言いました。 |
|
|
290 |
|
もともと,日本に興味があったんですか。 |
Aa, saya ada ketertarikan gak, sama bahasa Jepang. |
ああ,私は日本語に興味がありますか。 |
|
|
291 |
|
|
|
|
これは質問しましたか。確認しましたか。 |
|
292 |
|
|
Aa, nanya. |
ああ,質問。 |
|
|
293 |
はい。えっとー,私は,えーとー,小学生から,日本語を勉強したい,です。 |
|
|
|
|
|
294 |
|
あー,そうなんですね。すごい,早い段階で。 |
B sih bilang, aa, hebat ya dari, sudah dari lama pengen belajar
bahasa jepang. |
Bさんは,ああ,すごいね,ずっと前から日本語を学びたいと思っていたんですね,と言いました。 |
|
|
295 |
|
それはどうしてですか。 |
Hmm, kenapa saya, aa, pengen belajar bahasa jepang dari dulu. |
うーん,なぜ私,ああ,昔から日本語を学びたいと思ったのか。 |
|
|
296 |
うーん。いろいろな,アニメを,見て, |
|
|
|
|
|
297 |
|
うーん。 |
|
|
|
|
298 |
あのー,日本語の言葉を,勉強しました。 |
|
|
|
|
|
299 |
|
あ,すごい。じゃあ,もうずっと日本の文化を,知ってましたね[笑う]。 |
Jadi, saya udah dari lama udah familiar sama budaya Jepang. |
それで,私は昔から日本の文化に憧れていました。 |
|
|
300 |
|
|
|
|
それは質問しましたか。確認したんでしょうか。 |
|
301 |
|
|
Aa, pemastian. |
ああ,確認です。 |
|
|
302 |
|
いいですね。私も,アニメというか,漫画で読むことが多いんですが, |
Aa, B san juga dia suka baca 漫画 sama nonton anime. |
ああ,Bさんも「漫画」を読みこととアニメを観ることが好きです。 |
|
|
303 |
|
|
|
|
Bさんは,アニメと漫画,どちらもよく読みますか。見ますか。 |
|
304 |
|
|
Hmm, dia gak ada bilang lebih suka yang mana sih, dia cuman
bilang, dia baca 漫画 dan dia juga nonton anime. |
うーん,彼女はどちらのほうが好きということは言っていなかった。彼女は,「漫画」を読むそしてアニメも観ていることを言っていました。 |
|
|
305 |
|
日本の,マンガとかアニメすごく好きで,嬉しいです。 |
Aa, dia suka baca 漫画 sama nonton anime. |
ああ,彼女は漫画を読むのとアニメを観ることが好きです。 |
|
|
306 |
|
|
|
|
Bさんが,好きなんですね。 |
|
307 |
|
|
Iya. |
はい。 |
|
|
308 |
[笑う]。 |
|
|
|
|
|
309 |
|
え,なに,なにが好き,ですか。漫画の,アニメの,種類。 |
Aa, B san nanya ke saya, saya suka nonton anime atau baca 漫画
apa? |
ああ,Bさんは私に聞きました,私はどんなアニメと「漫画」を読むことが好きですか。 |
|
|
310 |
うーん。進撃の巨人が好きです。 |
|
|
|
|
|
311 |
|
あー。いいですね。すごいかっこいい。[笑う]。 |
Dia bilang aa, anime yang saya suka itu keren.. |
彼女は,ああ,私が好きなアニメはかっこいいと言いました。 |
|
|
312 |
はい。 |
|
|
|
|
|
313 |
|
私も,最初のほうしか読めてないですが,リヴァイ兵長好きです。[笑う]。 |
Aa, B san bilang dia gak begitu nonton 進撃の巨人, tapi dia, menurut
B san karakter di 進撃の巨人 itu keren |
ああ,Bさんは進撃の巨人をあまり見ていないけど,でも彼女は,Bさんは進撃の巨人のキャラクターはかっこいいと言っています。 |
|
|
314 |
[笑う]。私も。 |
|
|
|
|
|
315 |
|
[笑う]。やっぱり人気ですね[笑う]。私は,あの,鋼の錬金術師が好きですが,英語なんだろ,ふる,フルメタル…, |
Dia bilang karekter itu terkenal. Aa, B san itu suka nonton
anime fullmetal alchemist. |
彼女は,そのキャラクターは有名だと言いました。ああ,Bさんはフルメタルアルケミストのアニメを見ることが好きです。 |
|
|
316 |
あー。 |
|
|
|
|
|
317 |
|
わかりました? |
B san nanya ke saya, saya tau atau enggak tentang amine itu. |
Bさんは私に,私はそのアニメを知っているかどうか聞きました。 |
|
|
318 |
はい,わかります。 |
|
|
|
|
|
319 |
|
[笑う]。あー,よかった[笑う]。英語版わからない…。うん,あれがすごく好きで, |
Hmm, B san bener-bener suka sama anime itu. |
うーん,Bさんは本当に本当にそのアニメが好きです。 |
|
|
320 |
ふーん。 |
|
|
|
|
|
321 |
|
でも,好きな人が,早めに,死んじゃったりして,びっくりしました。 |
Aa, ini saya kurang paham artinya. Tapi mungkin dia bicarain
tentang karakter yang dia suka di amine tersebut. |
ああ,これ私は意味をあまり理解できていないです。でもたぶん,彼女はそのアニメで好きなキャラクターについて話しているのだと思います。 |
|
|
322 |
|
|
|
|
どうして,そういうふうに想像しましたか。 |
|
323 |
|
|
Karena dia tadi ada bilang 好きな人? |
なぜなら,彼女は先ほど「好きな人」?を言っていたためです。 |
|
|
324 |
|
|
|
|
その好きな人っていうのは,どんな好きな人?なにが好きな人ですか。 |
|
325 |
|
|
Mungkin maksudnya karakter yang ada di anime itu. |
たぶん,そのアニメのなかのキャラクターについてです。 |
|
|
326 |
|
|
|
|
はい。その人について,どう言っていたかはわかりませんか。好きな人が,どうしましたか。 |
|
327 |
|
|
Kalau apa yang terjadi sama karakter itu saya kurang paham dari
kalimatnya B san. Tapi dia, aa, kayak gak percaya gitu karakternya melakukan
hal seperti itu. |
そのキャラクターになにが起こったかついては
Bさんの言葉からはあまり理解できていないです。だけど,ああ,彼女はなにかそのキャラクターがそのようなことをして信じられなかったみたいです。 |
|
|
328 |
あ。 |
|
|
|
|
|
329 |
|
[笑う]。言わないでおこう…。[笑う]。 |
|
|
|
|
330 |
|
|
|
|
お疲れさまでした。Aさん,どうでしたか。会話は。 |
|
331 |
|
|
うーん,ああ,ちょっと難しいです。 |
「うーん,ああ,ちょっと難しいです」。 |
|
|
332 |
|
|
|
|
どんなところが難しかったですか。 |
|
333 |
|
|
あの,Bさんの言葉がちょっと難しい。 |
「あの,Bさんの言葉がちょっと難しい」。 |
|
|
334 |
|
|
|
|
言葉,それは単語?単語ですか。フレーズですか。 |
|
335 |
|
|
フレーズ。 |
「フレーズ」。 |
|
|
336 |
|
|
|
|
うんうんうん。そこが,わからなかったですか。 |
|
337 |
|
|
うん。 |
うん。 |
|
|
338 |
|
|
|
|
話すスピードはどうでしたか。 |
|
339 |
|
|
あ,ちょっと早すぎるです。 |
あ,ちょっと早すぎるです。 |
|
|
340 |
|
|
|
|
はい。いつも,Aさんがわからないときは,どうやって想像したりしてますか。 |
|
341 |
|
|
Aa, mungkin saya dari percakapan sebelumnya saya ingat-ingat.
Jadi mungkin saya bisa paham konteks pembicaran itu apa. |
ああ,たぶん私は前の会話から思いだしながらしています。そのため,私はその会話の文脈はなんなのか理解できます。 |
|
|
342 |
|
|
|
|
Aさんは,聞くのと話すのと書くのと,どれが一番難しいですか。 |
|
343 |
|
|
んー。どちらも難しい[笑う]。 |
|
|
|
344 |
|
|
|
|
そうですか。そうですね。書いたりするのも大変です。漢字は難しいですか。 |
|
345 |
|
|
はい。 |
|
|
|
346 |
|
|
|
|
ですね。はい。大変ですが,がんばってください。 |
|
|
|
|
|
|
|
|